Литмир - Электронная Библиотека

- И, возможно, это тоже, - признал Панер.

- Хорошо. - Роджер глубоко вздохнул. - На данный момент мы не будем делать никаких предположений об их мотивах, просто отметим, что они еще не выдвинулись - пока - и надеемся, что так и останется. - Он снова посмотрел на Джулиана. - Однако это все еще оставляет несколько десятков других животрепещущих вопросов. Например, кто отвечает за флот? Что случилось с флотом Метрополии? И что, черт возьми, случилось с ИБР, что позволило им таким образом огорошить маму?

- Генерал Джанетто получил должность верховного главнокомандующего силами флота, - сказал Джулиан.

- А, - сказал Панер со своей первой настоящей улыбкой за всю встречу. - Превосходно!

- Э-э, - вмешалась О'Кейси. - Может быть, не так уж и превосходно.

- Почему это превосходно? - спросил Роджер. - А почему, может быть, и нет? Сначала Арман.

- Я знаю Гая Джанетто время от времени почти полвека, - сказал Панер, хмуро глядя на О'Кейси. - Он амбициозен, но он также твердо выступает за сильную империю, сильный империум. Он никогда бы не предал империю. - Он начал говорить что-то еще, затем заставил себя заметно передумать. - Что хочет сказать Элеонора? - спросил он вместо этого, его тон был наполовину вызывающим.

- Что вы совершенно правы, - ответила она. - Генерал Джанетто никогда бы не предал империю. Как он это видит.

- Ты хочешь сказать, что он может почувствовать, что необходимы какие-то действия, чтобы спасти империю от самой себя? - спросил Роджер. Панер открыл рот, но принц мягко поднял руку. - Дай ей высказаться.

- За последнее десятилетие он и принц Джексон становились все ближе и ближе, - сказала О'Кейси. - Оба они выступают за сильную оборону, хотя интерес Джексона к таким вопросам... сложный. Во-первых, состояние его семьи тесно связано с оборонной промышленностью. Во-вторых, он самый выдающийся дворянин сектора Стрельца, поэтому он постоянно осознает угрозу со стороны святош. Это дает ему две причины выступать за сильную защиту, и именно поэтому его так часто можно встретить в комитетах, связанных с обороной.

- Что плохого в желании иметь сильную защиту? - спросил Панер. - Это большая, уродливая галактика, советница.

- Проповедую здесь перед знающими людьми, капитан, - серьезно сказала О'Кейси. - Но есть неизбежные вопросы. В процессе закупок много коррупции - вы знаете это даже лучше, чем я, - и Джексон и его семья имеют отношение ко всем пирогам. Он также установил очень дружеские отношения с большинством высшего офицерского состава. Очень дружеские отношения. Он не только приглашает их на вечеринки и званые обеды, но даже зашел так далеко, что подписал займы для некоторых из них. Даже покрыл некоторые из них, когда они объявили дефолт.

- Это противоречит правилам флота, - сказал Панер. - Если это правда - я не говорю, что это не так, заметьте, - но если это правда, где, черт возьми, был генеральный инспектор? И почему меня не пригласили?

- Полагаю, тебя не пригласили, потому что ты был слишком младшим, пока не принял это командование, - сказала О'Кейси. - И, да, где был генеральный инспектор? - Она посмотрела Панеру прямо в глаза. - Кем был Джанетто последние семь лет?

- О, - сказал капитан сдавленным тоном, и его рот горько скривился.

- Джанетто считается образцом добродетели, - продолжала начальница штаба. - Вот почему в первую очередь его сделали генеральным инспектором. И, ладно, он гораздо... более покладистый парень, чем адмирал Хельмут. И ее величество изначально доверяла ему. Но за последние пару лет она получала все больше и больше указаний на то, что... Ну, давайте просто скажем, что я не удивлена, увидев его в этом. Опечалена, но не удивлена.

- Итак, что, по нашему мнению, происходит? - спросил Роджер. - Джулиан.

- Думаю, что переворот удался, ваше высочество, - категорично сказал сержант. - Думаю, что Джексон прямо или косвенно контролирует императрицу. Думаю, что Джанетто и твой отец, по крайней мере, в этом замешаны.

- Кто командует флотом Метрополии?

- Это все еще адмирал Гринберг, сэр, - сказал Джулиан после быстрого ознакомления со своими записями. - Коммодор Чан, его начальник штаба, был признан местным организатором переворота. Он был "убит при сопротивлении аресту"....

- И ты можешь верить в это так много или так мало, как тебе нравится, - с горечью добавил Роджер.

- Во всяком случае, Гринбергу удалось сохранить командование и исполнять обязанности своего собственного начальника штаба по крайней мере несколько дней, может быть, неделю или две. Трудно сказать. Однако в конце концов Чана заменил капитан Кьерульф, офицер по операциям флота, - добавил Джулиан.

- Гринберг - змей, - сказал Панер. - Если только у вас нет ничего, что можно было бы добавить в противовес, мисс О'Кейси?

- Я полностью согласна, - сказал начальник штаба. - Змей. С другой стороны, я помню, что о Чане хорошо думали.

- Возможно, он связался с плохими товарищами, - сказал Панер с гримасой отвращения. Было ясно, что он все еще недоволен и неуверен в Джанетто. - Но более вероятно, что он был удобным козлом отпущения. Но Кьерульф, сейчас. Это интересная данность.

- Ты знаешь его? - спросил Роджер.

- О, я знаю почти всех, ваше высочество, - сказал ему Панер с мрачной улыбкой. - Полагаю, быть может, не все из них так хороши, как я думал. Но Кьерульф из Гроннингена, пять лет учился в колледже, затем в штабной школе и командном колледже, плюс тридцать лет опыта.

- Хммм, - сказал Роджер. - Итак, о чем это нам говорит?

- Вероятно, он был готовым выбором, - ответила О'Кейси. - Они не могли оправдать то, что позволили Гринбергу работать постоянно без надлежащей поддержки персонала, и он был первым человеком, логически доступным, независимо от того, хотели настоящие заговорщики использовать его или нет. Если это так, то это говорит нам о том, что переворот не полностью распространился по флоту. И что не все могут быть настолько убеждены "линией партии", как им хотелось бы. Нет, если им нужно так сильно беспокоиться о показухе и рассеивании подозрений, что они поставили такого человека, как Кьерульф, в такое щекотливое положение.

- Все согласны с этим? - спросил Роджер, оглядывая лица своих советников. - Произошел успешный государственный переворот. Его контроль, возможно, еще не совсем прочен, но он движется в этом направлении. И мать находится под давлением. - Головы за столом закивали, и он поморщился. - Замечательно. Потому что если бы это было так, то была бы только одна проблема.

- Это не может продолжаться долго, - подсказала за него О'Кейси. - В конце концов, она либо нарушит их контроль, либо - если это прямой наркотик или контроль импланта - об этом узнают.

- Итак, о чем это нам говорит? - повторил Роджер. - Предположим, они думают, что я действительно мертв.

- Считаю, очевидно, что это именно то, что они думают, ваше высочество, - вставила Косутич. - "Деглоппер" был первой звездой в журнале, и они, очевидно, думают, что поймали нас. Чего я не знаю, так это того, намеревались ли они с самого начала сделать из вас козла отпущения, или это был своего рода мозговой штурм ex post facto. - Старший сержант фыркнула горьким смехом. - Знаете, с чисто тактической точки зрения, вам это должно понравиться. Посмотрите на это - у них есть идеальный Повелитель Зла! Они могут продолжать преследовать вас десятилетиями, чтобы поддерживать "угрозу", которая оправдывает любые "чрезвычайные меры", которые они решат предпринять, и они знают, что никогда не смогут поймать вас, потому что вы мертвы!

- Старший сержант права, - согласилась О'Кейси. - И если они думают, что вы мертвы, и они беспокоятся о том, что императрица выходит из-под их контроля, они, должно быть, ищут наследника. Вероятно, еще одного из Нью-Мадрида.

- А если у них не будет наследника, а с матерью все равно случится трагический несчастный случай? - спросил Роджер. - Дядя Торри, верно?

88
{"b":"822805","o":1}