Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я говорил о твоём доме, негодяй, — Генри стукнул обратной стороной табачной трубки по лбу шутника. — Потрать деньги с умом! — отмахнулся Генри.

— Тогда, где я могу найти лавку с эликсирами?

— В деревне такой нет, — мужчина отрицательно помахал головой.

"Да твою ж налево…" — еле сдерживал себя Джек. "Ты специально это, да?! Чтобы Венни две недели тебя стороной обходила!" — парень мысленно проклял мужика и сильно скривился.

Наблюдая как буквально выворачивает на изнанку юношу перед ним, Генри почувствовал толику удовольствия. В итоге сжалившись, он предложил самый действенный вариант.

— Ты можешь наставить ловушек.

— Мне нельзя убивать их по отдельности, а выкопать ловушку для шести и более кабанов… даже если это сделаю, у меня не будет возможности её ничем прикрыть. Они же не слепые, сами в нее прыгать не станут, — расстроено пробормотал Джек.

— Дурак! Разве ловушка это обязательно яма с кольями?

— Ась? — тупо уставился парень.

— Балда, включи голову! Используй капканы.

— Капканы! — повторил парень и в его глазах появилось понимание.

После этого, не теряя ни минуты, он поблагодарил старшего и рванул к кузнецу. Но тут же вернулся, чтобы одолжить рюкзак, а после снова убежал.

— Ох… ходячее бедствие, — тихо прокомментировал Генри, продолжая спокойно курить трубку.

"Он точно что-то задумал… Даже не спросил об Анне, а ведь сегодня с утра она официально стала культиватором", — подумал про себя отец девочки.

Именно это стало причиной его хорошего настроения.

***

Стоя в кузне.

— Старший, я снова пришел, — поздоровался Джек и вежливо поклонился.

Между прочим из-за ситуации, где кузнец косвенно "помог" убить дикого медведя, юноша чувствовал благодарность и немного стыда. Естественно, он не мог об этом сказать напрямую, поэтому в качестве компенсации решил первым зарыть топор войны между ним и кузнецом.

Мужчина как раз работал молотком по раскаленному металлу. Судя по форме изделия, он занимался клинком.

— О, явился значит, — тот кивнул, не отрываясь от работы. — А говорил, что больше не придешь.

— !!! — Джек пораженно застыл, ведь он и вправду так говорил. — Старший, мне нужны капканы, — юноша с кислой улыбкой рассказал о цели прибытия, перенаправив разговор в нужное ему русло.

— 50 серебра, — кузнец выдвинул цену.

— 50 медяков? — переспросил Джек, делая вид, что не расслышал.

— Пошел вон! — мужчина сразу же стал выгонять юношу, махая руками.

— Мне нужны старые капканы, — в надежде скинуть цену, парень уточнил.

— 50 серебра, — и получил все тот же ответ от работяги, который успел вернуться за работу.

— А почему цена одинаковая? — нахмурившись, спросил Джек.

— Потому что других у меня нет, — лаконично ответил кузнец.

Не желая проигрывать эту маленькую завуалированную битву, юноша решил поторговаться.

— Эм… Даю 1 золото за 6 штук.

— А?! Зачем тебе так много? — вскинул бровями кузнец.

— Интересно? — ответил Джек вопросом на вопрос.

— Ну есть немного, — признался мужчина, приостановив ненадолго свою работу.

— Если отдашь капканы за 1 золотую, тогда расскажу, — улыбнулся Джек.

Кузнец странно посмотрел на юношу перед ним, потом с улыбкой сказал, — Согласен.

"Какой же он идиот, я хотел за все капканы 50 серебра, а он хочет 1 золотую монету отдать только за шесть. Ха-ха. Да легко! Боги, благословите этого дурака."

— Использовать их собираюсь, — признался Джек, немного пораженный тем как быстро согласился этот "лысый демон".

— Положи капканы и выметайся, — гаркнул мужчина и вернулся к работе.

— Хорошо-хорошо, — заметив, что шутка не удалась, и испугавшись, что хорошая сделка сейчас ускользнет из его рук по его же вине, Джек быстро попытался вернуться к торгам, играя в стратегию "отступая наступай". — Как на счет такого? Я дам вам 50 серебра и возьму на неделю их в аренду, а потом верну в целости и сохранности, — говоря это, он положил руку на сердце.

— А если не вернешь? — спросил кузнец.

— Тогда буду должен 5… нет 6 золотых. По золотому за капкан! — предложил Джек, чувствуя, что стратегия удалась.

На что улыбка кузнеца растянулась аж до ушей и он сказал, — По рукам! Забирай.

Внезапно перед глазами вылетело сообщение.

[Торговля +1]

"Ух ты! Значит и так можно? Надо будет потом попрактиковаться и поднять навык. Может быть в будущем, когда он достигнет значения 9999 или того выше, мне торговцы будут просто так отдавать вещи, которые мне нужны. А, возможно, еще и будут доплачивать…" — и тут Джека понесло.

— Здорово! — обрадовался молодой герой. — Вы уверены? Как только я уйду, то сделку не отменить!

— Уверен-уверен, ступай мой дорогой, — мужчина ласково проводил его восвояси.

— Эм?! — от такого резко хорошего обращения Джека накрыло плохое предчувствие.

"Почему такое впечатление, что навык торговли прокачал не я, а он? Да и раньше, когда у него покупал по дешевке топоры, навык не улучшился. Непонятно, как это работает… Я предположил, что система показывает как мой навык растет только при условии, что я делаю все правильно. Сами же цифры ни на что не влияют… Или влияют? Ладно, отложим эти вопросы. Поживем — увидим", — размышлял юноша, покидая кузнеца.

Выйдя, он недалеко отошел и понял, что сглупил и не проверил купленное. Поэтому проверил два первых попавшихся капкана и они сработали, как швейцарские часы. Если бы не ржавчина и отсутствие одного двух зубцов, то зашли бы как новенькие.

Капканы были не такие как в прошлом мире. Для сравнения, такой капкан при закрытии мог, если не располовинить легковую машину, то сложить её гармошкой не составило бы проблем.

Он не стал проверять остальные, так как снова открыть их стоило огромных усилий, а напрягаться ему было лень. А лень, как обоюдосторонний меч, с одной стороны — двигатель прогресса, но с другой — источник неприятностей. Не став тратить больше времени, он отнес их домой, а после отправился к Ханне отдать долг в один золотой.

Войдя в магазин, который был без единого клиента, Джек даже посочувствовал. На секунду, он перестал держать обиду на женскую скупость. Тем более, она всегда вела себя с ним вежливо и улыбалась.

— Старшая сестра Ханна, — юноша поклонился старушке.

— О, молодой господин. Как успехи в нелегком деле? — она поздоровалась с ним, как с клиентом.

— Все здорово. Я пришел вернуть долг, — сообщил о своих намерениях Джек и передал деньги.

— О! Это хорошо, — улыбка на её лице стала шире и, возможно, даже более искренней. — Давай я тебе чаю предложу.

— А он платный? — быстро и осторожно спросил юноша.

— Обижаешь, — женщина наигранно надула губки.

Вот только на лице старой женщины это выглядело чрезвычайно… отвратно!

Кашель.

Парень сделал вид, что рассматривает товар на полках. А потом игра на публику переросла в заинтересованность, когда он увидел различные наборы перчаток, с какой-то обшивкой из другой кожи с очень интересным дизайном. Медленно, взгляд из любопытного превратился в изучающий.

Внезапно из размышлений его вывел женский голос: — Нравится?

— Да, — честно ответил Джек.

— 10 золотых.

— А? — парень не понял к чему вела Ханна.

— Говорю 10 золотых монет.

— Это столько они стоят? — пораженно застыл юноша. — Это что получается? За эти перчатки, я могу купить два дома, таких же как мой? Наглый грабеж! Они что… сделаны из задницы золотого дракона?! — проворчал нищий герой.

— Нет, — старуха отрицательно покачала головой. — Это стоимость эскизов, по которым сделаны вещи из моего магазина.

— Вы продадите мне чертежи? — возбужденно проговорил Джек, а потом потух как свеча на ветру. — У меня столько нет…

— А сколько есть?

— 4 золота и… — он тут же заткнулся, понимая, что допустил ошибку, и сразу же испуганно посмотрел на Ханну, которая мило улыбалась, смотря ему в глаза.

8
{"b":"823296","o":1}