И заяц сделался хунхузом.
Раз видит он, ползёт по дороге черепаха.
– Ты куда ползёшь? – спрашивает её заяц.
– Да вот к вашему царю сказать, чтобы он больше не беспокоился, так как наш царь уже умер.
Тогда заяц забежал вперёд черепахи и, присев перед своим царём на корточки, сказал:
– Слыхал я, великий царь, что ты требуешь меня, – вот я.
– А где ты был до сих пор?
– Я бегал на китайскую сторону к брату своему в 17 колене.
– А почему ты ушёл тогда от черепахи?
– Я не ушёл, а отпросился, согласно разрешению, выставить за себя хромого. Вот к этому хромому брату я и бегал.
– Ну?
– Да, не пошёл, – говорит, не хочу ещё умирать.
– А не хочет, так иди ты.
В это время приползла черепаха с известием, что их царь уже умер.
– Ну, умер, так умер, – сказал тигр и отпустил зайца с наградой.
ДОБРОДЕТЕЛЬНАЯ ЖЕНА
Корейская сказка
Один человек выкрал себе жену и ушёл он с ней на Амноку рыбачить. И жили на Амноке. Пока муж был здоров, всё шло хорошо, потому что они любили друг друга. Другой раз нет рыбы, – ну, покрепче прижмутся друг к другу, чтобы меньше есть хотелось, и уснут. Но простудился раз муж на реке и свалился. Тогда плохо пришлось им: нет рыбы, нет чумизы, нет денег знахаря позвать. Лежит муж и говорит:
– Если б мне теперь рыбки съесть, я бы выздоровел, а без рыбы умру.
Ничего ему не ответила жена и ушла на реку.
Сидела, сидела – нет рыбы.
Тогда она взяла нож, вырезала из своей ноги длинный кусок мяса, пришла домой, изжарила и подала мужу.
– Я никогда не ел такой вкусной рыбы, – сказал муж, – как ты поймала её?
– Я сидела на берегу и просила небо и морского царя, и рыба выскочила из воды ко мне на берег.
– Ах, – сказал муж, – я уже на половину ожил, ещё бы одну такую рыбку, и совсем бы я выздоровел. Не попросишь ли ты ещё одну?
– Попробую, – сказала жена, и опять пошла и вырезала себе кусок мяса из второй ноги.
Муж съел и сказал:
– Ну теперь я совсем здоров: никогда я не ел такой вкусной рыбы.
Муж выздоровел, а жена его день ото дня таяла. Муж никак не мог понять, в чём дело, когда однажды увидел у спавшей жены кровь на ногах, посмотрел и увидел страшные раны. Тогда он понял, откуда жена доставала ему рыбу, и от горя болезнь опять возвратилась к нему, и через три дня он умер.
Собрав последние силы, жена продала всё, похоронила мужа и осталась одна во всём свете, на помеху всем.
Она пошла к реке и бросилась в неё.
Но она не утонула: с неба спустилась в воду радуга, по ней сошёл муж её, подал руку, и оба они, уже здоровые и счастливые, ушли в небо, к великому Оконшанте.
После того в той округе, где жила утопленница, три года был голод, пока один предсказатель не сказал, проходя, жителям:
– Вы до тех пор не избавитесь от голода, пока не поставите, в честь утонувшей, установленного для добродетельных женщин памятника.
Тогда жители обратились через губернатора к императору, и получив от него разрешение и грамоту, воздвигли установленный по закону памятник в честь добродетельной жены.
С тех пор округа не знает голода, и старик, показывая ребёнку на стоящий у горы памятник, говорит: Если тебе попадётся такая жена, она составит и твоё счастье, и всех живущих в её округе.
ОХОТНИКИ НА ТИГРОВ
Корейская сказка
В провинции Хан-зондо, в городе Кильчу, лет двадцать назад существовало общество охотников на тигров. Членами общества были все очень богатые люди. Один бедный молодой человек напрасно старался проникнуть в это общество и стать его членом.
– Куда ты лезешь? – сказал ему председатель, – разве ты не знаешь, что бедный человек не человек: ступай прочь.
Но тем не менее этот молодой человек, отказывая себе во всём, изготовил себе такое же прекрасное стальное копьё, а может быть и лучше, какое было у всех других охотников.
И когда они однажды отправились в горы на охоту за тиграми, пошёл и он.
На привале у оврага, он подошёл к ним и ещё раз попросил их принять его.
Но они весело проводили своё время, и им нечего было делать с бедным человеком; они опять, насмеявшись, прогнали его.
– Ну, тогда, – сказал молодой человек, – вы себе пейте здесь и веселитесь, а я один пойду.
– Иди, сумасшедший, – сказали ему, – если хочешь быть разорванным тиграми.
– Смерть от тигра лучше, чем обида от вас.
И он ушёл в лес. Когда забрался он в чащу, он увидел громадного полосатого тигра. Тигр, как кошка, играл с ним: то прыгал ближе к нему, то отпрыгивал дальше, ложился и, смотря на него, весело качал из стороны в сторону своим громадным хвостом.
Всё это продолжалось до тех пор, пока охотник, по обычаю, не крикнул презрительно тигру:
– Да цхан подара (принимай моё копьё)!
И в тоже мгновение тигр бросился на охотника и, встретив копьё, зажал его в зубах. Но тут, с нечеловеческой силой, охотник просунул копьё ему в горло, и тигр упал мёртвый на землю.
Это была тигрица, и тигр, её муж, уже мчался на помощь к ней.
Ему не надо было уже кричать «принимай копьё», он сам страшным прыжком, лишь только увидел охотника, бросился на него.
Охотник и этому успел подставить своё копьё, и в свою очередь, всадил ему его в горло.
Двух мёртвых тигров он стащил в кусты, а на дороге оставил их хвосты.
А затем возвратился к пировавшим охотникам.
– Ну, что? Много набил тигров?
– Я нашёл двух, но не мог с ними справиться и пришёл просить вашей помощи.
– Это другое дело: веди и показывай.
Они бросили пиршество и пошли за охотником. Дорогой они смеялись над ним:
– Что, не захотелось умирать, за нами пришёл…
– Идите тише, – приказал бедный охотник, – тигры близко.
Они должны были замолчать. Теперь он уже был старший между ними.
– Вот тигры, – показал на хвосты тигров охотник.
Тогда все выстроились и крикнули: «принимай моё копьё».
Но мёртвые тигры не двигались.
Тогда бедный охотник сказал:
– Они уже приняли одно копьё, и теперь их надо только дотащить до города: возьмите их себе и тащите.
ДИК УИТТИНГТОН И ЕГО КОШКА
Английская сказка
Очень давно, с тех пор прошло уже лет пятьсот, а то и больше, жил в Англии мальчик по имени Дик Уиттингтон. Отец и мать его умерли, когда он был совсем маленьким.
Дик был так мал, что еще не мог работать. Туго приходилось бедняжке. Обедал он скудно, а завтракать часто и вовсе не завтракал. Люди в его деревне были бедные и не могли ему дать ничего, кроме картофельных очисток да изредка черствой корки хлеба.
Но Дик не унывал и чувствовал себя совсем неплохо. Особенно любил он послушать, что говорят фермеры или какие-нибудь заезжие торговцы. Каждое воскресенье Дик приходил к деревенскому трактиру и, примостившись у придорожного столба, стоял и слушал. День бывал базарный, и все заходили в трактир выпить кружку-другую эля, а заодно и обсудить сделку или рассказать новости.
Там Дик и наслушался всяких небылиц про большой город Лондон.
А в те времена, надо вам сказать, деревенские жители полагали, что в Лондоне живут одни знатные господа, которые целыми днями только и делают, что поют да танцуют, и что все улицы в Лондоне вымощены чистым золотом.
И вот раз, когда Дик, как обычно, стоял у придорожного столба, через деревню проезжала большая повозка, запряженная восьмеркой лошадей с бубенчиками. У трактира возчик соскочил с козел, чтобы выпить кружку эля, и Дик, набравшись храбрости, спросил его:
– Куда вы едете?
– В Лондон, куда же еще! – ответил возчик.
– Эх, вот бы мне туда попасть! – вздохнул Дик.
И он рассказал возчику, что у него нет ни отца, ни матери и что ему давно хочется поехать в Лондон, посмотреть на чудеса, про которые он слышал. Ну, возчик был малый добрый и велел ему садиться рядом на козлы.