Литмир - Электронная Библиотека

Бертинские анналы, соответствующая часть которых принадлежит тоже современнику, но независимому от Людовика, дают об этой войне, пожалуй, наиболее содержательное известие, в котором среди её жертв Гостомысл вообще не назван. Третья современная событиям хроника – Ксантенские анналы – сохранилась в тексте, который после 870 г. был обработан сторонником Людовика Немецкого: но здесь лишь глухо упомянуто, что король Гостомысл погиб или исчез (interiit). Об его убиении однозначно написал только фульдский анналист. Но доверять этому нет достаточных оснований.

Продолживший изучение истории западных славян, начатое у нас известными трудами А.Ф.Гильфердинга, и внимательно сопоставлявший хроники А.И.Павинский отмечал, что «фульдский анналист, находившийся в личных отношениях с королём», существенно исказил результат следующей войны Людовика Немецкого с ободритами, которых возглавил князь Добромысл: сообщая о ней коротко, анналист представил её как победу Людовика над Добромыслом. Между тем независимая от этого короля хроника Гинкмара (соответствующая часть Бертинских анналов) подробно повествует, в сущности, о поражении войск Людовика, единственным успехом которого оказалось добывание заложников. В данной связи А.И.Павинский писал: «Это служит новым указанием на то, как неверно записывались события анналистами, находившимися в зависимости от королевского двора» (ранее, по сходному поводу, исследователь заметил, что «осторожно следует относиться к известиям, сообщаемым придворною анналистикою о победах над славянами»). Уже тот факт, что через сравнительно короткое время после первой войны с ободритами Людовику потребовалась вторая, победы ему не принесшая, свидетельствует, что и результаты первой войны были преувеличены писавшим Фульдскую хронику духовником этого короля Рудольфом. Даже Ксантенские анналы сообщали под тем же 844 г., что сразу после ухода войск Людовика славянские князья отпали от его власти.

Сведения русских летописей позволяют оспорить основанное на односторонней информации мнение, что Гостомысл был убит в 844г. Если бы действительно во время интервенции Людовика Немецкого он находился на берегах Лабы и если бы, только убив славянского короля, Людовик сумел добиться подчинения местных князей, то весьма осведомлённый труаский епископ Пруденций, писавший тогда хронику, дошедшую в составе Бертинских анналов, не умолчал бы о столь существенном факте, ибо он уделил специальное внимание этим событиям 844 г.

По всей видимости, Людовик воспользовался отсутствием Гостомысла, которое и позволило хотя бы ненадолго привести к покорности славянских князей. Так как среди них Гостомысла не оказалось, это открывало возможность признать его погибшим. В то время возраст Гостомысла вряд ли позволял ему лично участвовать в боях. Если его внук от средней дочери Рюрик родился в начале IX в., то в 844 г. Гостомыслу было немало лет. К тому же он был, очевидно, поглощён делами своих владений у славян приильменских, как позволяет заключить ИЛ».

Для полноты картины необходимо ознакомиться с ещё одним документом. Признавая Рюрика князем, шведофилы категорически против изучения его родословной. Такая нелогичность легко объяснима: они прекрасно понимают, что шведской родословной у князя даже теоретически быть не может, а принять его славянскую родословную, представленную в летописях, они не могут, ибо это равносильно признанию ненаучности (=фантазийности) «норманнской теории» и, как следствие, отказ от неё. Они всячески цепляются за выдуманную ими же версию: Рюрик без роду и племени, Рюрик, свалившийся с неба. Такого Рюрика можно назвать шведом. (Интересно, в какой шведский хутор они определили его на княжение?).

А вот герцоги Мекленбургские гордились тем, что они потомки славянских князей, и по их заказу Ф.Хемниц и Б.Латом создали известные родословные таблицы. Мы приводим генеалогическую таблицу № 2 «Вендско-ободритские короли и князья» из книги С.Бухгольдца «Опыт по истории герцогства Мекленбург».

Бред шведской кобылы - img_1.jpeg

В заключение один вопрос профессору Вяземскому: каким образом у «легендарного» (по Вашему, вымышленного) князя Гостомысла родилась вполне реальная дочь Умила, а у неё – сыновья Рюрик, Синеус и Трувор, в реальности которых не сомневаются даже шведофилы-норманисты? Правда, при этом они называют трёх русских братьев-князей «шведскими конунгами», не приводя, как это принято у норманистов, никаких доказательств.

Убедившись, вопреки «лыгенде» Вяземского, в реальности летописного князя Гостомысла, переходим к уже упомянутому произведению А.К.Толстого. На протяжении всей передачи Вяземский неоднократно и любовно повторял столь приятные его норманистской душе строки:

            «…Земля наша богата,

            Порядка в ней лишь нет».

При этом он как-то совсем упустил из виду (на деле – сознательно «забыл»), что цитируемые им строки взяты не из летописи или какого-либо другого документа, а из сатирического произведения. Надоело заниматься ликбезом, но приходится объяснять профессору Вяземскому, что такое сатира.

«САТИРА (лат. satira), один из видов комического, специфический способ изображения действительности, цель которого – раскрыть её как нечто несообразное, несостоятельное и вызвать смех.

В Энциклопедическом словаре: Сатира (лат. satira) -1) способ проявления комического в искусстве, состоящий в уничтожающем осмеянии явлений, которые представляются автору порочными…».

Как видим, А.К.Толстой этими строками осмеивает явления (норманнскую теорию), которые представляются ему порочными, несообразными, несостоятельным и вызывающими смех. Для тех, кто воспринимает эти строки всерьёз или притворяется, что воспринимает всерьёз (Вяземский и К), А.К.Толстой специально поставил эпиграф, где приводится подлинный тест летописи: «Вся земля наша велика и обильна, а наряда в ней нет». В сатире – «порядок», в подлинном тексте – «наряд».

Ключевым словом в этом отрывке является «наряд». Чтобы понять его истинное значение, мы приведём отрывки из других летописей, рассказывающих об этом событии. «Вся земля наша добра есть и велика, и изобилна всем, а нарядника (выделено мною – Н.Ч.) в ней несть» (Холмогорская летопись). «Вся наша земля добра есть и велика изобилна всем, а рядника в ней нет» (Пискарёвский летописец). «…а нарядник в ней нетъ» (Тверская летопись). «…нарядник в ней несть» (Воскресенская летопись).

Во всех приведённых отрывках согласно проводится мысль: послы приглашают князя, потому что в родной земле нет – далее перечисляем: «наряда», «рядника», «нарядника», т. е. того, кто после Гостомысла «рядил» бы и «судил» по праву, т. е. по закону. Из этого ряда слов становится ясным, что в государстве нет правителя. Лихачёв перевёл «наряд» словом «порядок», хотя он прекрасно знал (академик ведь!), что ни в одном словаре русского языка слово «наряд» в значении «порядок» не отмечено. Почему же он так «перевёл»? Словом «порядок», в соответствии со своими фашистскими (не научными!) взглядами, перевёл «наряд» Шлецер. Перед Лихачёвым было два пути: а) научный – перевод правитель и б) шлецеровский фашистский «перевод» – порядок. Это, если можно так выразиться, политический перевод в угоду определённым антироссийским силам, никакого отношения к науке не имеющий. Другими словами, этим «переводом» он вслед за Шлецером и Гитлером заявил, что порядок (=государство) принесли русским (низшей расе) шведы (высшая раса). О, как бы порадовался доктор Геббельс, читая «перевод» академика Лихачёва!

Вторым ключевым словом этого отрывка является слово «земля». И в те далёкие времена, и в наши дни это слово имело и имеет несколько значений. Мы возьмём из них три самых распространённых: 1) почва; 2) страна; 3) государство. Так как речь идёт о приглашении правителя, т. е. о политическом решении, то выбирать придётся из двух последних. Приглашающие особо оговаривают, чтобы князь не властвовал, как захочет,

15
{"b":"821377","o":1}