Литмир - Электронная Библиотека

Так что в уравнении должен был быть еще один фактор, который Роджер еще не совсем определил. Что-то, что заставило Армана Панера быть готовым позволить принцу, жизнь которого он обязался клятвенно сохранить, даже ценой того, что кровь каждого из его собственных мужчин и женщин прольется, как вода, рисковать своей шеей в операции, которая, по сути, была второстепенной.

Незнание того, что это был за фактор... беспокоило Роджера. Казалось, это подчеркивало какие-то глубокие, фундаментальные перемены в его отношениях с человеком, который стал для него еще большим отцом, чем был Костас. И хотя он никогда бы не признался в этом Панеру в стольких словах, эти отношения стали одними из самых драгоценных за всю его жизнь.

Но, по крайней мере, пока все шло достаточно гладко, чтобы предположить, что план полковника Макклинтока был эффективным. Это был пятый корабль, к которому они приближались, и все остальные падали как по маслу. Леммары, казалось, не могли себе представить, что два человека могут быть настолько опасны. Косутич и Хонал были единственными, у кого было очевидное оружие, поэтому они, как правило, привлекали внимание пиратов к себе... и подальше от Растара и самого Роджера. Что было неудачно для леммаров.

Растар был одет в халат, похожий на джеллабу, открытый с обеих сторон и скрывавший четыре пистолета, которые он носил в кобурах спереди, не замедляя его движений, когда он тянулся за ними. Древняя земная басня о волке в овечьей шкуре невольно приходила на ум каждый раз, когда Роджер бросал взгляд на рослого северного кавалериста. Не то чтобы он сам был менее опасен. Панер, возможно, и проиграл спор о том, кто именно отправляется в эту маленькую экспедицию, но он наотрез отказался позволить Роджеру взять револьверы размером с человеческий рост, которые он носил с тех пор, как они покинули бухту К'Вэрна. Сохранение незаменимых боеприпасов для шариковых пистолетов морских пехотинцев - это все очень хорошо, но, как он довольно холодно заметил, не было смысла экономить боеприпасы, если человек, за защиту которого они все несли ответственность, умудрится по-идиотски покончить с собой. Вот почему Роджер надел плащ из маршадской дианды, чтобы скрыть пару шариковых пистолетов в кобурах под форменной туникой.

Теперь, когда парусная шлюпка приблизилась к своей пятой цели, Роджер встал позади Растара, выглядя как можно более безобидно, в то время как Хонал и Косутич обращались со своим оружием с определенной нарочитой демонстративностью, призванной убедиться, что все взгляды обращены на них.

- Привет палубе! - взревел Растар голосом, натренированным пробиваться сквозь бедлам и резню кавалерийского сражения.

- Отойдите подальше! - почти так же громко рявкнул в ответ один из пиратов. Отвечавший находился в середине судна, по правому борту, прикрывая глаза ладонью, чтобы разглядеть маленькое судно. Большинство остальных его собратьев-пиратов, казалось, сосредоточились на "Айме Хукер", которая тактично заняла позицию в трехстах метрах от правого борта призового судна. С другой стороны, у капитана Т'Сула были открыты орудийные порты с выкаченными карронадами. Эти леммары имели бы не больше представления о смертоносности этого оружия, чем первые пираты, с которыми столкнулась флотилия, но они распознали бы их как преднамеренное предупреждение о том, что у их посетителей есть свои собственные зубы.

- Нам никто из вас не нужен! - резко добавил представитель пиратов. - Отойдите, я говорю!

- Мы здесь только для того, чтобы купить! - крикнул ему Роджер, подхватывая инициативу с присущим импланту беглым владением местными языками, на которое Растар и надеяться не мог. - Мы пересекли восточный океан, и это было более длительное путешествие, чем мы ожидали! У нас не хватает припасов - особенно еды!

Он посмотрел вверх, наблюдая за силуэтами мардуканцев на фоне затянутого серыми тучами неба, и порадовался, что и Пиди Карузе, и Тоб Керр смогли подтвердить, что довольно распространенной практикой был бартер со случайно встреченными кораблями, когда заканчивались собственные припасы. Конечно, обычно при этом избегали иметь дело с такими людьми, как леммарские рейдеры, но, насколько было известно этим рейдерам, люди в маленькой лодке, плывущей рядом с ними, никак не могли понять, что они не были честными торговцами.

- Мы отправим на борт двух наших - не больше! - добавил Роджер таким вкрадчивым тоном, на какой только был способен. - И мы перевезем все, что купим, на маленьких лодках, вроде этой. Не волнуйся! Мы не пираты - и наш корабль останется в стороне от вас! Мы готовы платить золотом или обменять на товары!

Члены призовой команды коротко посовещались, но в конце концов, как и все их товарищи, они тоже согласились.

- Держи руки по швам - даже ты, парень, похожий на верна! И только двое! Лидеры, а не их охранники.

- Согласен! - ответил Роджер. - Но будьте осторожны! Наш корабль быстрее вашего и более хорошо вооружен. И мы не "лидеры" - просто казначей с переводчиком и хорошо плаваем! Попробуй взять нас в плен, и мы вылетим за борт так быстро, что у тебя закружится голова. После чего наша команда набросится на тебя, как грег, и мы возьмем то, что нам нужно, и скормим тебя рыбам!

- Справедливо! - крикнул в ответ капитан леммаров с негромким, наполовину искренним смехом. Конечно, он был не совсем доволен сложившейся ситуацией. В конце концов, он видел, как быстро "Айма Хукер" догнала его собственный неуклюжий корабль, поэтому он прекрасно знал, что никогда не сможет надеяться убежать от нее. И какими бы миниатюрными ни выглядели эти бомбарды, на странном корабле, очевидно, было установлено их много, в то время как на его захваченном торговом судне было установлено не более четырех жалких вертлюжков. Не был он незнаком и с древним морским законом: большая рыба ест маленькую, и в данный момент эта неуклюжая посудина торгового судна может оказаться действительно очень маленькой рыбой, если уж на то пошло. Так что, если он сможет пережить эту встречу, просто продав часть груза - особенно по хорошей цене, - тем лучше. В конце концов, он ни за что из этого не платил!

И если переговоры пойдут плохо, эти два своеобразных "казначея" могли бы стать слугами, от чего хуже не будет.

* * *

Роджер поймал брошенный линь и поднялся по борту корабля, перебирая руками. Как и другие захваченные ими торговые суда, это было почти таким же в ширину, как и в длину. Конструкция предусматривала большое грузовое пространство, а при достаточном количестве балласта она была мореходной - по крайней мере, в некотором роде. Но корабли двигались медленно, ужасно медленно. Если бы эта штука могла развивать скорость шесть узлов во время урагана, он был бы удивлен.

Кроме того, это был самый большой корабль, с которым они до сих пор сталкивались, что, вероятно, означало, что призовой экипаж тоже будет больше.

Он добрался до верха и кивнул уставившемуся на него леммару, который бросил веревку, держа руки подальше от боков и единственного ножа, который он открыто носил на поясе, когда перемахивал через перила. Двое пиратов, приветствовавших его, легко держали аркебузы в своих настоящих руках, не направленные прямо на него, но близко к этому. Рядом с рулевым был третий пират, а еще один руководил рабочей группой на носу. На борту трех из четырех кораблей, которые они уже захватили, было пятеро пиратов, а на борту четвертого - семеро, так что здесь по крайней мере один все еще числится отсутствующим. Однако, учитывая размеры корабля, Роджер предположил, что где-то под палубами было еще по меньшей мере три. Возможно, целых пять или шесть.

Растар перелез через борт позади него и сделал сложный, многорукий жест приветствия.

- Я приветствую вас от имени бухты К'Вэрна, - сказал он на языке васинов. - Я Растар Комас, бывший принц Тердана. Мы, как мы уже говорили, нуждаемся в провизии. Нам нужно десять тысяч седантов зерна, по меньшей мере тысяча четыреста седантов фруктов, четыре тысячи седантов соленого мяса и минимум семь бочек пресной воды.

49
{"b":"822805","o":1}