Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Это необоснованные домыслы, – твердо сказал Ривлэкс. – Патриарх Клоирвурси не потерпит никаких поползновений со стороны какой-либо из Сорока семей. Все союзы семьи Даскло инициируются в обратном направлении: предложения исходят от него самого.

– Если только, как я и сказала, все не началось с союза трех семей из числа Сорока, – гнула свое Роску. – Заодно замечу, что Сарвчи, где собирались перед походом на Хоксим корабли и экипажи семьи Поммрио, – опорная база семьи Даскло.

– Мелкая такая база.

– Однако там расположено важное производство, – не унималась Роску. – Если на то пошло, кто сказал, что в этих игрищах принимают участие лишь семьи Зодлак, Иризи и Даскло? Если семья Поммрио с ними заодно, не попытаются ли они втянуть туда же и Плих? А вдруг уже втянули?

– Это еще невероятнее, – возразил Ривлэкс. – Семья Плих ни за что не решится на такой шаг, не посоветовавшись с нами.

– Неужели? – выпалила Роску. – То, что наши семьи на протяжении пары поколений были союзниками, вовсе не означает, что они не переметнутся, как только перед носом замаячит какая-нибудь новая выгода.

– Это должна быть весьма существенная выгода.

– Думаю, таковой можно считать прочный союз между ними, Иризи, Даскло и тремя великими семьями.

– Ключевое слово – «прочный». – Ривлэкс призадумался. – Нет. Нет, мне ваши доводы не кажутся убедительными. Однако, – добавил он, воздев руку, чтобы остановить ее возражения, – в истории семьи Кларр случались и более странные события. Хоть я и не рассматриваю всерьез идею такого союза, но возможность его заключения исключать нельзя. Особенно учитывая стремление семьи Зодлак продемонстрировать семье Даскло свою военную доблесть.

Роску почувствовала ком в горле. Как правило, межсемейные ссоры и соперничество не выходили за рамки политики и экономики, и в таком случае выступление Иризи и Даскло единым фронтом было бы чревато для семьи Кларр экономическими потерями. Какие-нибудь из сельскохозяйственных или обрабатывающих предприятий на Орнфре, а то и крупный завод электроники на Джамироне, на которые семья Даскло уже давно зарилась, сменили бы владельца. Все прошло бы тихо, мирно и цивилизованно, как уже не раз случалось на просторах Доминации.

Но если семьи Даскло с Зодлак отрабатывают военные сценарии в укромном уголке космоса…

– Ваше благородие, у вас есть план? – спросила она.

– Есть, – ответил патриарх. – Первым делом вы отправитесь к Джикстасу с внушительной суммой за эту запись и информацию о том, где она велась. Если это всего лишь фрагмент записи, вы выкупите ее целиком.

– Слушаюсь, сэр, – выдала Роску. Если бы он не дал ей этих поручений, она бы озвучила их сама. – Я не спрашивала, сколько он хочет за информацию.

– Заплатите, сколько бы он ни запросил, – продолжал наставлять ее Ривлэкс. – Если это мошенничество, мы разберемся с Джикстасом позже. Сразу после вашего возвращения мы отправим в названную точку корабль и попробуем собрать дополнительную информацию на месте.

– Слушаюсь, ваше благородие, – сказала Роску. – Разрешите заодно негласный инспекционный облет наших наиболее значимых владений? Если против нас что-то затевается, возможно, заговорщики где-то наследили.

– Дельная мысль, – одобрил патриарх. – У вас есть на примете корабль и капитан для этого задания?

– Да, сэр, – ответила она. – Предлагаю «Ориссон», а капитаном буду я сама.

– Вот как, – произнес Ривлэкс, чуть склонив голову. – Вы уж меня извините, но, по-моему, вы и так занимаете высокую должность.

– Лейтенант Рупиов вполне справится с обеспечением безопасности резиденции в мое отсутствие, – невозмутимо ответила Роску. – Тем более, если Даскло с Зодлак задействовали свои войска, нужно, чтобы «Ориссоном» командовал офицер из семьи Кларр с богатым боевым опытом. Этот офицер – я.

– Надо же. – Уголки губ Ривлэкса дрогнули в подобии сдержанной улыбки. – Вы высокого мнения о себе, капитан.

– Я всего лишь констатирую факты, ваше благородие, – не растерялась она. – Самый вопиющий факт заключается в том, что на Хоксиме произошло непонятно что, а сейчас непонятно что вытворяют боевые корабли Зодлак и Даскло. Нам не хватает информации ни о том, ни о другом, а мы ой как в ней нуждаемся.

– Боюсь, вынужден с вами согласиться, – сдался Ривлэкс. Улыбка сползла с его лица. – Так и быть, капитан. Я прикажу приготовить «Ориссон» и предупредить коммандера Раамаса, чтобы он передал вам полномочия. Собирайтесь в дорогу: после разговора с Джикстасом челнок доставит вас прямиком на «Ориссон». Не затягивайте свой визит: ни вас, ни килджи не должно тут быть к моменту прибытия «Дерзновенного».

– Я поняла, ваше благородие, – отчеканила Роску, поднимаясь. – Спасибо.

– Кстати, – чуть изменившимся голосом произнес Ривлэкс. – Вопрос напоследок.

– Сэр?

Патриарх пристально посмотрел ей в глаза.

– Надеюсь, ваше рвение продиктовано вовсе не тем, что поначалу Джикстас обратился к семье Митт. И не тем, что во время происшествия на Хоксиме там засветился старший капитан Траун.

– Ни в коем случае, ваше благородие, – проговорила она, сделав над собой сознательное усилие, чтобы не отвести глаза. – Ни то, ни другое ни при чем.

– Я ведь знаю ваше к нему отношение, – продолжал давить Ривлэкс. – Но нынешняя ситуация слишком деликатна, чтобы усугублять ее не относящимися к делу обстоятельствами.

– Уверяю вас, ваше благородие, – сказала Роску, – тот факт, что Траун как-то замешан в этой истории, не повлияет на мои суждения и выводы.

– Хорошо, – кивнул патриарх. – Можете идти собираться. Я дам вам окончательные инструкции перед отлетом.

* * *

– Вы обеспокоены, – заметил Накирр.

– Ошибаетесь, – возразил Джикстас. – Патриарх семьи Кларр повел себя именно так, как мне нужно.

– Я говорил не о переговорах с семьей Кларр, – поправил его генералириус, – а о новостях с вашего боевого корабля.

Лицо под маской немного развернулось в его сторону:

– Каких еще новостях?

Голос гриска выдавал некоторое раздражение.

– Не знаю, – ответил Накирр. – Я всего лишь подметил, что со мной после возвращения вы не разговаривали, однако стали вести себя сдержаннее и холоднее. Неужели в своем невежестве вы наконец-то впечатлились величием Прожектории килджи?

С секунду Джикстас молчал, все так же развернувшись к Накирру неподвижной маской. Генералириус тоже ничего не говорил, ожидая, когда же гриск выдаст свои секреты.

Джикстас сменил позу, рука в перчатке дернулась, так и не завершив начатый было жест.

– Ничего особо важного, – пояснил он. – Цех, в котором мы планировали производить легкие корабли, был найден и обстрелян.

– Чиссами?

– А кому бы еще удалось уйти живыми после такого налета? – прорычал гриск. – Да, это были чиссы.

– А, – обронил Накирр, испытывая осторожное злорадство. Джикстас всегда кичился непогрешимостью своих планов. Видеть, как судьба щелкнула его по носу, было в новинку. – Что с цехом?

– Он не пострадал, но по прямому назначению работать не будет, – сообщил Джикстас. – Из-за того, что месторасположение раскрыто, нам пришлось бы усилить охрану, а я не хочу отвлекать корабли с других заданий. – Он снова дернул рукой, на этот раз обозначив вполне узнаваемое пренебрежение. – Не критично. Собранные там корабли позволили бы нам неторопливо, но неумолимо накалять ситуацию. Теперь же просто-напросто придется ускориться.

– Вы можете восполнить потерю, одолжив корабли у Прожектории, – предложил Накирр. – Мы всегда готовы помочь.

Джикстас издал резкий звук.

– Не смешите, генералириус. Вам предписано только одно: завоевать народы, живущие в пограничье, и тем самым отрезать чисские войска или беженцев от спасительного тыла.

– Нам по силам гораздо больше, – возразил Накирр. – Вы недооцениваете мощь Прожектории килджи.

– Вот уж не думаю, – отмахнулся Джикстас с прежним апломбом. – Удовольствуйтесь отведенной вам ролью, и в итоге килджи получат миллионы новых последователей, которых можно привести к просветлению.

26
{"b":"824107","o":1}