Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я вернулся к Астрид. Она была недвижна, как статуя. Все остальные тоже сидели не шелохнувшись, в тех же позах, как и прежде, когда я их оставил.

Ни слова не говоря, Астрид посмотрела на меня.

-- Ничего не поделаешь, Астрид -- развел я руками, -- придется заправляться, если хотите добраться до Ла-Паса. А самая ближайшая посадочная полоса как раз в Тиатаке, поэтому...

-- Нет, только не там! -- резко прервала меня Астрид. -- Не там! Скажите пилоту, чтобы приземлился где-нибудь в другом месте.

Я подождал некоторое время. Но Астрид осталась спокойна, на ее яйце не двинулся ни один мускул, она была неколебима. Мне пришлось признать свое поражение. Я кивнул:

-- Скажу. Но, насколько мне известно, мы никуда не прилетим. Очень жаль, Астрид. Впервые при мне угоняют самолет, и я был бы даже рад, если б это удалось. Но ничего не получится. Жаль.

Она слегка улыбнулась:

-- Скажите пилоту чтобы не вздумал шутить. Скоро я сама укажу курс. Скажу, где можно приземлиться.

Я вернулся к Джею. И едва заговорил с ним, как Астрид неслышно вошла следом за мной в кабину.

-- Есть посадочная полоса в Сабинасе, -- сказала она и протянула карту. Джей взглянул на нее.

-- Вы сошли с ума,.-- воскликнул он, -- разве мы сможем долететь туда! Я не шучу, вы слышите! Мы не способны это сделать!

Она промолчала и отошла в угол кабины, где находился радиопередатчик. Я вернулся на свое место. Все с тревогой и испугом смотрели на меня. Никто не решался ни о чем спросить, и я сказал:

-- Летим в Боливию, в какой-то Сабинас, Если вообще долетим. Извините, я говорю это, чтобы сглазить.

Потом ночь поглотила самолет, в потянулись бесконечные и странные часы -- шепотом произнесенные слова, вздохи, отведенные взгляды, опущенные головы, пальцы, сжимавшие виски, снова вздохи, пожатие плечами. Астрид то появлялась а салоне, то вновь исчезала в кабине пилота и выглядела все бледнее и. сосредоточеннее. Казалось, вместо щек у нее темнели два провала.

Мы немного вздремнули. Самолет, летел на минимальной скорости. Мы сидели молча, в напряженном ожидании, когда дрожащий голос Джея произнес:

-- Говорит пилот. Керосин кончается, ищу место для посадки. Я ведь предупреждал, -- добавил он с досадой, повышая голос, -- что нам не добраться туда! Не курить! Пристегнуть ремни! И помолитесь, если успеете... -- Он пробормотал что-то еще, но я не разобрал.

Начинало светать. Взглянув вниз, я увидел окутанные мраком вершины -сплошной горный массив без единого огонька, словно на детском рисунке. Я подумал, что только чудо может помочь нам приземлиться здесь, не разбившись вдребезги.

Мы снижались. Временами один из двигателей умолкал, и тогда самолет начиная дрожать, вздрагивать и нырять, точно пугаясь чего-то. Он словно отказывался садиться туда, куда вел его пилот, ибо там нас почти наверняка ожидала гибель. На самом же деле это вздрагивали мы сами, подскакивали, взмахивали руками, словно крыльями, инстинктивно пытаясь помочь самолету избежать гибели в этих мрачных горах...

Мы не погибли, а внезапно услышали крик Джея. Кровь закипела в наших венах.

-- Вон там! Точно там! -- кричал Джей, и мы почувствовали, что самолет снижается быстрее. Вдруг нам показалось, что он остановился. Сильвия испуганно закричала. Самолет уже почти падал, было слышно, как вибрируют крылья, как свистит воздух. В сумеречном свете я рассмотрел, что мы снижаемся на небольшое плоскогорье между горами.

Резкий толчок, сдавленные вопли, сотрясение, еще толчок -- мы приземлялись, наступал решающий момент... Скрежет тормозов, еще два-три сильных удара... Казалось, кто-то швыряет нас, кто-то хочет свернуть нам шею. Я нервничал, конечно, как и все остальные заложники. Самолет еще не остановился, он бежал, но бежал уже по земле. Раздался приглушенный, взрыв, а затем рычание моторов неожиданно смолкло. Казалось, самолет свернуло набок. Донеслись еще какие-то звуки, а потом -- невероятное оцепенение и тишина, запахло чем-то горелым...

Но все же мы приземлились.

Глава 3.

-- Всем оставаться на местах!

Вот этого никто из нас же хотел. Нелегко оставаться недвижным, пристегнутым к креслу, когда кругом пахнет газом и что-то явно горит... Нелегко оставаться на месте, зная, что в любую минуту самолет может взорваться и вы сгорите раньше, чем потеряете сознание... Но Астрид, отдавшая нам этот строгий приказ, имела весьма, ох, весьма убедительный довод: автоматический пистолет. Она ни в кого не целилась, более того, держала его дулом вниз, но именно так его держат те, кто не думает шутить. Я достаточно проработал в ной хронике, чтобы не знать этого.

-- Боже мой, Мартин, -- прошептал сидевший рядом Дег. Я глубоко вздохнул духом, чтобы хоть как-то воспрянуть духом. И остался в своем кресле, подавляя жгучее желание бежать. Я спрашивал себя, как успела Астрид оказаться там, у выхода, между кабиной пилота и нами, как могла держаться так хладнокровно, отстегнуть ремни и выхватить пистолет, тогда как все мы дрожали от страха, чувствуя, что наша жизнь висит на волоске...

-- Это... это уж слишком, мисс Астрид! Это... чудовищно! -- Финкль произнес эти слова громко, дрожащим голосом и хотел было подняться, но Астрид бросала на него быстрый ледяной взгляд:

-- Оставайтесь на месте, инженер. А вы; пилот! -- она слегка повернула голову к кабине. -- Выходите! Быстро! Быстро!

Что-то громыхнуло, раздалось несколько проклятий, и Джей появился в салоне, бледный, запыхавшийся. Он взглянул сначала на нас, потом на Астрид.

Вы хотите сделать из нас жаркое? -- Джей перевел дыхание. -- Выходите! Надо выходить! Сейчас все взлетит на воздух! -- Казалось, он готов был вскинуть свои мощные руки и опустить их, словно два молота, на хрупкую женскую фигурку, стоящую перед ним. Но он не сделал этого. Пистолет немного приподнялся. Немного, но достаточно для того, чтобы отправить пулю прямо в живот. Джей сглотнул слюну и жестко сказал:

-- Нужно выходить и как можно быстрее! Понимаете это или нет?

-- Спускайтесь, -- приказала Астрид, двигая пистолетом, и бросила взгляд на меня. -- Вы тоже, господин Купер, и вы, господин Дег. Все вниз... И ты, Эванс, -- добавила она и снова повела пистолетом. -- Выходите!

-- А мы? -- крикнула Сильвия.

Астрид остановила ее:

-- Оставаться на месте! Остальные -- вон отсюда! Быстро!

Мы выбрались из самолета, но возле него тоже пахло горелым и газом. Правда, сильный и холодный ветер быстро относил запах прочь. Почувствовав под ногами землю, я, конечно, испытал чувство облегчения. Но теперь мне еще больше захотелось бежать. Сгореть заживо внутри самолета или возле нег было в сущности одно и то же. Астрид спрыгнула на землю последней.

-- Выгружайте ящики! -- приказала она. -- Ну, быстро, слышали? Выносите ящики!

Она отступила на несколько шагов, по-прежнему держа пистолет дулом в землю, и молча следила за работой. Джей несколько раз выразительно посмотрел на меня, видимо, приглашая обезоружить Астрид. В ответ я отрицательно покачал головой. Это не стоило делать: слишком сильно пахло газом, и он мог взорваться при первом же выстреле. Лучше не рисковать.

Ящиков было восемь. Мы выгрузили их без особого труда, только очень спешили. Астрид велела нам положить их метрах в тридцати от самолета, возле большого темного камня.

-- Пусть выйдут и те двое, -- сказал я ей, когда мы вынесли последний ящик. -- Это слишком жестоко -- держать их там.

-- Если самолет не взлетел на воздух до сих пор, -- проворчал Джей, вытирав лоб рукой, -- теперь уже не взорвется.

-- Эванс, сходи за инженером и Сильвией, -- приказала Астрид.

Эванс повернулся и, негромко ругнувшись, поспешил к самолету. Финкль неуклюже выпрыгнул и хромая направился к нам, а рыдающая Сильвия почти упала в объятия Эванса. Внутри самолета теперь не было слышно никаких звуков. Не раздавались больше ни странное и грозное тиканье, ни глухой гул, ни прерывистый скрежет. Не чувствовался больше и запах газа. Может быть, нам все это померещилось от страха?

3
{"b":"82494","o":1}