Литмир - Электронная Библиотека

– Я велел ему проваливать, – выдал призрак. – Мне ни к чему лишние глаза и уши.

– Не стоило отменять мои приказы, лорд Карелий, – произнес Грегор, гневно смотря на призрачного родственника, но тому все было нипочем.

– Я же сказал, они мне мешали! – почти прокричал он.

– Насколько я понимаю, и слуги не собрались в холле? – Еще раз поинтересовался хозяин замка.

– Зачем? Пусть работают. Я каждому из них дал дополнительные задания. Нечего прохлаждаться.

– Вам не кажется, лорд Карелий, что вы много на себя берете? – с напором проговорил князь.

Я почувствовала магию в его голосе. Она дошла до старика, тот вздрогнул и посмотрел на внука совершенно другими глазами.

– Да что такого в моих приказах, Грегор? Я же все во благо МиркочХолла, – примирительно произнес он.

– Тогда зачем отменять мои приказы, лорд Карелий? – холодно спросил князь.

– Хватит об этом, – легко махнул рукой призрак. – Что уж такого я сделал? Не стоят слуги нашей ссоры, да еще и на глазах гостей.

Я вновь попала под взгляд недовольных глаз. Столько ненависти предназначалось мне. Казалось, я – пыль под ногами этого влиятельного аристократа. Не более того. Крайне неприятное чувство.

– И все же, я хочу узнать вердикт мэтта Риотиса. Не нравится мне резерв принцессы, – наконец проговорил бывший хозяин замка.

– Так спроси у него, – предложил Грегор, которому, видимо, надоело спорить с дедом.

– Спрошу… – задумчиво произнес старик, разворачиваясь к нам спиной. – Тут и забирать-то нечего… Зачем нам такая?.. – доносился издалека его голос.

– Всё хорошо, – тихо сказал жених и взял меня за руку. – Он ушел.

– Если так будет каждый раз, то… не уверена, что справлюсь со своими чувствами, – призналась я. – Столько ненависти в мою сторону. Я же ничего не сделала лорду Карелию.

– Тут все довольно просто. Вы родились женщиной. Мой дед так относится почти ко всем представительницам прекрасного пола, – глухо объяснил Грегор. – Я понимаю, вам неприятно общество моего деда. Но пока выбора нет.

– Я знаю, но все же тяжело осознавать себя существом второго сорта, – сказала я.

– Что бы ни говорил лорд Карелий, помни, ты принцесса, Лика, – поддержал меня брат. – Я сделаю все возможное, чтобы такая ситуация в королевстве изменилась. Но на это нужно время.

Я тяжело вздохнула и с печальной улыбкой сказала:

– Хорошо. Я потерплю ваше вздорное привидение.

– Спасибо, Лика, – прошептал Грегор и поцеловал кончики моих пальцев.

– Ваша Светлость, прошу, простите меня, – услышала я тихий мужской голос, и в зал вошел невысокий полный блондин средних лет. – Но вы же знаете, как я боюсь лорда Карелия.

– Знаю, господин Шокстер. И тем ни менее, мне совершенно не нравится, когда мои приказы не выполняются, – сухо произнес ему князь. – Вы же понимаете, что это ненормально так бояться призрака?

– Но он и, правда, страшен, – еле слышно сказал бледный до синевы мужчина. – Это при вас он не позволяет себе плохого. Но когда вас нет…

– И что же происходит, когда меня нет? – настойчиво поинтересовался Грегор Миркоч.

Мужчина почти что с ужасом посмотрел на него, отступил на шаг и помотал головой.

– Простите, не могу сказать. Иначе и меня постигнет участь тех, кто сгинул…

– Что? – неверяще воскликнул Грегор.

– Я не могу об этом говорить, Ваше Светлость, – повторил незнакомец дрожащим голосом, но он тут же взял себя в руки и уже более уверенно добавил. – Но как вы и приказывали, у нас все готово к ритуалу, как и комнаты для будущей княгини.

Мужчина посмотрел на меня и с почтением согнулся.

– Леди Ингелика, перед вами управляющий МиркочХолла, господин Шокстер, – объяснил Грегор. – Хороший администратор, за что я ценю его. Но, как вы поняли, есть у него большой минус.

– Хотелось бы понять, что имел в виду господин Шокстер, – проговорил кронпринц, пристально смотря на управляющего.

Блондин вновь побледнел, я даже заметила, как у него слегка затряслись руки.

– Частично я догадываюсь. Хотя про тех, кто сгинул, и я бы хотел узнать подробнее. Но об этом мы поговорим позже. Сейчас же брачный ритуал, – произнес князь и развернулся ко мне. – Вы готовы, Лика?

– Почему вы так спешите с ритуалом? – вырвалось у меня.

– Есть причины, – неопределенно ответил жених. – Но пока я не могу их вам открыть.

– Поверь, сестренка. Все очень серьезно, – поддержал его Тимерий.

– Что же, я согласна. Незачем тянуть, – печально улыбнулась я.

Переживания вновь нахлынули на меня, мне совершенно не понравились слова управляющего. Судя по всему, в МиркочХолле пропадают люди. И это по-настоящему страшно. Неужели призрак так силен, что способен причинить вред живым? Что же будет со мной?

От испуга мне стало плохо, ноги почти не слушались меня.

Тимерий, видимо, догадался, что я на грани нервного срыва. Принц взял меня за руку и тихо сказал:

– Тебе нечего бояться. Твой артефакт сильнее любого привидения.

– Даже если это призрак темного мага? – негромко спросила я.

– Даже так, – кивнул брат. – Но почему ты решила, что лорд Карелий темный?

– Не знаю. При виде его у меня возникают странные чувства. И я заметила тьму около него. Хотя, может быть, это было всего лишь плодом моего воображения.

– Мы обязательно всё узнаем, леди, – вступил в наш диалог князь. – Мне и самому не нравится многое. Но сейчас вам стоит успокоиться. Именно брачный ритуал должен усилить нас с вами. И дело совершенно не в отнятии магии, которой не будет. Дело в месте, где произойдет ритуал. Храм у нас особенный.

Жених легонько сжал мои холодные пальчики. Возможно, он использовал немного магии, и я успокоилась. Мне даже стало легче дышать.

– Спасибо, Грегор. Мне уже намного лучше, – сказала я.

Будущий муж лишь молча улыбнулся мне, продолжая держать мою руку в своей.

Пока я предавалась тревогам, мы уже дошли до холла МиркочХолла, где нас ждали несколько слуг. Горничные тут же присели в книксен. Лакеи почтительно склонили головы.

Князь только кивнул им и повел меня к большим двустворчатым дверям, которые сами распахнулись перед нами, словно чувствовали приближение хозяина замка.

Мы вышли на улицу и спустились с высокого крыльца. Наконец я подняла взгляд и удивилась почти пустынному пейзажу.

Передо мной оказалась большая полукруглая площадка широкой дороги. Поребриками были крупные полукруглые серые камни, ровно выложенные по краю дороги. Тропинки, расходившиеся в разные стороны от центральной площадки, были выложены уже плоским камнем, того же серого цвета. Остальное же пространство занимало огромное поле зеленого газона. И больше никакой растительности, ни деревьев, ни кустарников.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

10
{"b":"819442","o":1}