Литмир - Электронная Библиотека

Было невозможно не увидеть забавную сторону его затруднительного положения, и мы со Стивом начали смеяться. Джейсон взглянул на нас и улыбнулся. Джейсу редко удавалось рассмеяться во время операции, но в его улыбке была настоящая теплота. Он мотнул головой в сторону Деза, как бы говоря — на этого полюбуйтесь! Дез склонился над рулевым колесом без единого клочка снаряжения для дождливой погоды, выглядя промокшим и замерзшим.

— Дез, приятель, где твой «Гортекс»? — потребовал ответа Джейсон.

— Я оставил его в Кувейте, — пробормотал Дез. Он был похож на ребенка, который знал, что вел себя непослушно, и только что был уличен.

— Зачем ты это сделал? — Джейс решил его доконать.

Дез пожал плечами.

— Ну, потому что Трикки оставил свой, так что я подумал, что все будет в порядке.

Теперь обе машины сотрясались от смеха, хихиканье Попая Джейсона звучало рядом с нашим. Даже Джо посмеивался, хотя и старался не показывать этого слишком явно, из уважения к Трикки. Это довело нас со Стивом до слез.

Каждый член патруля мог выбрать, какое снаряжение взять с собой на операцию. После месяца, проведенного на солнце в Кувейте, Трикки явно решил набить еще несколько магазинов патронами и выбросить свое снаряжение для холодной погоды. Дез, должно быть, видел, как он это делает, и последовал его примеру. Это было непростое решение, если таковое вообще когда-либо существовало.

Трикки попытался улыбнуться и рассмеяться, но в этом прозвучало что-то застенчивое. Что касается Деза, то было похоже, что он дулся. Теперь он не видел в этом ничего смешного. Завывающий шквал мокрого снега, смешанного с ледяным дождем, бушевал вокруг нас. Больше ничего нельзя было поделать с такой погодой, к тому же они вдвоем были в таком дерьмовом состоянии. Несмотря на юмор, мы все понимали, как быстро это может обернуться неприятностями.

Джейс озвучил очевидное:

— Мы должны найти какое-нибудь укрытие и отвести этих двоих в какое-нибудь укрытие.

Через двадцать минут езды мы наткнулись на небольшой автомобильный мост, пересекающий вади. Это была прочная бетонная конструкция, которая обеспечивала нам большее укрытие от непогоды, чем мосты из железных балок через канал. Мы укрылись, загнав фургоны в вади, что позволило им и нам скрыться из виду и оказаться ниже уровня земли. Это также спасло нас от самого сильного ветра. Это было не слишком быстро. Было уже около полуночи, и Трикки с Дезом чертовски дрожали. Они явно находились на ранней стадии переохлаждения, и, хотя мы были защищены от самого сильного шторма, здесь, внизу, было лишь ненамного теплее.

Мы припарковали машины так, чтобы в случае необходимости могли быстро уехать. Джейс поставил Стива на первое дежурство с его ручным пулеметом «Миними», в то время как я отправил ситреп в штаб-квартиру Следопытов. Мы не видели никаких признаков присутствия иракцев и решили, что погода теперь наш злейший враг. Трикки и Дез, казалось, не особенно осознавали это, но они начали невнятно произносить слова, так как началось переохлаждение.

Промокшие насквозь, они быстро теряли тепло тела. Дез выглядел хуже всех. Его лицо приобрело оттенок льда, зубы стучали от холода, а руки неудержимо дрожали. Несмотря на то, что мы были в каком-то укрытии, ему, казалось, не становилось теплее. Единственным вариантом было нарушить стандартную процедуру завариванием чая, чтобы влить в него немного горячей жидкости.

— Ничего не поделаешь, — проворчал Джейсон, тыча большим пальцем в сторону Деза. — Давай заварим чай. Джо?

Джо схватил гексаминовую печку — простой складной металлический таганок для приготовления пищи размером со среднюю книжку — и выкопал углубление в каменистой земле, чтобы соорудить костровую яму. Он поставил плиту в положение для приготовления пищи и достал пару непрозрачных белых блока сухого горючего, очень похожих на бытовые растопки. Он поднес зажигалку к первому, бросил ее в плиту, и вскоре вода закипела. Он насыпал в чай несколько ложек сахара, затем налил его в подкотельник, алюминиевое чудовище с откидными стальными ручками и емкостью в пинту.

Мы всегда делили одну кружку чая, когда были на операциях, на случай, если нам придется быстро сматываться. Враг мог заметить нас в любой момент, поэтому мы поступали просто и передавали напиток от мужчины к мужчине в одной кружке. На этот раз мы позаботились о том, чтобы Дез и Трикки выпили по добрых полпинты дымящейся жидкости. Джо заварил чай во второй раз, и, когда мы делились им, разговор пошел своим чередом.

Я указал на шторм, бушующий вокруг нас.

— Чертовски невероятно. Как только мы получаем задание, это дерьмо должно случиться.

— Закон Мерфи, — сказал Стив. — Если что-то может пойти не так, то так и будет.

Джейс утвердительно хмыкнул.

— Ожидай неожиданного.

В глубине души каждый думал о миссии «Браво Два Ноль» времен Первой войны в Персидском заливе. В 1991 году восемь парней из SAS были заброшены по воздуху в Ирак и вынуждены были пуститься в бега, после чего погода стала точно такой же, как сейчас. Те, у кого не было подходящего снаряжения для холодной погоды, быстро умирали от переохлаждения. Погода оказалась единственным врагом, которого они не смогли победить. Трое людей погибли, четверо были схвачены, и только одному удалось спастись. С тех пор длинная тень «Браво Два Ноль» нависла над солдатами спецназа. Но никто, казалось, не хотел высказывать это вслух, пока Дез и Трикки все еще были в таком плохом состоянии.

Стив перевел разговор на еду.

— Знаешь что, держу пари, что эти янки-спецназовцы обожают свой пудинг с патокой, а теперь погода испортилась.

— Да, но им, вероятно, это нужно больше, чем нам, — заметил я. — Они единственные, кто, похоже, прямо сейчас направляется туда, где находится противник.

Мне казалось, что как только Калат-Сикар был отвергнут, мы оказались в значительной степени на обочине этой войны. Стив начал болтать о какой-то девушке, с которой он встречался в Великобритании, в то время как остальные из нас пытались подремать. Я забрался в свой спальный мешок полностью одетым и в ботинках, расстелив под собой полиуретановый коврик. Я свернулся калачиком, но мне все еще было холодно.

Под мостом завывал шторм, и я не мог себе представить, как, должно быть, чувствовали себя Трики и Дез.

Глава 10

С первыми лучами солнца все еще бушевала метель, и было убийственно холодно. Трикки и Дез произносили слова невнятно, и они становились заметно более вялыми. Мы во второй раз нарушили СОП и заварили чай, а также разогрели немного еды. Джо переложил большую порцию ланкаширского хот-пота в старую жестянку из-под патронов, добавил немного соуса табаско, который мы выменяли у ребят из ССО, и поставил все на таганок. Никто из нас никогда не мечтал отведать ланкаширский хот-пот в Ираке. Это густое мясное рагу с плавающими в нем шариками теста, и оно идеально подходит для таких условий.

Поскольку погода продолжала изводить нас, мы никак не могли больше проводить рекогносцировки. Поскольку Трикки и Дез были в плохом состоянии и их состояние ухудшалось, я связался со штабом Следопытов. Я объяснил Джону наше затруднительное положение, и он принял решение отзвать нас. Большего мы здесь добиться не могли, особенно с учетом того, что двое парней быстро слегли от переохлаждения.

Ползти со скоростью 45 км/ч в бушующий шторм было смертельно опасно из-за холодного ветра, а обратная дорога была ледяной и трудной. Это казалось бесконечным, даже для тех из нас, у кого каждая часть тела была защищена гортексом. Трикки отказался сменить свою позицию наводчика крупнокалиберного пулемета на более защищенное место. Мы придерживались главных дорог, чтобы ускорить процесс и как можно быстрее доставить его и Деза обратно на базу. К тому времени, как мы добрались туда, их лица стали ужасно опухшими и синими.

Мы запихнули их в сухую, теплую одежду, затем в спальные мешки и одноместные гортексные бивачные мешки-палатки и уложили в одну из палаток. Мы заставляли их есть понемногу горячую пищу и пить бесконечное количество чая. В укрытии и тепле они медленно начали оттаивать и приходить в себя, и было ясно, что худшее позади. Именно теперь мы почувствовали, что можем дать им обоим выволочку, которую они заслуживали.

31
{"b":"826492","o":1}