— Что вы говорите!
— Я думаю — истину.
— И вы его узнаете?
— Нет, я никогда не видел его, но люди, которые работают под моим руководством, утверждают это.
— У нас находится в руках блондин высокого роста с женственным лицом, не носящий ни усов, ни бороды.
— Это точно он. Ведь он иногда одевается аббатом.
— Черт возьми! Вы меня пугаете.
Агент задумался на несколько минут.
— Хотите, чтобы я приказал привести его сюда?
— Да. Но я хотел бы наблюдать за ним, не будучи видимым.
— Это очень легко. Пройдите в ту комнату и оставьте дверь полуоткрытой.
Панафье сразу же исчез за дверью, располагаясь так, чтобы быть невидимым, но самому все видеть и слышать.
Агент сразу же позвонил и сказал вошедшему человеку:
— Прикажите привести Лебо. Это тот, что был арестован три дня тому назад в игорном доме на улице Рампон.
Несколько минут спустя в комнату входил человек, которого наши читатели видели уже два раза.
— А, вот и вы, — сказал начальник полиции. — Надеюсь, что вы решили, наконец, назвать ваше настоящее имя.
— Но, мсье, я вам уже сказал его.
— Мы знаем правду, и ваше запирательство не обманет нас.
— Я не понимаю, мсье, почему меня до сих пор здесь держат, в то время как остальных уже давно отпустили.
— Показания тех, что были вместе с вами в игорном доме, указывают на вас, как на человека очень опасного.
— Я просто защищал свои права и не разрешал обкрадывать себя. Вот и все.
— В ту ночь, когда вас арестовали, вы присвоили себе ставку одного из игроков. Следовательно, вы украли.
— Во-первых, я не украл, а просто ошибся ставкой. О, я теперь понимаю, что на меня наговорили. Но я просто ошибся. Этот господин уверял вас, что я играл на его деньги, — это очень возможно. Все люди могут ошибаться. Кто не ошибается в этом мире! Я играл на его деньги, но я выиграл, и выигрыш, конечно, уже не принадлежит ему.
Агент покачал головой.
— Во всяком случае, мсье, — продолжал арестованный, — это дело касается только лично меня и его. И, кроме того, при воровстве наказывается само желание воровать, а я не имел такого желания. Кроме того, карточный долг стоит и выше, и ниже закона. А это карточный долг — и ничего больше. Повторяю вам — это наше личное дело.
— Каковы ваши средства к существованию?
— Я уже сказал вам, мсье, что я переплетчик.
— Согласитесь, это удивительно, что рабочий может быть постоянным посетителем Баландье.
— Но, мсье, мадам Баландье — моя приятельница. Я и не думал посещать ее обедов, я не обедаю у нее.
— Однако вы ужинали у нее каждый день и уходили только под утро.
— Я приходил по вечерам поговорить с ней, — с некоторым смущением отвечал арестованный. — И я оставался поздно потому, что эта женщина любит остроумные рассказы, и ей нравится мое общество.
— Вы говорите, что приходили к ней вечером, но полиция наводила справки в указанной вами мастерской, и там сказали, что вы не работаете и двух дней в неделю.
— Это только в последнее время — с тех пор, как я стал посещать эти проклятые дома.
— Но, мсье, в этих домах вы не выигрывали, а воровали.
— Боже мой, мсье, какие вы употребляете жестокие слова. Если на это смотреть с такими предрассудками, то я, конечно, вор.
— Эти слова очень резки, конечно, но верно передают суть дела.
— Но дело в том, что общество опирается на ложные идеи и не хочет верить правилу, что нужно брать свое добро там, где оно попадается. Я взял в долг у этого господина деньги, которые он выиграл у других. Я знаю, что в Евангелии говорится: "Не делай другому того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе". Этот господин поступил очень плохо — он опорожнил карманы других, а я — его. И беру Бога и всех святых в свидетели: я позволяю любому в свою очередь опорожнить мой карман.
Агент полиции пристально взглянул на него.
— Вы смелый мошенник, мсье, — сказал он, — и все скоро узнают об этом. Панафье! — позвал он.
Панафье вышел из соседней комнаты и сказал:
— Это не тот человек, которого мы ищем, но он поможет нам найти того.
— А этого вы знаете?
— Да, его зовут Густав Лебо. Он любовник Баландье.
Глава IV
ГОСПОДИН, КОТОРОГО ПРИЯТНО БЫЛО БЫ ИМЕТЬ ДРУГОМ
Красавец Густав (так как это был он), известный читателю по портрету, висевшему в столовой Баландье, несколько смутившись сначала от того, что его знают так хорошо, очень скоро оправился, услышав, как Панафье говорит агенту:
— Вы позволите мне сказать несколько слов арестованному?
— Да-да, пожалуйста.
— Господин Лебо, вы живете за счет Баландье?
— Милостивый государь, я…
— Послушайте, не перебивайте меня. Вас здесь отлично знают. Кроме того, вы обвиняетесь в воровстве.
— Но я…
— Пожалуйста, молчите и слушайте. Вы сейчас сами довольно цинично признались в этом. Одним словом, если мы захотим, вы отсюда не выйдете — вам придется отправиться в Пуасси. Можете не сомневаться. Однако, так как на вас не поступило ни одной личной жалобы, то мы можем и не отдать вас под суд, если вы согласитесь помочь нам.
— Помочь вам?.. — повторил тот.
— Да. В игорных домах бывает один человек, который нас особенно интересует. Вы знаете этого человека и можете сообщить нам кое-какие сведения о нем.
— Мсье, это невозможно. У меня нет ни одного друга в этих домах.
— Но вы точно знаете этого человека.
— Конечно, я могу знать этого человека. Я знаю там почти всех. И я вам скажу вот что. Если бы один из вас предложил мне работу, то я с восторгом стал бы служить правосудию. Я за порядок, за полицию, которую признаю необходимой. Я не был нищим, я стою за плебисцит, и если полиция нуждается в человеке, преданном ей, я к ее услугам.
Панафье невольно передернулся от отвращения. Даже сам агент не мог выслушивать равнодушно это предложение, хотя ему часто случалось слышать подобное. Что касается Густава, то он не осознавал производимого впечатления.
— Выслушайте меня, — продолжал он. — Вы меня знаете, не правда ли? У меня среди друзей есть женщины-друзья. Через них я могу узнать, что происходит в разных местах. И если бы я был убежден в покровительстве… Одним словом, вы на следующий же день знали бы все, что делается и говорится.
— Именно это нам от вас и нужно, — сухо сказал агент.
— Прежде всего, — продолжал Панафье, — вы знаете одного человека, посещающего игорные дома. Он иногда даже бывает у Баландье.
— Кто же это, мсье? — спросил Лебо.
— Аббат.
— Аббат! Я, кажется, его знаю. Он действительно бывает у Баландье, и даже так получилось, что я сам привел его туда. Он тратит там немало денег. Вы знаете, у него много знакомых хорошеньких женщин. Мсье, это отлично, так как он мне доверяет. Тем более, что однажды, заметив двух высоких малых, следивших за ним недалеко от улицы Омер, я предупредил его.
— A-а, так как это вы предупредили его?
— Да, мсье. С тех пор он не был там ни разу.
— Знаете вы, что это за человек?
— Нет, я знаю лишь то, что он богат, что он был аббатом, вот и все. Я знаю его только по картам. Да еще он как-то мне сказал: "Когда вы познакомитесь с какой-нибудь хорошенькой женщиной…"
— Хорошо, — с отвращением перебил агент. — Что же вам нужно от этого человека? — продолжал он, обращаясь к Панафье.
— Я хочу, чтобы, когда аббат наведается в какой-нибудь игорный дом, он уведомил нас об этом в тот же день. Тогда можно будет сделать обыск и захватить его, а затем произвести следствие и убедиться, что я не ошибался.
— Вы слышали? — сказал агент красавцу Густаву.
— Да, мсье.
— Идите и делайте то, что вам говорит этот господин. Каждый день в 10 часов вы будете приходить сюда с донесением.
— Каждый день в 10 часов?
— Да. Не забывайте, что за вами наблюдают и что малейший обман погубит вас.