Литмир - Электронная Библиотека

Вериар дернул головой, а потом вдруг опустился на старую траву, низко склонил голову и закрыл глаза.

— Мне жаль, Эдита, — пророкотал он своим привычным звучным голосом, — но я никогда не был полноценным драконом. Когда-то давно… Были другие драконы. Огромные, размером с целый дом, с крыльями, которые помогали им подниматься в небеса. Я никогда не мог стать такими, как они. Меня запихнули в Лабиринт не потому, что я был уникален, а потому, что от меня хотели избавиться. Да, большинство из них погибло или просто отправилось жить в горы. Я не видел драконов с того самого дня, как стал Хранителем… И пленником Лабиринта. Может, их уже и не существует. Я знаю, где обитель, Эдита, но я никогда не летал. Я не смогу подняться в воздух, а уж тем более поднять тебя.

Я задержала дыхание. Слова Вериара были наполнены жуткой болью и горечью. Он терзал себя за то, что ничем не мог быть полезен, и в тот же момент ненавидел меня. Ведь если б не я, он мог бы и дальше прятаться от жестокой реальности и не вспоминать о правде.

Но сдаться сейчас, признать поражение… Нет! Я не могла на такое пойти.

— Послушай, Вериар, — твердо промолвила я, ступая к нему. — Ты можешь говорить все, что угодно… Но это не отменяет главного. Ты — дракон. У тебя есть крылья. Да, они не такие большие. Но ты сильно изменился. Почему ты считаешь, что не сможешь подняться в воздух?

— Я могу упасть в любую секунду, даже если взлечу!

Я шагнула к нему и коснулась его морды. Разряд магии, пробежавший между нами, заставил Вериара вздрогнуть.

— Я помогу тебе, — пообещала я. — Магия любви удержит нас двоих. Но у меня нет крыльев, я никогда не открывала порталы и понятия не имею, где находится обитель. Просто помоги мне, Вериар. Давай… Давай поддержим друг друга?

Он тяжело вздохнул, но вытянул длинную шею и расправил крылья. Одно — спустил мне, как лестницу.

— Взбирайся мне на спину, — велел Вериар. — И мы полетим. Клянусь, Эдита, я сделаю все возможное, чтобы в самом деле тебе помочь.

Я не заставила просить себя дважды. Теперь, когда Вериар вроде как был готов поддаться, я точно не могла отступать.

Уже когда я устроилась на его спине и крепко вцепилась пальцами в шею, я поняла, насколько скользкой была чешуя дракона и как легко с нее свалиться. Даже моя мертвая хватка ничем не могла помочь. Либо на драконах в старину никто не летал (скорее всего, так оно и было), либо на них надевали специальное седло. Но точно никому и в голову не могло прийти, чтобы просто так усесться дракону на спину и надеяться, что он не сбросит всадника по дороге. К н и г о е д . н е т

Вериар взмахнул крыльями, и я отметила, что они действительно меньше, чем следует, особенно для такой туши. Отчаянье накатило волной; он просто не сможет оторвать меня от земли. Но я обещала поддержать Вериара своей магией, а теперь это для него было просто необходимо.

Короткий колдовской разряд заставил дракона дернуться. Он почувствовал магию, схватил ее нить и буквально примотал меня к себе. Я чувствовала, как стремительно теряю силы, но не дала себе времени испугаться.

— Лети, — шепнула я Вериару, сильно сомневаясь в том, что он действительно услышал мои слова.

Но нет. Услышал.

И полетел.

Мощные взмахи крыльев заставили меня задрожать. Я почувствовала, как бьет в лицо ветер, но все равно не отказалась от своей безумной затеи. Наоборот, вытолкнула прочь из сознания любые сомнения по поводу этого полета. Мне нужно попасть в обитель, что бы ни случилось. Нужно помочь своим близким, чего бы это ни стоило.

Вериар летел с трудом. Я чувствовала каждое его усилие и не сомневалась в том, что дракон с трудом держался в воздухе. Ему приходилось бить крыльями в два раза чаще, чем любой нормальной птице, а мой вес словно балласт тянул его к земле.

И все же, без меня дракон не смог бы подняться в воздух. Я позволила своей силе, которую, впрочем, до сих пор практически не контролировала, слиться с энергетическим потоком Вериара, и мы мчались вперед, хотя не могли знать, что дорога верна.

Вериар поднимался все выше и выше, тяжело взмахивая крыльями. Впереди показались огромные горы, и меня потрясло то, как упорно кто-то прятал обитель от чужих глаз. Казалось, за те короткие минуты, что мы летели, Вериар умудрился преодолеть огромное расстояние, но с каждым мгновением его полет становился увереннее.

Он помчался вдоль пологого склона горы, и его живот практически черкал острые камни. Вериар не мог подняться еще выше, чтобы выровнять полет, но зато он летел быстро — настолько быстро, что пейзаж вокруг превратился в одно сплошное пятно.

Наконец-то дракон сумел долететь до самого пика. И только тогда тучи расступились, и я увидела огромный замок, практически висевший в воздухе. Обитель — такое название вполне подходило этому страшному месту. Стены замка были белыми, в огромные окна мог влететь не только Вериар, а и кто-то в несколько раз крупнее, но обитель Истинных не казалась ни светлой, ни приветливой. Скорее напоминала мне настоящий склеп.

Вериар завис на мгновение в воздухе, словно не зная, куда лететь, а потом окна на одном из этажей брызнули стеклами. Дракон издал короткий рык, и мы помчались туда. Вериар изо всех сил молотил крыльями, надеясь успеть. Он увернулся от нескольких заклинаний, вылетевших наружу, и ворвался в зал, кубарем покатился по мраморным полам. Я с трудом успела спрыгнуть с его спины, но, когда наконец-то выпрямилась и смогла хоть что-то рассмотреть, застыла от дикого ужаса.

Зал напоминал настоящее побоище. Я увидела Себастьяна, зажимавшего ладонью рану на животе, а второй рукой еще пытавшегося вызвать какое-то заклинание, Рене, уверенными вспышками чар отбивавшего удар за ударом…

И любовный патруль в полном составе. Вооруженные до зубов, прекрасные воительницы атаковали двоих мужчин с такой неистовостью, словно винили их в предстоящей гибели человечества. Каждую из женщин окружала темная, липкая аура, и я знала, что их подпитывает.

Стрелы любви. Сломанные, изогнутые, покрученные. Каждая из представительниц патруля немало раз шла на преступление и позволяла восторжествовать злу. А теперь содеянное подпитывало их.

Баланс играл им на руку.

Я увидела, как Аделина занесла свое копье, собираясь нанести Рене удар, и запоздало осознала, что он не успеет защититься. Слишком много женщин одновременно атаковало моего брата.

— Нет! — закричала я. — Не смей!

Аделина обернулась ко мне и рассмеялась. Рене на миг потерял для нее значение; она стремительно развернулась и метнула копьем в меня.

Дракон успел первым. Он бросился наперерез смертельному оружию, и копье ударило его в чешуйчатый бок, пробивая естественную броню.

Вериар взревел и поднялся на задние лапы. Его рубиновая чешуя засверкала с удвоенной силой, и дракон вдруг вытянулся, стремительно увеличиваясь в размерах. Мне казалось, что его шкура была, мягко говоря, не слишком подходящего размера для ставшего худым драконьего тела, но теперь она садилась как раз по телу.

Он выпустил в воздух столб пламени, и огненные искры побежали по телу дракона. Пламя поглотило его от носа до кончика хвоста. Казалось, Вериар превратился в живой факел…

А когда огонь спал, перед нами предстал уже не тот дракон, который прежде охранял лабиринт.

Глава тридцать восьмая

Вериар был кошмарен — в самом хорошем смысле этого слова. Я не без восторга скользнула взглядом по полыхающей чешуе. Казалось, огонь был заключен в каждую чешуйку, пылал и в глазах Вериара. Каждое плавное движение его огромного тела казалось отточенным и элегантным. За спиной развернулись огромные крылья.

От того в целом небольшого, но очень толстого дракона, которого я знала, не осталось и следа. Он увеличился в несколько раз, и теперь, огромный, с трудом помещался под сводчатыми потолками обители Истинных.

Копье, которое застряло было у него в боку, выгорало. Металл лужицей стек на землю, и я с ужасом представила себе температуру огня.

66
{"b":"819203","o":1}