— Они уже навеселе, — заметил я.
— Вот и хорошо, — улыбнулась Дарби.
Я придерживал её под локоть, пока она несла пирог с пеканом через двор. Было темно, к тому же, она ни разу не бывала тут раньше. Мне не хотелось, чтобы Дарби упала.
— Спасибо, — поблагодарила Наоми, принимая у Дарби из рук пирог.
— Ну, привет, красотка, — поздоровался Слоан, обнимая Дарби.
— Хейден Слоан, — представил я его. — А это Дарби и… — я жестом указал на её живот, — и Мэдди.
— Дарби! — воскликнул Мартинез, обнимая её.
— Отелло Мартинез, — подсказал я.
— Можно просто О, — сказал Мартинез, отступая в сторону. — Или Мартинез. Как больше нравится.
Я показал на остальных.
— Это Террелл Китч.
Тот помахал рукой.
— Джон с семьёй внутри, — сказала Наоми. — Идёмте в дом!
Мы вошли внутрь и Джон встал, чтобы поприветствовать нас.
— Джон и Кэролайн Харбингер, — представил я их. — А это их мальчишки, Генри и Майлс.
Джон пожал Дарби руку, а Кэролайн обняла её. Забавно было смотреть, как всем, кто пытался обнять Дарби, приходилось наклоняться, чтобы дотянуться до её плеч.
Я довольно быстро разобрался, кому принадлежали седан и внедорожник, которые я не узнал. Зик с Уоттсом сидели за овальным столом с бутылками пива в руках. Сенатор Беннет торчал в гостиной, просматривая спортивные обзоры по недавней футбольной игре. Зик встал и подошёл к Дарби. Он поцеловал её в щёку, и я почувствовал, как моя кровь вскипает. Я покосился на Наоми и она подмигнула мне, показывая, что имеет доступ к разведданным, с которыми я пока не знаком.
— Трекслер, — поздоровался Зик, протягивая мне руку для пожатия, — Поздравляю с переездом в новый дом. Просто отпад.
— Спасибо, — я не заметил, как положил руку на живот Дарби, пока она не накрыла мою руку своей.
— Трекс? — позвала она. — Мне бы присесть.
— Ты в порядке? — спросил я.
— Да, мне просто нужно присесть, — ответила она, потирая живот.
Я отвёл её за руку к столу, выдвинув для неё стул.
— Ти-Рекс! Ты стал настоящим джентльменом! — хлопнул меня Мартинез по спине.
Кэролайн принесла Дарби воду со льдом.
— Спасибо, — сказала Дарби.
Зик прошептал что-то Наоми на ухо, а затем прошёл по коридору к ванной. Уоттс пытался всучить мне бутылку пива, но я отказался.
— Сегодня я трезвый водитель.
— Ты поедешь с нами? — удивился он. Уоттс уже успел опрокинуть пару напитков, пребывая в расслабленном и добродушном состоянии.
— Как только закину Дарби на работу, если ей станет лучше, — ответил я, глядя на неё.
— Я в норме, — отозвалась она.
— Ты по-прежнему работаешь в ночную смену, Дарби? — спросил Уоттс.
— Ага, — подтвердила она. — А ты чем занимался?
— В основном, путешествовал. У одного из парней есть домик на пляже в Мехико. Я там частенько зависаю. А та девчонка, Лэйни, всё ещё работает по вечерам?
Дарби посмотрела на меня с натянутой улыбкой, прежде чем ответить.
— Лэйн? Ага.
— Ой-ой, — пробормотала Наоми, протягивая мне стакан воды. — Что за хмурый вид?
— Спасибо. Я заехал в гостиницу после того, как нас распустили по домам сегодня, чтобы забрать коробки Дарби, — прошептал я.
— И?
— Чокнутая стерва пыталась запрыгнуть на меня в номере Дарби.
— Что?! — приглушённо воскликнула Наоми. — А Дарби знает?
— Да, я рассказал ей, когда вернулся домой. Она злится, но не на меня.
— Весёленькая у них будет пересменка. Рада, что ты рассказал всё Дарби. Так тебе удастся избежать дурацкого недопонимания.
— Я едва решился. Меня до смерти пугала перспектива испортить наш первый вечер в новом доме.
— Ты только посмотри! Тебе досталась адекватная девушка. Мои поздравления, — Наоми чокнулась своей пивной бутылкой с моим стаканом воды и мы оба сделали глоток.
— Я же говорил, что её стоило ждать, — сказал я.
— Ты всё ещё веришь в эту ерунду? Думаешь, она та самая?
Дарби рассмеялась, болтая с Кэролайн и моей командой. Моё прошлое сливалось с будущим — о таком я и мечтать не мог.
— Без тени сомнения, — ответил я, сделав ещё один глоток. Мой телефон издал сигнал и я проверил сообщения. Вэл черкнула мне всего четыре слова.
«Будь осторожен. Он рядом».
— Дерьмо, — пробормотал я, убирая телефон.
— Что? — спросила Наоми, тут же насторожившись.
— Номс! — раздался голос Китча с крыльца. — Фонарик есть?
— В каждой комнате по одному, — поддразнила она.
— Нужен тот, что ближе всего, — в голосе Китча не было веселья.
— На кухне. В ящике слева от посудомойки.
Китч прошёл на кухню, порылся в ящиках и вернулся, спешно проследовав наружу.
— Ящик справа от посудомойки, — заметил он.
— Всё нормально? — спросил я.
Китч прошёл через москитную дверь, направив луч фонарика на землю.
— Что он делает? — спросила Наоми.
— Босс, — позвал меня Китч снаружи.
Мы с Наоми переглянулись, а затем я вышел на переднее крыльцо. Китч стоял на ступенях крыльца, указывая на двор. Луч фонарика высветил гору дохлых кроличьих тушек.
— Какого чёрта?! — воскликнула Наоми, вырвав у Китча фонарик из рук. Она осветила тушки кроликов. Сунув мне фонарь, Наоми кинулась обратно в дом.
— В чём дело? — спросил Мартинез, замерев на месте, когда увидел тушки.
Наоми вернулась, неся полдюжины фонариков и один прожектор. Слоан с Харбингером присоединились к нам. Наоми раздала фонарики всем членам команды. Включив их, мы направили лучи света в одном направлении.
— Это ещё что за хрень? — спросил Харбингер.
Зик с Уоттсом вышли наружу, перебрасываясь словами и смеясь, но замолкли, как только увидели представшую перед ними картину во дворе.
— Этого не было десять мнут назад, когда мы с Уоттсом выходили покурить, — заметил Зик. — Это что… чья-то больная шутка?
— Их было несколько. Один человек бы не управился за такое время, — сказала Наоми, направив луч прожектора на кроличьи тушки.
— Согласен, — поддержал её Харбингер.
Москитная дверь распахнулась и я обернулся, надеясь, что это не Дарби. Сенатор Беннет вышел с бутылочкой пива, замерев на крыльце.
— Это не…?
— Оно самое, — прорычал я.
Мы разглядывали кроличьи тушки, залитые светом шести сверхмощных фонариков и разложенные на жухлой траве в виде слова «МОЯ».
Глава 24
Трекс
Я вернулся в дом Наоми с улыбкой на лице. Кэролайн и Дарби всё ещё о чём-то болтали, но тут же замолчали, подняв головы, когда москитная дверь захлопнулась за моей спиной. Дверь снова открылась и Наоми проскользнула мимо меня на кухню. Она тихо открыла шкафчик под раковиной и появилась из кухни с зелёно-оранжевой коробочкой в руке, направляясь обратно во двор.
— Всё хорошо? — спросила Дарби.
Кэролайн встала и наклонилась, пытаясь разглядеть что-то в окне.
— А где Джон?
Все остальные, согнувшись пополам, торопливо собирали крошечные кроличьи тушки во дворе. Я не хотел, чтобы Дарби видела тушки, ведь стоило ей их увидеть, как она тут же догадается, как догадался я, кто был автором послания. Ребята кидали кроликов в большие чёрные мешки для мусора, которые держала Наоми.
— Трекс? — раздался настойчивый голос Дарби.
— О, они, э-э-э… дурачатся. Наверное. Как ты себя чувствуешь?
— Лучше, — улыбнулась она.
Моё сердце сжалось. Я снова был неискренен с ней, но я не мог рассказать ей правду. Она была на третьем триместре, и лишний стресс, вызванный известием о том, что Шон с его приятелями только что побывали здесь, был очень некстати.
— Хорошо. Это замечательно, детка. Нам, наверное…
— О, — выдохнула Дарби, поднимаясь на ноги и пожимая руку Кэролайн. — Я так рада познакомиться с тобой.
— Взаимно, — отозвалась Кэролайн. — Сообщи мне, если захочешь как-нибудь пообедать у нас.
— Непременно. Счастливого Дня благодарения.
Я помог Дарби натянуть пальто, и как только Дарби попрощалась с Генри и Майлсом, мы прошли к выходу. Она обернулась на мальчишек.