Разве кто воспомянет когда, хоть и триста лет спустя, Егора Столетова, разве сочинит о нем сказку, разве слезу уронит? Как и не жил на свете белом!
Пробудись, сновидец! Проснись в истинную жизнь!
Канцелярист читал определение о бедной простоволосой Марфиньке, дрожавшей в сильном ознобе — в нынешние теплые погоды — сбоку от помоста:
«Жене Нестерова учинить наказание плетьми нещадно и вместе с мужем сослать на поселение в Оренбург».
«Сестрица милая, прости, — пожалел Егор ее краешком сознания, — ты за меня страдаешь без вины!» — и сам взошел на помост. Повело от слабости в сторону, он едва не обрушился в грязь со ступенек — руки ему перед казнью не расковали, чего-то опасались ушаковские каты. Караульные солдаты с грубым усердием подхватили его, не дав упасть. Недоставало еще, чтобы замученный, еле-еле душа в теле, преступник разбился или свернул себе шею, изгадив праздник собравшейся публике.
Именной указ по делу Столетова строго и громко зачитывал канцелярист — тот приговор огласили узнику накануне, еще в застенке:
«В 1731 году Егор Столетов с некоторыми людьми явился в жестоких государственных преступлениях, не токмо против высочайшей ея императорского величества персоны, но и к повреждению общего покоя и благополучия касающихся, в чем обличены и сами признались, а потом и с розысков в том утвердились, — за которые злоумышленныя преступления, по всем государственным правам, артикулам и указам приговорен был оный, Столетов, с прочими к смертной казни; но ея императорское величество, из высочайшей своей милости, от той смертной казни всемилостивейше освободить изволила, и послан был оный, Столетов, в вечную работу в Сибирь, на Нерчинские заводы, о чем в печатном манифесте, объявленном во всенародное известие в означенном 1731 году, декабря 23-го дня, показано именно; но оный Столетов, и по ссылке на вышеобъявленные заводы, не токмо чтоб от таковых злодейственных своих поступков воздержание в себе имел, но еще великие, изменнические, злодейственные замыслы в мысли своей содержал и некоторые скрытные речи дерзнул другим произносить и грозить, тако ж и в прочих преступлениях явился, как о том по делу явно, в чем он сам, Столетов, с розысков винился; того ради, по указу ея императорского величества, по силе государственных прав, велено онаго, Столетова, казнить смертию — отсечь голову».
В третий раз на эшафоте внимал он казенному велеречию.
Поклонился на все четыре стороны народу.
Палач был сноровист и голову отсек с первого удара; ее вздели на шпиц. Тело же отдали для отпевания и честного погребения причту Спасо-Преображенской церкви на Питерсбурхской стороне, что на берегу Малой Невки.
Так завершился богатый злоключеньями, скорбями и муками непереносными, скудный радостями земной путь Егора Столетова.
«Образ есмь неизреченныя Твоея славы, аще и язвы ношу прегрешений: ущедри Твое создание, Владыко, и очисти Твоим благоутробием, и вожделенное отечество подаждь ми, рая паки жителя мя сотворяя», — читал нараспев приходской батюшка над гробом, где покоилось обезглавленное тело в кандалах; и Небесное Отечество, без цепей и плетей, принимало мятежного пииту, птицу Божью, — вот он вспорхнул, полетел в нездешних, безпечальных садах-виноградах и новые вирши запел, — пока певчие вторили иерею: «Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим».
…«Не имею в сердце ни малой отрады».
Петербург
3 ноября 2016 г. — 13 марта 2017 г.
notes
Примечания
1
Случайные персоны — фавориты.
2
Мья-река — старинное название Мойки.
3
Сидеральный — звездный, планетный.
4
Мундшенк — придворный служитель, ведающий напитками и императорской посудой (нем.)
5
«Крепишем» Петр I называл тройную перцовую водку.
6
«Мой кавалер и мой виршеплет» (нем.).
7
Выражение из писем Петра Великого. Речь идет о цесаревиче Алексее Петровиче.
8
Камрад-хунцват — ругательство, «товарищ-с… сын» (нем., голл.).
9
Экстракты — выжимки, резюме.
10
«Руду метать» — пустить кровь.
11
Сказки — показания
12
Виска — дыба, от «висеть».
13
Посулы — взятки
14
«Фортуна непрочна».(лат.)
15
«Свет, прощай!» — немецкие стихи Виллима Монса.
16
«Скорее, делайте скорее» (нем.).
17
Стих лубка «Похороны кота мышами».
18
Авантюрист (нем.).
19
. Пленира — условное женское имя в любовной поэзии XVIII столетия.
20
Von Pocken und Liebe bleiben nur Wenige frei — «Немногие избегнут оспы и любви»
21
Багинет — штык в виде тесака, ножа или короткого копья, вставляющийся в ствол ружья — фузеи.
22
Venus Frigida — здесь: «холодная любовь».
23
Петр Великий в шутку пожаловал Балакирева вакантным титулом хана Касимовского. Столетов обзывает его, дворянина, «хамом».
24
24. «Fortuna malignum opponit nostris insidiosa pedem» — «Злая судьба ставит нам коварно подножку» (Овидий).
25
«Напереть дурочки» — «Наговорить, рассказать много небылиц кому-либо» (сиб., приамурск.).
26
Иршаной — замшевый, дубленый.
27
Ошельмован — лишен прав состояния
28
Виды пыток.
29
Вертлюги — суставы.
30
«Мне не хватило пергамента» (лат.).
31
Бидлоо Николай — хирург, выходец из Голландии, лейб-медик Петра Великого.