– Ого! – выпалила Делани. – Кто вы? Вы заблудились?
Она не сомневалась, что он заблудился в прерии на своем роскошном автомобиле и заехал к черту на кулички. Наверное, он остановился, чтобы спросить дорогу, хотя это кажется забавным. Он выглядит как человек, который всегда знает, куда едет или идет.
Она смутно осознавала, что другие люди выходят из блестящих машин, но не могла отвести взгляд от мужчины напротив себя. Она почувствовала себя в ловушке. Ей казалось, что он пригвоздил ее к месту взглядом. По ее спине пробежала дрожь.
– Вас зовут Делани Кларк, – сказал мужчина.
– Да, – немедленно ответила она, и только потом ей пришло в голову, что он говорит утвердительно, а не задает вопрос.
Ей следовало насторожиться, но Делани думала только о том, как он говорит. У него не было канзасского акцента. И он по-особенному произносил ее имя.
«Соберись, девочка! – приказала она себе. – Перестань пускать на него слюни!»
Она смутилась от одной мысли о том, что увлеклась этим мужчиной. Но она вовремя образумилась.
– Я так и понял, – произнес мужчина, и Делани догадалась, что он сейчас сделает какое-то заявление.
Более того, все люди, которых он привез с собой, зашептались, глядя на нее, словно его слова что-то значили для них.
– Скулы, рот и, конечно же, глаза. Она – вылитая Монтань, – сказали его сопровождающие.
Послышались одобрительные возгласы. Делани стояла перед ними в грязном комбинезоне, позволяя этому моменту затянуться. Потому что она совсем не знала, что делать. Или что сказать.
Наверное, все потому, что этот мужчина слишком суров и красив, а она выглядит как глупая маленькая девочка с фермы. Именно так она чувствовала себя, чего раньше с ней не бывало. Она никогда не была глупой.
– Кто вы? – снова спросила она и опешила, когда мужчины стали окружать ее. Такое ощущение, что они приготовились ее охранять.
Тот, что был напротив нее, едва заметно кивнул, остальные остановились по обе стороны от него.
– Я Каэтано Арчиери, – ответил он и стал ждать, словно от упоминания его имени должен был начаться шторм.
Но ничего не изменилось. Канзасское солнце продолжало светить. Делани моргнула.
– Я должна знать это имя? – спросила она.
Мужчина напротив нее, мощный и яростный, надменно выгнул бровь:
– А вы его не знаете?
– Ну, нет, – произнесла она. – Я вряд ли вас знаю. Я полагаю, вы не продавец. Вы едва ли приехали сюда, чтобы поговорить о тракторе, и я сожалею об этом, потому что он в плохом состоянии. И честно говоря, я почти уверена, что запомнила бы ваше имя, если бы услышала его раньше. – Она с грустью покачала головой. – Я думала, вы заблудились, но теперь мне кажется, что вы привезли дурные вести.
Его плотно поджатые губы слегка изогнулись в улыбке.
– Если я сомневался прежде, что ты Делани Кларк, то теперь я вижу, что это так, малышка. Я приехал туда, куда следовало.
Никто никогда не называл Делани малышкой. Она решила, что должна обидеться.
– Я так не думаю, – сказала она, считая, что обязана говорить начистоту. Не важно, что ей хочется быть маленькой рядом с этим человеком. Позже она подумает над этим и задаст себе несколько трудных вопросов.
У нее возникло странное ощущение, что ей не удастся подтрунивать над этим мужчиной. Общаясь с ним, она перестанет быть прежней Делани Кларк. Ей было неуютно рядом с ним.
Чем дольше он смотрел на нее, тем сильнее она чувствовала себя уязвимой. Под его взглядом ей казалось, что она горит изнутри.
Судя по всему, Каэтано было наплевать на пыль и ветер, типичные для канзасской весны. Он словно становился мощнее и выше ростом, стоя напротив Делани, которая была не из робкого десятка.
– Я из страны под названием Иль-д’Монтань, – сказал Каэтано и помолчал, будто ожидая ее реакции, поэтому она вежливо кивнула. Его губы – твердые и чувственные одновременно – опять слегка изогнулись. – Это маленькое островное государство в Средиземном море к северо-востоку от Корсики. Им веками правили фальшивые короли и королевы.
Делани стало не по себе. Она кивала, слушая, как этот человек, похожий на героя голливудского фильма, разговаривает с ней о королях и королевах. Такое чувство, что он привык целыми днями обсуждать королевскую жизнь и то, чем отличаются фальшивые короли и королевы от настоящих.
Она подумала, что с ней что-то не так. Наверное, она по-прежнему стоит в своем огороде, хотя недавно упала и ударилась головой о мотыгу, а теперь у нее начались галлюцинации.
В противном случае этот разговор с невероятно привлекательным мужчиной не имеет смысла.
– Почти столько же времени существовала мятежная фракция, – произнес Каэтано. – Принадлежность гор, образующих островной хребет, оспаривается с тех пор, как первый фальшивый король попытался претендовать на него. Но нельзя просто прийти и объявить какую-нибудь территорию своей собственностью. Начались военные столкновения. Было две гражданских войны. Между этими конфликтами были долгие периоды, когда те, кто отвергал фальшивых королей, просто выжидали.
– Выжидание? – переспросила Делани, надеясь, что не похожа на попугая.
– Да, – согласился Каэтано, его взгляд стал мрачным и пристальным. – Ты не слышала выражение: просто сядь на берегу реки и подожди, когда мимо проплывет тело твоего врага?
Разговор становился слишком пессимистичным – незнакомец рассказывал ей уже по-настоящему жестокую сказку. Делани захотелось поскорее остаться наедине со своими растениями.
– Я не могу говорить о мятежниках, затаившихся в оспариваемых горах, – нервно сказала Делани и засунула руки в карманы комбинезона. – Или ждать у реки. Мы в Канзасе, и у нас здесь нет гор. Хотя много больших камней.
Ей показалось, что Каэтано подошел к ней, и она затаила дыхание. Она не могла пошевелить ни рукой, ни ногой.
– Мой народ веками ждал момента, чтобы заявить права на то, что ему принадлежит, – тихо произнес Каэтано, и все вокруг замерло. – У нас появился шанс. Мой дедушка договорился о нынешнем мире, который продолжается намного дольше, чем могли подумать. И все же мы считали: мы вернем то, что принадлежит нам, только через кровопролитие.
Делани встревожилась, каждый волосок на ее теле приподнялся.
– Я всегда за то, чтобы при возможности избежать кровопролития, – осторожно сказала она, словно Каэтано ждал ее мнения.
– Я главнокомандующий, – заявил суровый мужчина напротив нее. – Я прошел через кровь и огонь.
– Образно? – Делани нервно хихикнула.
Люди у него за спиной стояли с каменными лицами, сам Каэтано казался вырубленным из гранита.
– Я нашел гораздо лучший способ вернуть свои исконные земли. – Его взгляд не дрогнул. – Наконец-то появился надежный план.
– О, хорошо. – У Делани слегка закружилась голова. – Это намного лучше кровопролития.
Выражение его лица изменилось. И если бы Делани не была такой ошеломленной, то решила бы, что на самом деле он смотрит на нее с удивлением.
– Ну, это как посмотреть, – сказал Каэтано, и она услышала тихий смех его сопровождающих. – Мы с тобой должны пожениться.
Она изумилась бы меньше, если бы он сказал, что прокатится на динозавре или взлетит высоко-высоко, чтобы коснуться солнца.
– Что-что?
– Ты – ключ к успеху, – заверил ее Каэтано Арчиери – главнокомандующий страны, о которой она никогда не слышала.
У Делани пересохло в горле.
– Я почти уверена, что нет, – сказала она.
– Ты потерянная наследница трона государства Иль-д’Монтань, малышка, – сообщил ей Каэтано. – И я приехал, чтобы забрать тебя домой.
Услышав его невероятное заявление, Делани расхохоталась.
Глава 2
Каэтано не ожидал такого ответа.
Его предложение руки и сердца должно было вызывать ликование и благодарность, а не смех. Он знал, что все женщины упадут на колени и будут восхвалять Небеса, если он предложит им провести с ним ночь, не говоря уже о замужестве.