– Это необоснованные домыслы, – твердо сказал Ривлэкс. – Патриарх Клоирвурси не потерпит никаких поползновений со стороны какой-либо из Сорока семей. Все союзы семьи Даскло инициируются в обратном направлении: предложения исходят от него самого.
– Если только, как я и сказала, все не началось с союза трех семей из числа Сорока, – гнула свое Роску. – Заодно замечу, что Сарвчи, где собирались перед походом на Хоксим корабли и экипажи семьи Поммрио, – опорная база семьи Даскло.
– Мелкая такая база.
– Однако там расположено важное производство, – не унималась Роску. – Если на то пошло, кто сказал, что в этих игрищах принимают участие лишь семьи Зодлак, Иризи и Даскло? Если семья Поммрио с ними заодно, не попытаются ли они втянуть туда же и Плих? А вдруг уже втянули?
– Это еще невероятнее, – возразил Ривлэкс. – Семья Плих ни за что не решится на такой шаг, не посоветовавшись с нами.
– Неужели? – выпалила Роску. – То, что наши семьи на протяжении пары поколений были союзниками, вовсе не означает, что они не переметнутся, как только перед носом замаячит какая-нибудь новая выгода.
– Это должна быть весьма существенная выгода.
– Думаю, таковой можно считать прочный союз между ними, Иризи, Даскло и тремя великими семьями.
– Ключевое слово – «прочный». – Ривлэкс призадумался. – Нет. Нет, мне ваши доводы не кажутся убедительными. Однако, – добавил он, воздев руку, чтобы остановить ее возражения, – в истории семьи Кларр случались и более странные события. Хоть я и не рассматриваю всерьез идею такого союза, но возможность его заключения исключать нельзя. Особенно учитывая стремление семьи Зодлак продемонстрировать семье Даскло свою военную доблесть.
Роску почувствовала ком в горле. Как правило, межсемейные ссоры и соперничество не выходили за рамки политики и экономики, и в таком случае выступление Иризи и Даскло единым фронтом было бы чревато для семьи Кларр экономическими потерями. Какие-нибудь из сельскохозяйственных или обрабатывающих предприятий на Орнфре, а то и крупный завод электроники на Джамироне, на которые семья Даскло уже давно зарилась, сменили бы владельца. Все прошло бы тихо, мирно и цивилизованно, как уже не раз случалось на просторах Доминации.
Но если семьи Даскло с Зодлак отрабатывают военные сценарии в укромном уголке космоса…
– Ваше благородие, у вас есть план? – спросила она.
– Есть, – ответил патриарх. – Первым делом вы отправитесь к Джикстасу с внушительной суммой за эту запись и информацию о том, где она велась. Если это всего лишь фрагмент записи, вы выкупите ее целиком.
– Слушаюсь, сэр, – выдала Роску. Если бы он не дал ей этих поручений, она бы озвучила их сама. – Я не спрашивала, сколько он хочет за информацию.
– Заплатите, сколько бы он ни запросил, – продолжал наставлять ее Ривлэкс. – Если это мошенничество, мы разберемся с Джикстасом позже. Сразу после вашего возвращения мы отправим в названную точку корабль и попробуем собрать дополнительную информацию на месте.
– Слушаюсь, ваше благородие, – сказала Роску. – Разрешите заодно негласный инспекционный облет наших наиболее значимых владений? Если против нас что-то затевается, возможно, заговорщики где-то наследили.
– Дельная мысль, – одобрил патриарх. – У вас есть на примете корабль и капитан для этого задания?
– Да, сэр, – ответила она. – Предлагаю «Ориссон», а капитаном буду я сама.
– Вот как, – произнес Ривлэкс, чуть склонив голову. – Вы уж меня извините, но, по-моему, вы и так занимаете высокую должность.
– Лейтенант Рупиов вполне справится с обеспечением безопасности резиденции в мое отсутствие, – невозмутимо ответила Роску. – Тем более, если Даскло с Зодлак задействовали свои войска, нужно, чтобы «Ориссоном» командовал офицер из семьи Кларр с богатым боевым опытом. Этот офицер – я.
– Надо же. – Уголки губ Ривлэкса дрогнули в подобии сдержанной улыбки. – Вы высокого мнения о себе, капитан.
– Я всего лишь констатирую факты, ваше благородие, – не растерялась она. – Самый вопиющий факт заключается в том, что на Хоксиме произошло непонятно что, а сейчас непонятно что вытворяют боевые корабли Зодлак и Даскло. Нам не хватает информации ни о том, ни о другом, а мы ой как в ней нуждаемся.
– Боюсь, вынужден с вами согласиться, – сдался Ривлэкс. Улыбка сползла с его лица. – Так и быть, капитан. Я прикажу приготовить «Ориссон» и предупредить коммандера Раамаса, чтобы он передал вам полномочия. Собирайтесь в дорогу: после разговора с Джикстасом челнок доставит вас прямиком на «Ориссон». Не затягивайте свой визит: ни вас, ни килджи не должно тут быть к моменту прибытия «Дерзновенного».
– Я поняла, ваше благородие, – отчеканила Роску, поднимаясь. – Спасибо.
– Кстати, – чуть изменившимся голосом произнес Ривлэкс. – Вопрос напоследок.
– Сэр?
Патриарх пристально посмотрел ей в глаза.
– Надеюсь, ваше рвение продиктовано вовсе не тем, что поначалу Джикстас обратился к семье Митт. И не тем, что во время происшествия на Хоксиме там засветился старший капитан Траун.
– Ни в коем случае, ваше благородие, – проговорила она, сделав над собой сознательное усилие, чтобы не отвести глаза. – Ни то, ни другое ни при чем.
– Я ведь знаю ваше к нему отношение, – продолжал давить Ривлэкс. – Но нынешняя ситуация слишком деликатна, чтобы усугублять ее не относящимися к делу обстоятельствами.
– Уверяю вас, ваше благородие, – сказала Роску, – тот факт, что Траун как-то замешан в этой истории, не повлияет на мои суждения и выводы.
– Хорошо, – кивнул патриарх. – Можете идти собираться. Я дам вам окончательные инструкции перед отлетом.
* * *
– Вы обеспокоены, – заметил Накирр.
– Ошибаетесь, – возразил Джикстас. – Патриарх семьи Кларр повел себя именно так, как мне нужно.
– Я говорил не о переговорах с семьей Кларр, – поправил его генералириус, – а о новостях с вашего боевого корабля.
Лицо под маской немного развернулось в его сторону:
– Каких еще новостях?
Голос гриска выдавал некоторое раздражение.
– Не знаю, – ответил Накирр. – Я всего лишь подметил, что со мной после возвращения вы не разговаривали, однако стали вести себя сдержаннее и холоднее. Неужели в своем невежестве вы наконец-то впечатлились величием Прожектории килджи?
С секунду Джикстас молчал, все так же развернувшись к Накирру неподвижной маской. Генералириус тоже ничего не говорил, ожидая, когда же гриск выдаст свои секреты.
Джикстас сменил позу, рука в перчатке дернулась, так и не завершив начатый было жест.
– Ничего особо важного, – пояснил он. – Цех, в котором мы планировали производить легкие корабли, был найден и обстрелян.
– Чиссами?
– А кому бы еще удалось уйти живыми после такого налета? – прорычал гриск. – Да, это были чиссы.
– А, – обронил Накирр, испытывая осторожное злорадство. Джикстас всегда кичился непогрешимостью своих планов. Видеть, как судьба щелкнула его по носу, было в новинку. – Что с цехом?
– Он не пострадал, но по прямому назначению работать не будет, – сообщил Джикстас. – Из-за того, что месторасположение раскрыто, нам пришлось бы усилить охрану, а я не хочу отвлекать корабли с других заданий. – Он снова дернул рукой, на этот раз обозначив вполне узнаваемое пренебрежение. – Не критично. Собранные там корабли позволили бы нам неторопливо, но неумолимо накалять ситуацию. Теперь же просто-напросто придется ускориться.
– Вы можете восполнить потерю, одолжив корабли у Прожектории, – предложил Накирр. – Мы всегда готовы помочь.
Джикстас издал резкий звук.
– Не смешите, генералириус. Вам предписано только одно: завоевать народы, живущие в пограничье, и тем самым отрезать чисские войска или беженцев от спасительного тыла.
– Нам по силам гораздо больше, – возразил Накирр. – Вы недооцениваете мощь Прожектории килджи.
– Вот уж не думаю, – отмахнулся Джикстас с прежним апломбом. – Удовольствуйтесь отведенной вам ролью, и в итоге килджи получат миллионы новых последователей, которых можно привести к просветлению.