- Вам нужен был бы кто-то, кто был бы очень бдителен на постоянной основе. - Джулиан покачал головой. - Тогда вам пришлось бы убедиться, что порох не намокнет и не даст осечку. Я не думаю, что у нас есть технические возможности сделать это без модификаций, для выполнения которых нам понадобилась бы верфь.
- Но защита с тыла... - Роджер провел кончиком пальца по столу, явно заинтригованный этой идеей. Затем внезапная злая усмешка осветила его мрачное лицо, как восходящее солнце. - Кто сказал, что это должна быть местная пушка? - потребовал он.
- Ай! - рассмеялась Косутич. - У вас злой ум, ваше высочество.
- Конечно! - глаза Джулиана заблестели энтузиазмом. - Установите плазменную пушку в автоматическом режиме. Если что-то нарушает работу сенсорной области: Бам!
- Шариковую пушку, - поправил Панер. Джулиан посмотрел на него, и капитан помахал рукой ладонью вниз над столом. - Эта штука подобралась слишком близко для плазменной пушки. Мы бы подожгли корабль.
- Да, вы правы. - Джулиан кивнул. - Я приготовлю, - сказал он, затем вытер рот и без энтузиазма посмотрел на кусок мяса, все еще лежащий на его тарелке. - Вы не хотите, чтобы я достал несколько упаковок с пайками? - спросил он с явной надеждой в голосе.
- Нет. - Панер покачал головой. - Нам нужно есть то, что у нас есть. Пока мы не узнаем, насколько долгим будет это путешествие, нам все еще нужно беречь наши внеземные запасы. - Он сделал паузу и перевел дыхание. - И нам также нужно отключить радио. Мы подбираемся достаточно близко к порту, чтобы беспокоиться о помехах радиосвязи. Они малозаметны, но если у порта появится хоть какое-то представление о том, что мы здесь, мы окажемся в глубоком дерьме.
- И как мы будем поддерживать связь между кораблями, сэр? - спросила Депро. Сержант весь вечер была особенно тихой, но она была одним из двух сержантов, отвечавших за поддержание связи. Пока Джулиан устанавливал оружие, ее задачей было спланировать построенную на скорую руку замену сети связи для подразделений флотилии.
- Лазеры связи, флаги, пушки, мигающие огни, - сказал Панер. - Мне все равно. Но никаких раций.
- Да, сэр, - сказала Депро, делая пометку на своем импланте. - Значит, мы можем использовать наши тактические фонари, например?
- Да. - Панер снова сделал паузу и, размышляя, положил в рот полоску корня бисти. - Кроме того, моряки в Бухте К'Вэрна сообщили, что пиратство не является чем-то неизвестным на Мардуке. Итак, почему я не удивлен?
Большая часть группы снова захихикала. Практически каждый шаг путешествия оспаривался местными военачальниками, варварами или бандитами. Для их систем было бы огромным потрясением, если бы оказалось, что эти воды были какими-то другими.
- Когда мы приблизимся к дальнему континенту, нам нужно будет внимательно следить за приближающимися кораблями, - продолжил Панер. - И за этими рыбами. И за всем остальным, что выглядит неправильно.
- И только его Темное величество знает, что будет дальше, - с улыбкой согласилась Косутич.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
- Эй, земля!
Крик дозорного раздался всего через два дня после нападения гигантского колла. Однако на самом деле это никого не удивило. Признаки приближающегося подхода к суше были видны по меньшей мере за день - тонкий серый дымок на горизонте и золотистый альпийский отблеск перед рассветом.
Джулиан вскарабкался по вантам к перекладинам фок-мачты "Аймы Хукер" с проворством, которое могло показаться несовместимым с его решительным настроем против плавания. Он взял с собой свой бинокль. Тот был значительно лучше, чем встроенная в визор его шлема функция масштабирования, и он провел несколько минут рядом с моряком-мардуканцем, который уже сидел там, изучая далекую землю. Затем он снова убрал бинокль и соскользнул обратно на палубу.
- Действующий вулкан, конечно же, - доложил он Панеру. - Остров выглядит пустынным, но в цепочке есть еще один, который только что показался из-за горизонта.
Панер сверился со своим имплантом и кивнул. - Это не отображается на карте, - сказал он, - но при таком разрешении и не должно.
- Но на восточной окраине континента есть линия гор, - указал Роджер, проецируя голограмму из своего блокнота. Для наглядности он указал на горы световой скульптуры. - Они могут быть вулканическими по своей природе. Что, вероятно, сделало бы это южным продолжением этой цепи.
- Эй, палуба! - крикнул впередсмотрящий, все еще находившийся на перекладине. - Дальше на юг! Мы плывем между ними.
Ни один из островов пока не был виден с уровня палубы, но капитан Т'Сул, более привыкший к мелководью и относительно замкнутым водам К'Вэрнийского моря, чем к бескрайним просторам открытого океана, выглядел взволнованным.
- Не уверен, что мне это нравится, - сказал он. - Мы можем наткнуться на отмели в любое время.
- Возможно, - согласился Роджер, бросив взгляд на лазурную воду за бортом. - Более вероятно, что мы все еще находимся над впадиной субдукции или глубоководьем вокруг нее. Вода, как правило, достаточно глубока вплоть до края вулканических образований. На самом деле, я рад видеть, что нашим первым выходом на сушу стали вулканы. Хотя, возможно, вы захотите замедлить движение флотилии и сделать некоторые промеры глубины.
- Что это за "вулканы", о которых ты все время говоришь? - спросил Т'Сул. Роджер проверил свой имплант и понял, что в нем использовалось земное слово, потому что местного эквивалента не существовало.
- Ты когда-нибудь слышал о дымящихся горах? - спросил он.
- Нет, - с сомнением сказал моряк.
- Что ж, тебя ждет развлечение.
* * *
- Почему с горы идет дым? - с благоговением спросил Фейн.
Флотилия замедлила ход, приближаясь к цепи, и теперь осторожно двигалась между двумя островами. Тот, что был южнее, был покрыт густой изумрудно-зеленой листвой, что делало его похожим на зеленый рай. Конечно, как морские пехотинцы узнали на собственном горьком опыте, это, скорее всего, был зеленый ад, мардуканские джунгли были тем, чем они были.
Остров на севере, однако, был просто черным куском базальта, поднимающимся из голубых вод. Благодаря четким, бескомпромиссным линиям он казался больше, чем был на самом деле, а верхушка - единственная часть, имеющая форму, напоминающую традиционный конус, - поднимала легкий шлейф пепла и пара.
- Я мог бы сказать тебе, - ответил Джулиан с гримасой. - Но тебе пришлось бы верить мне, а не своей религии.
Фейн подумал об этом. До сих пор он не нашел ничего, что прямо противоречило бы доктринам Повелителя Воды. С другой стороны, десятки систем верований, с которыми он и другие пехотинцы столкнулись с тех пор, как покинули Диаспру, уже указали ему, что евангелие жрецов Воды, возможно, в корне неверно. Хотя не было никаких сомнений в том, что священники разбирались в науке гидравлики, возможно, их общее понимание мира было менее точным.
- Продолжай, - сказал он, обреченно хлопнув в ладоши. Затем он усмехнулся. - Делай все, что в твоих силах!
Джулиан улыбнулся в ответ и указал жестом на огромное водное пространство, раскинувшееся вокруг флотилии.
- Первое, что вы должны принять, это то, что описание мира священниками как скалы, плавающей в вечных, бесконечных водах, неверно.
- Поскольку мы собираемся плыть на дальнюю сторону, я уже пришел к выводу, что "бесконечная вода" может быть не совсем точной, - признался Фейн, еще раз хлопнув в ладоши.
- На самом деле мир - это шар, плавающий в небытии, - сказал Джулиан и поднял обе руки, когда Фейн начал протестовать. - Я знаю. Как это возможно? Что ж, тебе придется пока довериться мне, а потом проверить это. Но что сейчас важно, так это то, что центр шара - мира - очень, очень горячий. Достаточно горячий, чтобы расплавить камень. И таким он и остается.