Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Нас действительно ждали. Капитан Танг, уже сидевший во главе стола, жестом пригласил нас присоединиться и мы заняли оставленные для нас места по левой стороне от капитана.

- Лейтенант, мы как раз обсуждали Ваше вчерашнее заявление, - сказал Танг когда мы сели и, словно эти слова были сигналом, в зал вошли вооруженные допотопным, но безотказным оружием люди.

- Господа, объявляю весь экипаж звездолета арестованным, - заявил старший из них.

И тут я просто поразился сходству этого наглеца с теми нахальными белками...

- Предлагаю всем добровольно сдать имеющееся у вас оружие и последовать за мной. Машины ждут! - сказала наглая белка в обличье сержанта городской стражи.

- Встань и отойди в сторону. Словно ты нас не знаешь! - прошептал я Мичи на ухо.

Она еле заметно кивнула, медленно поднялась и, качая бедрами, отошла.

- Эй, красотка, а ты куда? - немедленно возник сержант. - Ты кто?

- Я Мичи Катетт, а ты? - сделав надменно-нахальное лицо сказала Мичи, но сержант не стал с ней пререкаться, а сразу обратился ко мне:

- Кто она?

- Она сказала.

- Кто она тебе?

- Этой ночью я с ней спал.

- Пойдет с вами! Там разберемся!

Рендолл просил беречь девочек. Ну, допустим, Ларри бережет теперь он сам, вот только интересно где, а Мичи я и... без его подсказок...

- Она тут ни причем. Проводи ее на улицу и отпусти. И не думай посылать за ней слежку! Это приказ! - сказал я мысленно "белке".

Он повиновался немедленно. Ободренный успехом, я мысленно спросил Мичи:

- Где тебя искать? - она удивилась, но подумала:

- Я сама тебя найду!

Рендолл говорил, что когда-нибудь это должно было у меня получиться и вот ...

Стоп! Рендолл!? Рендолл говорил "умри", а я умирал?! Ах ты..! Умереть мне приказал?! Да я когтями и зубами буду держаться за жизнь, только чтоб твою гнусную харю еще раз увидеть! Ах ты... Рендолл просил...! Дай только мне добраться до тебя... Я тебе покажу "умри"!

Изображение ресторана растворилось в ослепительном светящемся облаке, которое тут же стало быстро удаляться. Я пролетел сквозь какую-то абсолютно черную трубу, и глаза наполнились светом, пробившемся сквозь закрытые веки. Я открыл глаза.

- Он бредит... Рендолл какой-то... Ругается... теперь вне опасности... пульс ровный..., - донеслись до моих ушей обрывки разговоров, и я понял, что нахожусь теперь в медицинской рубке звездолета. Только был ли это еще один сон или уже явь?

- Он очнулся, - сказала мисс Эквилст, чье лицо как раз плавало надо мной в каком-то мареве.

- О"Кей, парень! - пробубнил капитан Танг. - Все хорошо. Теперь твоя жизнь вне опасности.

- Ну что, Рендолл, жди! Я жив и я прийду! - прошептал я и закрыл глаза.

Уже сквозь сон услышал:

- Опять бредит?

Отвечать желания не было, тем более я уже почти спал. На этот раз просто нормально спал.

Рендолл

Я и не думал никогда, что посмотреть на то, как дерутся два воина, может собраться столько народа. Теперь мне пришлось убедиться, что я ошибался.

Наверное, половина городка собралось здесь. Хоккайдцы оживленно переговаривались, обсуждая достоинства воинов, и в зале стоял гул, как от работы многих двигателей. Организаторы праздника не решились долго испытывать терпение народа, и лишь только все места были заняты, раздался звук гонга.

Люди притихли до тех пор, пока ведущий не начал перечислять имена бойцов. Каждое имя было встречено бурей восторгов, лишь только мое имя не вызвало особых эмоций.

Вместе со мной было нас десять. По расписанию боев я должен был сразиться с занявшим третье место, в случае моей победы - с занявшим второе место и так далее. Пока местные знаменитости валтузили друг друга за право встретиться со мной я осматривал зал.

К празднику они, наверное, долго готовились. На натянутых веревках висели декоративные бумажные фонарики. Раззолоченные модели каких-то диковинных животных стояли по углам. Горожане размахивали разноцветными флагами. В общем было красиво.

Потом я подумал о том, что стоило бы обратить внимание на стиль и технику местных бойцов. Стоило, чтоб не возбуждать подозрений.

Хоккайдцы делали множество лишних телодвижений и еще умудрялись лупить друг друга руками и ногами. Нанося удар, они так кричали, словно им самим было больно. Мыслей у них в голове почти и не было, даже странно! Били друг друга, как роботы, применяя заученные до автоматизма приемы. Зато это было эффектно. Ларри и Мичи, сидящие в первом ряду, даже порой с тревогой посматривали на меня.

Наконец подошел и мой черед выходить на освещенный квадрат ринга. Я даже обрадовался: приближался час, когда мы сядем в лодку и поплывем в Ореховую долину.

- Чужеземец Инки против Вынь Су, - объявил ведущий.

Зал взорвался криками этого малорослого, но горластого народца.

Ударили в гонг, и Вынь Су запрыгал вокруг меня, как припадочный. Мы с Ларри видели одного такого в городе. Ларри сказала, что он больной. Так может, этот тоже? Как же его бить-то, раз он больной?

Тут этот припадочный так звезданул меня ногой в челюсть, что вся моя жалость разлетелась в разные стороны вместе со слюной.

- Ах ты, ублюдок, - пробормотал я, разозлившись.

Когда он собирался ударить меня второй раз, теперь уже кулаком, я увернулся, перехватил ему руку в локте и, как только мог, быстро перевел в пальцы побольше энергии. Он так заорал, словно пробил этой своей сломанной рукой железобетонную стену. Пришлось заткнуть ему пасть кулаком. Энергию я больше не использовал. Ему и так хватило.

Зал замер. Они просто не ожидали такого плачевного и скорого конца своего любимца. Чужеземец целый и невредимый, а Вынь Су валяется, как булыжник на обочине дороги.

- Ты хочешь отдохнуть, чужеземец? - обратился ко мне ведущий.

- Я не успел устать, - ответил я.

Ларри и Мичи улыбались во всю ширину своих исхудалых мордашек.

- Чужестранец Инки против Цен Ко.

И снова ударил гонг. Этот меня уже боялся и не нападал. Потоптался, встал по удобнее и приготовился к защите. И я атаковал. Он просто не знал, что начиненной энергией рукой я простым прикосновением к груди сломаю ему пару ребер и отобью правое легкое. Цен-Ко сразу решил прилечь, обсудить с самим собой свое положение, но вот беда- потерял сознание бедняга.

23
{"b":"81796","o":1}