Литмир - Электронная Библиотека

Однако это больше, чем архитектура; это население. У нас до сих пор нет системы общественного транспорта, поэтому большинство людей ходят пешком. Конечно, изредка появляются высокотехнологичные автомобили, грузовики, мотоциклы или гигантские передвижные бронетранспортеры, но в основном это пешеходы. По улицам бродят люди, Туиннар, Йерик и случайные Капре или другие экзотические инопланетяне. Все, кроме самого маленького ребенка, всегда носят с собой оружие или два, и их движения проявляют бескомпромиссную осторожность.

Три дня относительной тишины и покоя, поскольку центр города быстро меняется благодаря совместным усилиям населения и Системы. Три дня до звонка будильника. Отработанные движения расчищают улицы за считанные минуты, пока охотники направляются к своим постам, а гражданские притаились, ожидая минования опасности. Тем, кто не знает, что такое сигналы тревоги, быстро говорят. Никто не удивлен, но на этот раз это не Рой. На этот раз это что-то более опасное.

"Сколько?" — спрашиваю я, когда наконец пробираюсь к стене на улице Роберта Сервиса.

Роксли, Кепстан, Джим и другие обычные подозреваемые ждут здесь. Интересно, что Вира и Амелии нет, но я думаю, что они на одном из других постов. Не то чтобы мы собирались воевать. Если нам нужно, мы действительно обречены.

«Большая часть компании», — отвечает Роксли.

— Не военный, — отвечаю я.

— Сто двадцать три, мальчик-о, — громко для всех отвечает Али. Я рад, что он это сделал. Я уверен, что есть и другие, кто понятия не имеет.

— Довольно много, — бормочу я. Их больше, чем полный состав наших охотников, авантюристов и охранников. Не говоря уже о том, что их лейтенанты и сержанты наверняка выше большинства присутствующих здесь. Черт возьми, некоторые из их рядовых, вероятно, так же сильны, как и наши.

«Не неожиданно. Демонстрация силы может подчинить нас их воле без боя, — рокочет Кепстан. «Мой народ не будет сражаться в проигранной битве, лорд Роксли».

«Больше не лорд», — рассеянно поправляет Роксли, глядя на экраны, которые видит только он. «И я понимаю. Я не поставлю никого из наших людей на это место».

Это успокаивает группу, и в конце концов мы стоим в тишине, многие обдумывают его слова. Не то чтобы мы сильно распространяли полный план. Я смотрю на свою мини-карту, наблюдая, как точки смещаются и движутся, рассказывая историю о том, что должно произойти.

Посланник стоит впереди колонны, Лабаши и Хондо рядом с ней. Блестящая группа хакартов в черных костюмах движется хорошо организованными колоннами пешком, за ними следует пара больших парящих машин с устрашающе большим орудием. За мобильными артиллерийскими орудиями следует ряд небольших транспортных средств, каждое из которых оснащено собственным меньшим, но не менее опасным вооружением. Машин не так много, как можно было бы ожидать, но данные о них, которые Али присылает мне, говорят правду. Каждый из этих автомобилей изготовлен вручную и полностью зарегистрирован, с любовью и заботой собран механиками. Они эквивалентны любым серийным автомобилям с четвёркой и, вероятно, имеют несколько хитростей, о которых Али не знает. Вся колонна движется в тесном строю, не торопясь и позволяя чистой силе своего присутствия говорить за себя.

Колонна останавливается на некотором расстоянии, и Посланница идет вперед в сопровождении своих приспешников впереди роты вооруженных и бронированных Хакарт. Она приходит к конечной остановке в ста метрах от стены. Вполне в пределах досягаемости, если мы решим стрелять. Впрочем, ей не о чем беспокоиться. Мы не собираемся стрелять первыми, и она это знает.

Короткое колебание, затем Роксли делает шаг вперед, падая через стену на землю. Я следую за ним секунду спустя, Али плывет рядом со мной. Остальные, остальная команда, оставайтесь наверху после этого разговора… ну, это будут лишь некоторые из нас.

"Мистер. Роксли, — холодно говорит леди Прия. «Мы здесь, чтобы захватить город».

«Как говорят люди, перчатки слетели, не так ли?» Роксли смотрит на меня. "Почему ты это сказал? Глупо их снимать, особенно в таком климате».

«Я думаю, это связано с тем, как раньше люди вызывали друг друга на дуэли», — беспечно отвечаю я, игнорируя Посланника.

Я вижу, как Мастер Оружия дергается от вопиющего неуважения. Он делает шаг вперед, но его удерживает малейшее качание головы Посланника.

«Ваши действия не помогут вам, когда город будет взят», — говорит леди Прия. «Ваше упрямство и детские поступки на самом деле плохо отразятся на вашем народе».

— Не делай мне одолжений, — говорит Роксли с сардонической улыбкой на губах. «Если ты возьмешь город, я не выживу. То, что я жив, не идет на пользу вашей герцогине. Хотя, может быть, ты вернешь меня в цепях моему бывшему герцогу. Я уверен, что он был бы счастлив отомстить по-своему.

— Ты собираешься драться? Хондо делает шаг вперед, и теперь Посланник его не останавливает. Его губы кривятся, ухмыляясь. — У вас нет людей, чтобы остановить Лабаши и его людей. И если ты думаешь, что сможешь победить меня…

— Вообще-то это я, — перебиваю я Хондо, отходя в сторону, чтобы освободить место. Сэйбер обвился вокруг меня, защитная броня, его щит и мой окружили меня.

"Ты?" Хондо ухмыляется, протягивая руку в сторону. Появляется древковое оружие, слишком знакомое древковое оружие. — В прошлый раз я победил тебя, даже не вспотев.

"Мне. Вы, ребята, очень предсказуемы. Это потому, что ты думаешь, что мы этого не стоим? — спрашиваю я, качая головой. — Ты не думал, что мы предпримем шаги, чтобы разобраться с тобой? Мы знали, что ты это сделаешь. Это была предсказуемая игра. Поэтому нам нужен был счетчик для этого».

«Ваша поездка на ледяные поля. Да мы знаем. Вы получили несколько уровней, но вам не удалось собрать добычу, необходимую для найма собственной компании наемников. Недостаточно средств для борьбы. Жалко залог, — говорит леди Прия, качая головой. — Ты действительно думал, что это сработает?

"Не совсем. Будь милым, если бы мы это сделали, но не совсем». Я поворачиваюсь к Лабаши, мои глаза блестят. «Майор, сколько вам будет стоить сразиться со Старшим Драконом?»

«Мы бы не стали», — говорит Лабаши. Каким бы забавным и скучающим ни был его тон, я вижу, как он смотрит вверх и в сторону. — Мы ждем одного?

Я фиксирую взгляд на даме. — Зависит от того, что решит Посол.

— Если вы закончили с мелодрамой, может быть, вы не проинформируете нас о том, что вы сделали? — говорит Посланник.

Я тихо посмеиваюсь. Я позволяю тишине немного затянуться, ожидая, ожидая, ожидая, пока она снова не заговорит. «Мы заложили бомбу в логово дракона. В нем осталось достаточно материала, чтобы, когда он взорвется, осталась масса доказательств того, кто это сделал». Прежде чем они успевают возразить, я продолжаю. — И нет, он недостаточно силен, чтобы убить его. Черт возьми, это, вероятно, не будет делать больше, чем раздражать его. Но он заложен прямо в центре клада Дракона, и взрыв должен, по крайней мере, повредить его.

— Насколько я понимаю, драконы не особенно прощают, когда с их сокровищами что-то случается. Интересно, что он сделает с любым человеком, городом или сущностью, которые посмеют повредить его сокровища?»

«Мы не имеем к этому никакого отношения», — говорит леди Прия, но я вижу, что ее душа не хочет этого. Она понимает.

"Нет. И вы можете взять город. Но как только ты это сделаешь, я нажму на курок».

— И ты обрекаешь себя и своих друзей.

«Да, вот эта морщинка. Но с тех пор, как вы и Система решили прийти на Землю, каждый день кажется днем, когда я умру. По крайней мере, таким образом я могу сказать, что ударил дракона по носу, — говорю я, сохраняя голос легким и ровным. Я должен, потому что под всем этим моя ярость начала пениться. «И прежде чем вы спросите, мои друзья знают. Мы все подписались под этим».

«А гражданские? Людей, которых ты хочешь защитить? Леди Прия поворачивается, глядя на Роксли. — Твои люди?

191
{"b":"820054","o":1}