– Знаешь что? Оставим ходы для кабелей, потом проще будет добавить. Так и запишем! – Крыса всучила тигру в лапы охапку чертежей. – Подержи-ка, будь добр…
От неожиданности господин Ху чуть не выронил кипу бумаг, но с трудом удержал её.
– Не надо ничего добавлять. Уймись, я приказываю!
Стоявший торчком крысиный мех плавно разгладился, Сидни приземлился на пол. Запустил лапку под маленькую жёлтую каску у себя на голове, вытащил оттуда блокнот и карандаш.
– Ещё я составил список материалов, не соответствующих нормативам. Кто-то из подрядчиков схалтурил, когда строили твою лачугу.
Что-то тяжёлое ударило по кровле, здание дрогнуло. Сверху посыпались куски штукатурки. В потолке кухни образовалась выпуклость. Том невольно съёжился, но сразу заставил себя выпрямиться. Феникс запрокинул головку, посмотрел на потолок.
– Мама, что это?
– Помните, мастер Томас! И вы, госпожа Жэв! – тихо сказал господин Ху. – Мы должны создать для феникса настолько счастливую и безопасную жизнь, насколько это в наших силах. Тогда он будет расти здоровым и благополучным.
Руки у Тома тряслись, но он постарался сделать свой голос спокойным.
– Всё хорошо, малыш, ничего страшного.
Он стряхнул с пушистого комочка пыль от штукатурки.
– Ничего страшного… – повторил птенчик.
«Бедняжка! – подумал Том. – Видимо, думает, что все на свете живут так, как мы, в осаде».
– Потолок надо заново оштукатурить… – бормотал Сидни, не отрываясь от блокнота.
Внезапно погас свет.
– Мама, мама! – испуганно заверещал феникс.
– Тихо, не бойся! – стал успокаивать Том, на ощупь разыскивая в темноте спички и свечи. Подобные происшествия в последнее время стали происходить слишком часто. – Просто у нас плохие провода. Сидни что-то напутал.
– Эй! – возник в темноте возмущённый голос. – Ко мне никаких претензий. У меня всё по нормативам. Это… Ай!
Том чиркнул спичкой. Господин Ху стоял, наступив лапой крысе на хвост.
– А что же ещё это может быть, Сидни? Никаких других причин нет! – угрожающе проговорил Том, незаметно кивнув на феникса.
– Э… Ну, да, наверно… – пробормотал торговец, вытаскивая придавленный хвост из-под тигриной лапы. – Провода тоже проверю.
Том зажёг свечу. Сверху раздавались звуки ожесточённой борьбы. На крыше шёл бой. Увидев, как птичка, дрожа, забилась в своё гнёздышко, которым служила коробка, набитая бумажными полосками, Том заставил себя забыть собственные страхи. Взяв малыша на руки, он усадил его к себе на плечо. Феникс клювиком потянул его за ухо.
– Мама, кушать!
Том взял свечу и зажёг от неё другие.
– У меня пока не получается заклинание огня. Придётся тебе подождать, пока заработает электричество. Тогда сварим ужин на плите.
Феникс запрыгал у него на плече.
– Кушать! Хочу сейчас!
– Не всегда бывает так, как ты хочешь! – Том изо всех сил старался не выходить из себя. Но это нелегко, когда все вокруг, даже мелкий комок перьев, обращаются с тобой как с прислугой. – Кушать будет, когда… Ай!
Птенец клюнул его в щёку. Том наконец повернул к нему голову. Маленькие глазки смотрели в упор.
– Мама, мама! Кушать, кушать, кушать!
– Что я могу поделать? Электричества нет. Ведешь себя как злючка!
Птенец нахохлился:
– Я не злючка! Кушать, кушать!
Он снова клюнул мальчика в щёку.
– Да что ж такое! – крикнул Том и отпихнул птицу от своего лица. – Ты перестанешь или нет? Какое счастье, что ты только один такой!
Глазки феникса заблестели, как гладкие морские камешки. Крошечный клювик обиженно задрожал.
– Я не один! Я с мамой.
– Да пойми ты своей пернатой башкой, никакая я тебе не мама! Я не могу быть твоей мамой!
Феникс склонил головку набок.
– Я один?
– Да, ты один! – прорычал Том. – Уж поверь, больше бы я не выдержал.
Две крошечные слезы выступили на птичьих глазках, сползли по мягким пушистым щёчкам.
– Не мама… Не семья… Я один…
Жэв поднялась и погладила малыша по головке.
– Мама хочет сказать совсем другое! Мама говорит, что ты у нас только один такой, и на всём свете другого такого нет. Ты особенная птичка.
– Так оно и есть! – подтвердил тигр, испепеляя ученика взглядом. – Вы птица совершенно уникальная!
Но из маленьких глазок уже ручьём лились слёзы. Вскоре пернатое личико стало насквозь мокрым, пёрышки из красных стали ярко-малиновыми.
– Я один… Никого…
– Ладно, давай покормлю! – сдался Том.
– Сам покормлю… – обиженно пискнул феникс.
– Ага, как же… – пробурчал Том и спустил птенца на пол.
– Мастер Томас, ему только месяц от роду, – напомнил господин Ху. Том не успел ответить: с улицы донёсся звук удара, и почти сразу в парадную дверь постучали. – Сомневаюсь, что монстры Ваттена вздумали обучиться хорошим манерам. Посмотрите, кто там. Но никого не впускайте без условного сигнала.
Держа перед собой свечу, Том вышел в торговый зал магазина. Снаружи, перед дверью, тяжело опершись о косяк, стоял маг-обезьяна. Он был в человеческом обличье, чтобы не быть узнанным шпионами Ваттена: невысокий мужчина с кудрявыми каштановыми волосами и бакенбардами в белом спортивном костюме и кепке под леопарда. Его одежда была порвана в нескольких местах, и, хотя он старался улыбаться как ни в чём не бывало, было видно, что силы его на исходе. Позади него стояла Мистраль – дракон в обличье элегантной женщины в шелковистом чёрном костюме. По её лицу было видно, как сильно она устала. Обезьяна постучала в дверь условным стуком. Убедившись, что это друзья, Том снял защитный амулет и открыл дверь.
– Голуби на вашей крыше в этом сезоне всё толще. – Обезьяна ткнула позади себя большим пальцем. Чешуйчатый хвост мелькнул под козырьком кровли и исчез. – Наши друзья заметают следы.
Из соседней комнаты выглянул господин Ху.
– Хочется верить, вы пришли не затем, чтобы хвастаться. Работа закончена? Все драконьи амулеты на местах?
– Так точно! – отрапортовала обезьяна, вваливаясь в подсобку.
В тяжёлой походке мага не осталось и капли прежнего задора. Мистраль вошла следом.
– Хорошо бы поесть. У меня после драки всегда аппетит просыпается.
Том знал, что оба они сегодня рисковали жизнью. Ему стало стыдно, что минуту назад он жаловался на какие-то несчастные заклинания.
– Домашнее задание подождёт, – решил он. – Сейчас я что-нибудь придумаю и приготовлю всем поесть. Только сперва накормлю феникса.
Он вернулся на кухню, где перед этим оставил птенца. В доме загорелись лампочки, стало светло. Но феникса нигде не было.
Глава вторая
Рыболовы
Многие их поколения жили рыболовством, причём рыбачили руками, без всяких приспособлений. С течением времени руки у них стали длинными, чтобы лучше подходить для рыбной ловли.
«Книга гор и морей»
Маг-обезьяна растерянно заглянул себе под ноги.
– Я не видел, чтобы кто-то проскочил.
– Но мы же и не следили, чтобы никто не вышел – только чтоб не вошёл. – Мистраль водила головой из стороны в сторону. – Все наши усилия пошли прахом из-за минутной небрежности!
– На жалобы нет времени, – прервал её господин Ху. – Нам надо разделиться и искать. Сидни, за тобой деловой квартал к востоку от нас. – Торговец хорошо знал те места, раньше он оказывал там услуги доставки. – Обезьяна, возьми на себя отели на западе. Я беру Норт-Бич, итальянский район. Мистраль, ты идёшь на юг. – Дракону достались модные магазины и рестораны.
– А мы как же? – выступила Жэв.
– Для вас это слишком опасно. И кто-то всё равно должен остаться.
– Пусть Том остаётся. Я могу за себя постоять.
– Так и я могу! – вмешался мальчуган. Он не собирался сидеть сложа руки, ведь это по его вине феникс убежал. – Чем больше нас отправится на поиски, тем лучше. И мне он доверяет. Меня защитит оберег.
Он коснулся рукой мешочка, висевшего на шнурке у него на шее. Господин Ху дал его мальчику, когда только взял в ученики. Тигр опустил голову и подумал немного: