Каролина Рина
Война Ириса и Розы. Ловушка захлопнулась
Глава 1
Таковы мои планы на ближайшие несколько дней. Если все пойдет хорошо и очередная война или бунт не нарушат их, мне больше нечего будет желать и нечего опасаться. Но пока я здесь, в Фиале, следует помнить о том, что всегда и везде все может пойти совсем не так, как ожидалось…Что ж, это была последняя страница. Большую часть блокнота заняли мои восторги по поводу балов, приемов, описание праздничных нарядов и встреч со знакомыми. Теперь я рада, что не описала здесь, все, что думаю с самого начала. Пожалуй, это могло бы добавить проблем. С учетом того, что теперь происходит в этом доме. Утешу себя надеждой, что когда-нибудь он перестанет быть моим. И я смогу найти счастье где-то далеко отсюда.
Поставив последнюю точку на последней странице своих записей, Ижени мельком перелистала их, припоминая прежние свои замечания, радости и огорчения и думая о том, как все это было давно, наивно и глупо. Попрощавшись с воспоминаниями, она медленно подошла к камину в своей комнате. Помедлив еще секунду, бросила блокнот в огонь. После чего долго, около получаса, неподвижно наблюдала как плавятся и обугливаются его страницы, пожираемые красными языками пламени. Когда бумага совсем истлела, Ижени пошевелила поленья в огне кочергой и отошла от камина с чувством выполненного долга.
Быстрое движение кистью по щекам. Румянец готов. Развязала несколько лент с намотанными на них локонами волос. Вьющиеся кудри на месте. Поправила золотистую сетку головного убора на затылке. Откинула кудрявые локоны с плеча. Надела серьги. Нефритовые камушки красиво поблескивали в тон блеска глаз. Скинула шаль с плеч. Светло-зеленое платье из фианийского шелка даже не помялось. Пара колец, веер и сумочка. Ижени улыбнулась себе в зеркале. Сегодня она похожа на весну, которую давно ждут в Фиале.
Весна легким ветерком проносится по коридору второго этажа, без стука врываясь в кабинет графа де Баккарда. Реджис оборачивается и встает из-за стола, закрывая для нее вид на распечатанное послание из дворца.
– Я еду во дворец. Королева устраивает пикник.
Его внимательный взгляд осмотрел ее с головы до ног.
– А оделись точно для бала.
– Никто не должен сказать, что графиня де Баккард не достаточно хороша для Вас.
Реджис склонен был полагать, что вряд ли у кого-то повернется язык сказать такое. Она была сегодня необычайно хороша. Так хороша, что можно было простить ей все, не будь вина столь велика. Только бы она не смотрела на него так открыто и прямо. Как будто ничего дурного в жизни своей не делала и сейчас не намерена. Как будто идет туда ради службы придворной дамой у королевы, а не для своих интриг. Собственно говоря, ему тоже нужно во дворец. Так что с интригами ей придется немного повременить. Или что она там собиралась делать?
– Подождите меня минуту. – попросил Реджис. – Я спущусь, и мы поедем вместе. Сегодня мне нужно быть при дворе по своим делам.
– Я тороплюсь. – ответила Ижени. – А Вы можете поехать верхом. Ваша рана уже заживает.
– Даже так?
Реджис удивился такому неприкрытому ни единой правдоподобной причиной отказу. Поленилась даже придумать отмазку.
– В таком случае. Приятного Вам отдыха, графиня.
Ижени кивнула и скрылась за дверью, забрав с собой яркие цвета, красоту и весенний ветер из полумрака комнаты. Больше никаких вмешательств в свои дела ей терпеть не хотелось. Выходя из дома, она разжала пальцы своей ладони. Достала цепочку с перстнем Арку, который все это время держала в кулаке. Застегнула цепочку на шее и спрятала кольцо под платьем и накидкой.
Она ехала во дворец в одиночестве, заглядывая изредка в окошки экипажа. Хотелось убедиться в том, что снаружи не начались новые потасовки. Но все было тихо. Вдоль дороги спокойно ходили торговцы с тележками, предлагая свой товар. Бегали дети, получая брань за то, что расталкивали прохожих. Торопливо мелькала прислуга со свертками и большими корзинами. Ни лишних криков, ни шума. Ижени попросила кучера остановиться на минуту и подозвала пробегающего мимо шустрого мальчишку лет двенадцати. Вручила ему запечатанный конверт и деньги. Золотые кермы заманчиво поблескивали в его ладони, пока графиня объясняла дорогу до дома господина де Сен-Гри. А также его действия на случай, если графа там не окажется. Необходимо было доставить конверт во дворец и передать кому-нибудь из слуг. Мальчик все быстро понял, уверенно кивнул и побежал исполнять поручение.
Ижени успокоилась и проехала оставшийся путь до дворца, глядя на соседнюю стенку кареты. Оказавшись среди знакомых залов и комнат, где блестели от недавней уборки старинные предметы мебели и переливались разноцветные росписи на стенах, графиня де Баккард не отправилась прямиком к королеве, как должна была. Сначала вознамерилась найти кого-нибудь из фрейлин и с этой целью обошла все любимые комнаты девушек, зал для настольных игр, галерею на первом этаже, заглянула в комнату Ирены Фонтен. Но нигде не отыскала никого подходящего. По-видимому, все девушки уже отправились к королеве этим утром. И вот спустя несколько долгих и волнительных минут поисков, графине улыбнулась удача. Где-то между парадной лестницей и коридором, ведущим в крыло генерала Фотье, медленно прохаживался Габриель Англад. При виде нее он остановился, приветливо улыбаясь и снимая шляпу. Ижени лучезарно улыбнулась в ответ и поспешила к нему.
– Доброе утро, графиня. Вы сегодня очаровательны. Впрочем, как и обыкновенно. – поспешил заметить молодой человек.
Ижени покраснела, но сделала вид, что похвалы ее не смущают. К тому же, сейчас ей нужно было нечто иное.
– Габриель, Вы же мне друг?
– Конечно, Ижени.
– Сделаете, что я попрошу?
– Если это в моих силах. У Вас что-то случилось?
– Нет. Но у меня есть просьба. Вы можете сейчас пойти к королеве и сказать ей, что графиня де Баккард прибыла во дворец? Скажите, я приготовила сюрприз для Ее Величества. Выучила новый музыкальный этюд. И намерена сыграть его сегодня в любое время, когда она пожелает.
Габриель был несколько сбит с толку этой странной просьбой.
– Я… конечно могу это сделать. – сказал он, подумав. – Но отчего же Вы сами не хотите?
– А это мой секрет.
Графиня загадочно улыбнулась.
– Не будьте так жестоки, Ижени.
– На самом деле, ничего особенного. – объяснила она. – Мне думается, королева все еще злится на меня из-за наших недавних разногласий. – она не упомянула напрямую тему казни, но знала, что собеседник ее понимает. – Не хочу подходить к ней сама. Хочу убедится, что она все еще расположена ко мне. Если пошлет за мной, я буду знать, что прощена.
– Умно, графиня. Преклоняюсь перед Вашей изобретательностью.
– Еще рано. Сначала помогите мне, как обещали.
– Мне идти сейчас? Я должен дождаться господина графа из кабинета де Фотье.
– Это даже очень хорошо. Вы можете ждать сколько пожелаете. Но, думаю, не более, чем минут десять-пятнадцать. Очень важно, чтобы Вы пришли вовремя.
– Снова какие-то загадки. – удивился Габриель. – И где же я смогу Вас найти, если королева пожелает Вас видеть?
Ижени принялась объяснять еще более воодушевленно, чем прежде.
– Нет ничего проще. Королева сейчас на пикнике. Я буду ждать в саду. Но не там, где все дамы. А в другой его части, в западной, где растет больше всего деревьев. Люблю гулять там в одиночестве.
– И все-таки, Вы чего-то недоговариваете, Ижени.
– Вы обещали помочь, а не задавать вопросы. Или Вы передумали?
– Не передумал. Ждите в саду, я все сделаю.
– Спасибо Вам, Габриель. Вы очень добры.
Она развернулась, подарив ему на прощание веселую улыбку, точно задумала таинственную шалость или розыгрыш. Габриель проводил ее взглядом, а сам остался ждать графа, иногда посматривая на циферблат карманных часов.
Ижени бежала по саду, оглядываясь на кусты за своей спиной и раз за разом убеждаясь в том, что никто не идет за ней. Несколько знакомых деревьев мелькнули мимо нее, пока она не вышла на довольно просторную поляну, окруженную вековыми дубами. К одному из них была прикреплена мишень для стрельбы, а рядом она увидела принца Карлоса, внимательным взглядом оценивающего количество попаданий. Услышав шелест перед собой, он поднял голову. Узнав графиню де Баккард, метнул небрежный взгляд на ее наряд, прическу и драгоценности.