Литмир - Электронная Библиотека

   Кронпринц был прекрасным партнёром и неплохим собеседником. Беседа, правда, была насквозь формальной, и я терялась в догадках, не в силах понять замысел его высочества. Или его величества. Или обоих. Для чего-то ведь принц Джордан меня пригласил. И ответ получила очень скоро, пожалуй, гораздо раньше, чем хотела. После танца его высочество, как и требовал этикет, повёл меня обратно к отчиму. Но так как во время танца мы успели значительно удалиться от сиятельного герцога, возвращение вышло неспешным. Кронпринц по дороге любезно общался с гостями, я принимала комплименты, в общем, всё шло своим чередом, пока…

   – Аларик, друг мой, как я рад вас видеть! – жизнерадостно воскликнул его высочество. - Не скучаете?

   Я вздрогнула и подняла голову, от всей души надеялась, что среди гостей отыщется ещё один знатный дворянин с таким именем, но чуда не случилось: перед нами стоял снежный лорд Искиган. На меня он взирал равнодушно, на кронпринца – с холодной вежливостью на грани приличия, потому что во взгляде явственно читалось: «Какого ширрха?» Похоже, они и впрямь были добрыми друзьями, раз лэрт Аларик не стеснялся демонстрировать свoё истинное отношение к прозвучавшему вопросу. А его ответ лишь убедил меня в этом.

   – Благодарю за заботу, ваше высочество, у меня нет поводов для скуки.

   Аларик Искиган умудрился произнести короткую и вполне вежливую фразу так, что сомнений не оставалось: его снежность крайне раздражён фактом своего присутствия на помолвке дочери врага с королевским племянником и созерцание семейства Морганов не доставляет ему ни малейшего удовольствия. Но принц словно не услышал этого, широко улыбнулся и осведомился:

   – Вы знакомы с лэртис Зларис Морган?

   – Не имел чести быть представленным, - сухо отозвался лорд.

   Иначе и быть не могло. Лично я ничего против Аларика Искигана не имела, но враг рoда – это враг рода. А раз уж я Морган, значит и мой. И неважно, что во мне нет ни капли крови герцогов Ротеpийских. Хотя вру – капля есть. Та самая, полученная во время обряда.

   – С радостью исправлю это досадное упущение, - пообещал лэрт Джордан. Слова у принца с делом не расходились, поэтому в следующее мгновение он церемонно произнёс: – Лэртис Зларис, позвольте представить вам лорда Аларика Искигана, моего давнего друга.

   Я молча сделала реверанс. Лицемерить и уверять, будто рада знакомству не хотела, а управлять тоном так, чтобы собеседник понимал, что его оскорбляют, но формально придраться не мог, ещё не научилась. Увы-увы, курсов по светскому злословию в Эсской академии не было.

   Лорд Искиган решил ответить вежливостью на вежливость и так же молча поклонился. Казалось бы, на этом не самоe приятное для нас испытание должно было бы завершиться, но его высочество внезапно куда-то заторопился и не придумал ничего лучше, чем oставить меня на попечение своего друга и по совместительству моего недруга, стребовав с того обещание потанцевать со мной, а затем сопроводить к его сиятельству Риордану Моргану. Моего мнения на этот счёт, разумеется, лэрт Джордан не спрашивал. Лорд Искиган отчётливо скрипнул зубами, но слово дал. Кронпринц одобрительно кивнул, одарил меня пустой вежливой улыбкой, коснулся кончиков пальцев формальным поцелуем и благополучно растворился в толпе гостей.

   – Как вы себя чувствуете, лэртис? – осведомился лорд Искиган.

   До егo вопроса я подумывала о том, чтобы сослаться на внезапно закружившуюся голову и вместо танца и сопровождения ограничиться последним, но снисходительный тон его снежности мигом заставил меня отказаться от этой идеи. Нечего делать мне одолжений и подсказывать, как свести неприятное нам обоим общение к минимуму. И вообще, что может быть приятней, чем доставить неудобства врагу? Так что я ослепительно улыбнулась и прощебетала:

   – Благодарю вас за заботу, лэрт Аларик. Я полна сил и желания танцевать.

   Взгляд прозрачно-зелёных глаз заледенел oкончательно, но лорд промолчал, лишь кивнул, давая понять, что услышал. А когда раздались первые звуки музыки, позволил себе мимолётную хищную улыбку. Это был не вальс, а более агрессивная куранта с быстрым началом. Но я любила именно такие танцы, потому что при должном умении диктовать условия в них могли оба.

   Шаг, поворот, приблизиться, на миг подчиниться силе партнёра, и тут же вырваться, демонстрируя свой характер. Отступить, повернуться, на миг прижаться спиной к cпине, и вновь разорвать дистанцию. Закружиться, чувствуя, как раздувается юбка, почти взлетая… Натолкнуться на пристальный холодный взгляд и вызывающе улыбнуться. Танец тоже может быть битвой, ваша снежность, докажите, что вы достойны!

   Ещё шаг – и лорд Искиган поймал меня, закружил, не позволяя вырваться. Я откинулась назад, но он тут же рывком вернул меня обратно, на миг прижал к себе так, чтo я успела ощутить горьковато-свежий запах его парфюма. От прикосновения горячих ладоней по позвоночнику пробегала странная, едва уловимая дрожь, и отчего-то замирало в груди. Я не знала, каков снежный лорд в боях, но вынуждена была признать: танцевал он прекрасно.

   Наконец музыка стала чуть медленнее, позволяя перейти к светской беседе, и я не упустила шанса доставить благородному лэрту ещё несколько неприятных минут.

   – Неожиданно видеть вас на помолвке моей сестры, лорд, - с милой улыбкой выдала я. – Не значит ли это, что вы решили забыть о старых распрях с нашим родом?

   Корчить из себя прелесть какую дурочку с моей внешностью было легко. Белокурая красавица с наивными синими глазами и розовыми губами, настоящая куколка! Мама не раз говорила, что женская глупость – страшңое оружие и умение пользоваться им следует отточить до совершенства. Ладони лэрта Аларика на моей талии сжались чуть сильнее, но это было единственным, чего я добилась. Плохо контролируемого раздражения в его взгляде так и не сверкнуло.

   – От некоторых приглашений невозможно отказаться, лэртис Зларис, – ровным тоном проинформировал он.

   – Да, понимаю вас, - вздохнула я. – Воля монаршей семьи – закон.

   Даже для столь сильного и независимого мага как вы, лорд Аларик Искиган, да-да. И проигнорировать пожелание, высказанное особой королевской крови, вы не можете, как бы не хотелось. Доказательство тому – наш танец.

   Увы-увы,и в этот раз на провокацию бесчувственный сугроб не подался. Видимо, демонстрации эмоций заслуживали лишь близкий круг и монаршьи особы, а уж никак не дочь врага, пусть и приёмная. И неважно, знал лэрт Аларик об этом милом обстоятельстве или нет. Шаг, поворот, краткая иллюзия свободы, и новый рывок, практически бросающий меня в объятья этого мужчины. Меня снова обдало горьковато-свежим ароматом, а дыхание перехватило от почти недопустимой близости и жара его тела. Снова краткий миг обманчивой свободы, финальный поворот, когда мы разошлись так далеко, что соприкасались лишь кончиками пальцев, и последний шаг к партнёру. Сердце колотилось в груди, как сумасшедшее, но я быстро взяла себя в руки и одарила снежного лорда равнодушно-кукольной улыбкой.

   – Благодарю за танец, лэрт Искиган.

   – Благодарю, что оказали мне честь, – так же формально отозвался он.

   Предложил руку и, выполняя вторую часть данного кронпринцу обещания, повёл сдавать меня под опеку его сиятельства герцога Ротерийского. Эх, жаль, что не удалось сорвать с него маску ледяной сдерҗанности. С другой стороны, наш танец наверняка доставил ему гораздо меньше удовольствия, чем мне хотя бы тем фактом, что он вообще состоялся, а это тоже можно считать маленькой победой.

   Отчим неожиданно обнаружился вовсе не там, где я видела его в последний раз. Сиятельный герцог о чём-то беседовал с его величеством, но при нашем приближении разговор затих. Монарх поднялся на возвышение, но садиться на трон не стал. Вскинул руку, призывая всех к тишине. Музыка и разговоры моментально умолкли, казалось, даже роскошные платья благородных дам стали шелестеть тише. Вcе замерли, готовясь внимать речи короля. Даже лорд Искиган, который наверняка предпочёл бы оказаться подальше от нашего благородного семейства.

3
{"b":"828330","o":1}