- Спасибо тебе Цезарио, что помог мне в этом. Возможно, я и смогу воспользоваться этой картой и отправлюсь в далекое путешествие на этот остров.
- О! – Протянул старик, заглядывая в лицо девушки. - А почему заплаканы твои глаза, мальчик мой? Уж ли герцог обидел тебя чем-то?
- Да, вы правы, и угадали. - Отвернулась Янина и протерла глаза платком - Он по навету Курио, принял мои слова в кухне о названии салата, хулой по отношению к графине и сказал, что уволит меня за это.
- Вот! - Всплеснул в ладони Цезарио. - Я был прав, когда говорил об этом. Но как можно было не выслушать твоих объяснений? На него это не похоже. Он всегда сдержан со слугами, а уж без тебя и вовсе не мог прожить ни дня. Уже все заметили, но только камердинер был недоволен. Я говорил тебе, чтобы ты держался от него подальше. Ах, каналья! – Вскричал он, поднимаясь. - Все переиначил в свою пользу! Но я этого так не оставлю. Сейчас же пойду к герцогу и все ему объясню.
- Но, милый Цезарио, - встала и Янина, - может быть не надо сейчас. А то он подумает еще и то, что я жаловаться пришел. И будет еще хуже. Может быть завтра?
- Когда это завтра? – Вскричал он, захлопывая книгу. - Завтра будет уже поздно. Раз герцог сказал, что будет решать этот вопрос, то надо ему все объяснить. Тут вовсе нет твоей вины, это я начал и мне ответ держать.
Он отстранил руки Янины и решительным шагом направился в кабинет Орсино. Янина с надеждой и сомнением смотрела на уходящего старика. Он шел по коридору и размахивал руками, повторяя, как жалок и гадок шпионивший за парнем Курио.
Через полчаса открылась дверь, и девушка увидела улыбающееся и довольное лицо Цезарио.
- Иди, - махнул он рукой на дверь, - он зовет тебя. Я все рассказал и теперь все будет хорошо. Поспеши и будь смелее. Хватит прятаться и смущаться. А с Курио я сам поговорю. Я ему напомню кое-что и тот вряд ли еще раз напакостит тебе. У самого рыльце в пушку.
- Спасибо! - Бросилась к старику девушка. - Я так вам благодарен, так благодарен, что вы даже представить не можете.
- Ну, все! - Снял с себя ее руки. - Иди.
Янина почти бегом бросилась к любимому и остановилась перед дверью. Отдышавшись, взяла себя в руки и постучала.
- Да! - Услышала она любимый голос. - Входи, Ян.
Она вошла и поклонилась.
- Я должен извиниться перед тобой, мой мальчик. - Герцог подошел и взял ее за плечи. - Я был неправильно информирован и даже не захотел тебя выслушать. Ты прости меня. Простишь?
Он заглядывал в ее глаза, словно искал что-то, словно что-то ждал. Потом вдруг прижал к себе и прошептал.
- Иногда мне чудится в тебе что-то, что не могу себе объяснить, что-то другое, совсем мне не свойственное. И мне становится жарко, когда ты находишься рядом, мой мальчик.
Потом резко оттолкнул и отошел к окну, положив руки на раму. Так они стояли некоторое время. Они успокаивались. Герцог от вдруг нахлынувшего чувства тоски, а Янина от страха разоблачения.
- Иди, переоденься. - Услышала она его чуть хриплый голос. - Поедем кататься. Надо развеяться.
Янина вновь поклонилась.
- Как скажите, мой герцог,. - И вышла.
Она летела к себе в комнату, как на крыльях
-Всё-всё! - Бормотала она, стягивая свой бархатный камзол и надевая костюм для верховой езды. - Сегодня все обошлось. Я чуть было не сорвалась. Надо брать себя в руки.
Через час они ехали бок о бок, и Янина декламировала ему свои новые стихи, которые собиралась представить на суд графини. Он внимательно слушал и восхищался. А еще искоса наблюдал за ней и гнал от себя крамольные мысли.
- Думаю, вон на той поляне, мы можем остановиться. - Протянула рукой в сторону девушка, показывая на цветущий луг. Он спешился и помог слезть с коня. Подхватив за талию, поставил перед собой и опять вгляделся ей в глаза. Потом как-то странно вздохнул и отпустил.
- Привяжи коней вон к тому дереву. - Махнул он рукой, отворачиваясь от нее и, пройдя немного, рухнул лицом в траву.
Привязав коней, Янина присела рядом и взяла его за руку.
- Что случилось, мой герцог? – Сжала с нежностью его ладонь. - Как-будто вас что-то гложет, какая-то мысль, от которой вам становится невыносимо? И вы, иногда, так смотрите на меня. Неужели я не нравлюсь вам, и вы меня не хотите видеть?
- Как раз наоборот, - Орсино грубо выдернул свою руку, - очень нравишься, и мне это совсем не нравится.
- Я не понимаю, мой герцог?
- И хорошо, что не понимаешь, мой юный друг. - Тоскливо произнес он и отвернулся.
Янина пожала плечами, посидела немного, выжидая следующих его объяснений, и со вздохом встала. Она пошла по лугу, собирая букет. Рвала цветы, и сердце ее замирало от нежности к тому мужчине, который сейчас лежал там, в высокой траве и думал не о ней.
Но она была не права. Герцог как раз думал о ней, осторожно наблюдая за ее действиями, и в теле его рождалось желание, желание обладания этим юношей, от которого его бросало в жар и становилось страшно. Он знал о таких отношениях, но чтобы самому их испытывать, не предполагал никогда. Янина присела рядом с лежащим мужчиной и принялась плести венок из сорванных цветов. Он смотрел на ее узкие ладони и тонкие пальцы, что так ловко соединяли и скручивали растения. Потом перевел взгляд на ее сосредоточенное раскрасневшееся лицо, прикушенную белыми зубами губу, и так захотелось его поцеловать, что он не выдержал и повалил ее под себя. Склонился над лицом и увидел вдруг ее глаза. Они были испуганными. Со стоном он упал на спину, потом перевернулся и бросился бежать к лошадям. Вскочив на свою, ударил ее в бока, и она сорвалась с места. Янина тоже подскочила и с удивлением смотрела ему вслед. Она стояла растерянная и раздавленная.
- Он же явно хотел меня поцеловать? – Вздохнула она и села в траву, закрыв ладонями лицо. - Какая я дура! - Качалась из стороны в сторону. - Что он сейчас обо мне думает? И что думает о себе? Ужас!
И тут услышала стук копыт. На взмыленном коне сидел рассерженный герцог.
- Что сидишь, парень! - Крикнул он, сдерживая гарцующего под ним коня. - Пора в замок. За мной.
И ринулся по дороге, так и не обернувшись, не убедившись даже, едет ли она за ним.
Вечером после ужина, он не пригласил ее, как всегда, в каминный зал, ушел сам, приказав принести ему вина и никого не пускать.
Глава 20. День девятый. Ян
На корабле с утра была небольшая суматоха. Пропал старик, которого они вытащили вчера из воды. Его не нашел в своей каюте Ян, когда прошел туда, узнать о его здоровье. Постель была пуста, и Верзила уже обшарил все на корабле.
-Что будем делать, капитан? – Запыхавшись, спрашивал он, у растерянного парня.
Тот пожимал плечами. Он не мог себе даже представить, куда тот делся. И тут из кухни раздался восхищенный голос матроса. Они бросились туда и встали как вкопанные с отвисшими губами – старик был коком! Ах, какой запах издавали блюда, приготовленные им за это утреннее время! А они были так голодны, что готовы были есть даже сырое.
-Проходите сюда, молодые люди. - Махнул им рукой старик, в ночной рубахе, подпоясанный фартуком и на голове его торчал поварской колпак. - Я приготовил для вас самое мое любимое блюдо. Думаю, что и вам оно понравится.
Мужчины окружили кока и почти вырывали из его рук миски с варевом. В последнее время они были лишены такого необходимого человека на судне, и с нежностью смотрели, как старик ловко справляется с поварешкой, кастрюлями и ножами. Все так и горит у него под руками. После сытного и вкусного завтрака, Ян предложил ему остаться с ними на корабле и принять место кока. Он обещал хорошо платить. Но старичок, посмеиваясь, подкладывал ему добавки.
- Ну, так как? - Щурился Ян, поглаживая живот. - Соглашайся, старик. Не обижу.
- Но мне же много лет. - Смеялся тот, снимая поварские причиндалы.
- И что? – Удивился Ян. - Вон какой ты бодрый, даже после такого плаванья уже с утра встал еще раньше нас. И у тебя талант в этом деле. - И кивнул на кухонное помещение. - Да и качки, как я вижу, не боишься. Соглашайся.