Литмир - Электронная Библиотека

То море — томных наслаждений зыбь.

В чем суть стремленья Саламана к шаху

И припаданья головою к праху?

Всё это к Перворазуму возврат

Светильника, что мраком был объят.

Что есть костер, что есть самосожженье,

Нам данной богом плоти истребление?

То знак нам: всё сгорит и всё пройдет,

Но дух воспрянет, пепел отряхнет.

Зухра — души высокой совершенство,

В слиянье с нею — высшее блаженство.

Вселенной, мудрый, овладеешь ты

В сиянье этой вечной красоты!

Я кратко говорил об этих тайнах

В рассказе о делах необычайных.

А прав иль нет я был в моих речах —

Лишь всемогущий ведает аллах.

364. ДАР БЛАГОРОДНЫМ

О СОВЕРШЕНСТВЕ ДОСТОИНСТВ СЛОВА, ДЛЯ ИЗЛОЖЕНИЯ КОИХ НЕСОВЕРШЕННЫ СЛОВА

Перо подвластно слову, но оно

Есть тоже слово, словом рождено,

Слова умерших воскрешает слово,

Освобождает тайну от покрова.

У звонкой песни отними слова —

Без жаркой речи музыка мертва.

Но музыка, слиянная со словом,

Рождает жизнь, дарит восторгом новым.

«Дыханье — признак жизни», — скажешь тьг

Лишь словом эту мысль докажешь ты.

Дыханье — облик, слово — содержанье,

Того, кто любит жизнь, услышь дыханье.

Слова — узлы, их много на земле,

Но вникни, жемчуг есть в любом узле.

Изменишь букву — слово ты изменишь,

Но и его жемчужину оценишь,

И красота, скрывавшаяся в нем,

В значении откроется ином.

Сердца людей певец влечет словами,

Наполнился небесный свод словами.

Хоть брал я пробу с золота словес,

Мне слова «злато» неизвестен вес.

Наполни чашу золотом небесным,

Другую чашу — жемчугом словесным, —

Взметнется золото до облаков,

Останется на месте жемчуг слов.

Джами, такой жемчужиной владея,

Ты денег не проси у богатея.

Ты к золоту скупца не должен льнуть:

Жемчужиною в раковине будь.

О ДОСТОИНСТВАХ ПОЭТИЧЕСКОЙ РЕЧИ, КАЖДЫЙ ВИД КОТОРОЙ ЕСТЬ МОРЕ, ПОЛНОЕ СОКРЫТЫХ ПЕРЛОВ И РАЗЛИЧНЫХ ЖЕМЧУЖИН

Мир полон звуками литавров слова.

Невеста-слово — свет всего живого.

Ни в жемчуг, ни в парчу не убрана,

Пленяет и пленяется она.

А если драгоценности наденет,

Красу луны затмит и обесценит.

Наденет ожерелие стихов —

Сердца похитит сотни шутников,

А на ноги наденет рифм запястья —

Падет пред ней мудрец, дрожа от счастья.

Седых и юных поразит сильней

Двустишьем подрисованных бровей.

Румянцем смысла заалеют щеки —

И расцветут сердца, как сад широкий.

Красавицы не властны надо мной:

Вручил я сердце только ей одной.

Ее пленительное ожерелье

Мне принесло тревогу и веселье.

Ее запястьем скованный певец,

Я вырваться не смею из колец.

Хоть брови не срослись ее сердито,

К спасению дорога мне закрыта.

Я всюду, где возлюбленной жилье,

Ищу ее, хочу догнать ее.

В иносказанья красоту оправлю,

Всем знатокам любимую представлю,

В НАСТАВЛЕНИЕ ВЗЫСКАТЕЛЬНЫМ ПОЭТАМ — О ТОМ, ЧТО НЕОБХОДИМО СТИХУ, ДАБЫ ОН СТАЛ ПРИЕМЛЕМ НАТУРАМ УТОНЧЕННЫМ И ПРИЯТЕН СЛУХУ ИЗОЩРЕННОМУ

Пусть в двери сердца не стучится стих,

Коль то жилище темных и пустых.

Когда поэт свои слагает строки,

Он отвергает бренный мир жестокий.

Он плавит плоть, чтоб дух его проник

Сквозь толщу гор в поэзии рудник.

Поэт — добытчик и рудоискатель,

А время — казначей и покупатель.

О ты, кто нам рубин принес в руке,

Трудясь все дни, все ночи в руднике, —

Познай путем искусства и уменья,

Что цветом, весом разнятся каменья.

Собою не гордись, найди рубин,

Добудь получше камень из глубин.

Взыскательный в работе стихотворной,

Не примиряйся ты с травою сорной.

Пока душой ты погружен в порок,

Не сотворишь хороших, чистых строк.

Всё, что в тебе благого иль дурного,

Проявит и откроет людям слово.

Труп ляжет поперек ручья? Тогда

Пропахнет трупным запахом вода.

Наоборот, есть для души услада

От ветерка из розового сада.

Слова, нанизаны на нить стихов,

Покажутся красивей жемчугов,

Коль будут всем понятны, а сравненья —

84
{"b":"827934","o":1}