Литмир - Электронная Библиотека

5.

Труби, трубач!

Ты – знак надежды,

Межа меж миром и войной.

Артур Аршакуни

Горнисту пришлось серьёзно напрячь свои лёгкие. Добрых полчаса трубил он перед воротами замка, пока, наконец, по ту сторону стены обозначилось какое-то движение.

– Кто здесь? – Окликнул голос сверху.

– Мастер Оливер Стенли, новый комендант замка требует открыть ворота!

После минутного молчания с башни ответили:

– У нас уже есть один комендант, а второй нам ни к чему!

Щёки мастера Оливера сделались пунцовыми, губы задрожали.

– Именем короля! – Возмущённо вскричал он. – Откройте ворота!

В ответ снова молчание. Потом невидимый голос объявил:

– Мастер Оливер, наш командир мастер Стивен Блейк поговорит с вами. Оставайтесь на месте. Но имейте в виду, что вы под прицелом наших арбалетов!

Оливер поёжился и обвёл тревожным взглядом крепостную стену.

Прошло минут десять.

– Они заставляют нас ждать! – Нервно потирая руки, пробормотал Оливер.

Спустя ещё немного времени крепостные ворота приоткрылись. Оттуда неспешно выехали всадники. Впереди ехали комендант замка Стивен Блейк и капитан арбалетчиков Арчибальд Лесли. Блейк, невысокий, крепко сложенный мужчина средних лет, держался совершенно спокойно. В отличие от одетого как на праздник Оливера, он был облачён в доспехи из воронёной стали. Капитан арбалетчиков изображал полное равнодушие к происходящему. Но готовый к выстрелу арбалет лежал у него поперёк седла. За ними следовали четыре бойца в полном вооружении.

Оливер важно надул щёки и поднял руку с грамотой.

– Этим документом король наш всемилостивейший Генри повелевает… – начал он.

– У меня уже есть одно королевское предписание, – прервал его комендант.

– И кем оно подписано?

– Лордом-протектором Ричардом, герцогом Йоркским.

– Герцог Йоркский больше не лорд-протектор! – Подбоченясь в седле, важно заявил Оливер. – Выданные им документы недействительны!

– А кем подписана ваша бумага? – Невозмутимо поинтересовался Блейк.

– Моя? – Оливер замешкался. – Моя подписана герцогом Сомерсетом!

– Почему же не королём?

– Герцог выполняет обязанности лорда-протектора и первого советника королевства!

– Мне об этом ничего не известно, – пожал плечами комендант. – Покажите мне документ с подписью короля. Тогда мы сможем продолжить нашу беседу.

С этими словами он натянул поводья, разворачивая коня обратно к воротам.

– Имейте в виду, – взвизгнул Оливер, – что я имею приказ в случае неповиновения законным требованиям применить силу!

Блейк натянул поводья и снисходительно улыбнулся.

– У меня здесь сорок арбалетчиков и столько же копейщиков, – сказал он. – И запас провианта на четыре месяца. Давайте, применяйте свою силу. Если, конечно, это не пустая болтовня.

– Поглядим, как ты запоёшь, когда подвезут пушки! – Багровея, выкрикнул Оливер ему вдогонку.

– Если подвезут! – Всё так же улыбаясь, бросил через плечо комендант. – Вот тогда поговорим!

– Тогда поздно будет! – Крикнул Оливер.

Только его уже никто не слушал.

6.

Министрам толковать законы надо…

Бой – жребий мой, а хлеб – моя награда.

Ландскнехт одно лишь знает на войне:

Кто платит вдвое, тот и прав вдвойне.

Джон Донн

Хотя солнце уже клонилось к закату, людей в пивной было немного. Даже посудина старого Мэтью была пуста. Видно, болтавшийся на дереве труп отбил желание опрокинуть кружку-другую у всех, кроме, разве что, отъявленных пьяниц.

Джон забрал свой бочонок эля и собрался уже уходить, но в дверях столкнулся с Томасом.

– Джонни, дружище, – сын мельника ухватил его за рукав. – Спешишь? Давай-ка посидим, выпьем по кружечке!

– Отец ждёт, – повёл плечом Джон.

– Да ладно! Пойдём, поговорим. А то что-то ты всё как-то особняком держишься. Парням это не нравится.

– Кому не нравится? – Спросил Джон.

Томас усадил его на лавку и крикнул:

– Пива нам! Четыре кружки! Я плачу!

Сам он уселся напротив и, наклонившись вперёд, заговорил громким шёпотом:

– Мы же с тобой друзья, Джонни. И с Гарри… Ты же на короткой ноге с Гарри Лучником?

– Да, но… – забормотал Джон.

– Слушай, парень, – Томас подвинул к себе кружку, – говорят, твой отец водит дружбу с людьми Йорка.

– Мой отец делает свою работу.

– Он якшается с Арчибальдом Лесли. Парням это не нравится.

– Мой отец делает работу и берёт за неё деньги, – повторил Джон и поднялся.

– Постой! – Томас схватил его за руку. – Сядь!

Джон послушно опустился на лавку.

– Скажи, – сын мельника понизил голос, – ты с нами или за узурпатора?

Джон не успел ответить. Дверь пивной распахнулась, и на пороге появилась компания во главе с тем самым разряженным в пёстрое платье наёмником с павлиньим пером на берете. Меча при нём не было, зато на поясе красовался громадный кинжал, уравновешенный висящим с другой стороны внушительных размеров кошельком.

– Смотри! – Томас толкнул Джона локтем. – Это же ребята, которые прибыли сражаться за нашего короля!

– Наёмники! – Поморщившись, буркнул тот. – Какие-нибудь немцы или, того хуже, французы.

– Друзья! – Томас с кружкой в руке поднялся навстречу вошедшим. – Как хорошо, что вы явились вовремя! Позвольте угостить вас добрым английским элем и выпить с вами за ваше здоровье и успех нашего общего дела!

Верзила остановился и посмотрел на него так, словно увидел перед собой кучку навоза.

– Ты кто? – Грозно спросил наёмник, нависая над Томасом. По-английски он говорил хорошо, с едва заметным акцентом.

– Я? – Парень втянул голову в плечи. – Я помогаю… Мой друг Хью… Вы же наверняка знаете Хью? В общем…

– Слушай меня, сопляк, – здоровяк ткнул его кулаком в грудь, – я Лотарь из Лихтенштейна. А это мои товарищи. Мы прибыли в вашу страну убивать врагов вашего короля, пить ваше пиво и трахать ваших девок. Тебе есть что мне сказать?

– Н-нет, – испуганно пробормотал Томас.

– Вот и отлично! Забейся в свой угол и молчи!

Наёмник, тут же потеряв к Томасу всякий интерес, развернулся и двинулся дальше.

– Хозяин! – Закричал он. – Пива мне и моим друзьям! И зажарь какую-нибудь дичь! А лучше поросёнка пожирнее!

С этими словами Лотарь вынул горсть монет и, не считая, бросил на стол.

Расплываясь в заискивающей улыбке, трактирщик проворно сгрёб монеты в подол и бросился на кухню. Томас застыл с поднятой кружкой и растерянно моргал.

Лотарь с грохотом отодвинул лавку и уселся, закинув ногу на угол стола. Перед ним как по взмаху волшебной палочки тут же появились яичница с беконом, солёная рыба и большой жбан с элем. Другие вояки тем временем шумно рассаживались вокруг. Лотарь налил полную кружку пива, залпом опустошил её и тут же наполнил снова.

– Выпьем за удачный исход нашего предприятия! – Крикнул он.

Наёмники потянулись за кружками.

– За удачу!

Лотарь выпил, подцепил ножом кусок яичницы и отправил её в рот. Потом опять налил эля и закричал:

– Эй, хозяин! Скорей тащи сюда мясо! У меня в животе с самого утра пусто!

При этом он так грохнул кружкой по столу, что та раскололась надвое.

– Вот дьявол! – Выругался Лотарь, глядя, как хозяин суетливо вытирает разлившийся эль. – Неси-ка ещё выпивки! Видишь, эта уже закончилась!

– Давай-ка лучше уйдём отсюда, – опасливо косясь на шумную компанию, негромко сказал Джон. – Чувствую, сегодня вечер закончится дракой и погромом. Лучше быть подальше отсюда, когда всё случится.

– Это же наши ребята! – Возразил Томас. – Не стоит их бояться.

– Эти ребята запросто вздёрнут тебя на яблоне, как того, рыжего, и спокойно пойдут допивать своё пиво.

– Да ладно тебе! Это же свои!

– Сейчас этот громила из Лихтенштейна или откуда он там сказал всё, что он о тебе думает. Никакие они не свои. Эти люди убивают за деньги, и для них мы кусок грязи на сапогах.

5
{"b":"820459","o":1}