Литмир - Электронная Библиотека

Винсент послушно отправился в указанное место.

Прошло два часа, а Андре не появлялся.

Винсент уже думал, что их обманули, когда услышал свист. Взглянув перед собой, он увидел Андре, направлявшегося к горам. Он думал, что здесь его никто не будет караулить.

Через полчаса Андре обернулся и увидел следовавших за собой четырех человек, но принял их за крестьян.

— Однако, — говорил в это время Винсент, — в горах он может от нас ускользнуть.

— Это невозможно, — ответил Панафье. — Я знаю дорогу лучше него. Мы разделимся на две группы. Вы с Ладешем будете следовать за ним, а мы пойдем ему навстречу.

— Я ни в ком не нуждаюсь. От меня он не уйдет.

— Как хотите.

Винсент бросился за Андре, а остальные медленно пошли к лестнице.

Глава XII

СТОЛКНОВЕНИЕ

Мы оставили Маргариту, когда она лежала без чувств на площадке лестницы и Шарль пытался привести ее в чувство.

То, что произошло, было очень просто. Маргарита, выходя из своего номера, почти лицом к лицу столкнулась с мужем, спускавшимся по лестнице. Последний был поражен не менее ее и стоял, не шевелясь. Маргарита приняла его за привидение и без чувств упала на пол, а Андре помчался прочь.

Прибежав на крик сестры, Шарль позвал старую Франсуазу, и они перенесли несчастную в комнату, где она мало-помалу пришла в себя.

— Это сон, — прошептала она.

— Но что с тобой случилось? — спросил Шарль.

— Очень странная вещь. Выйдя из комнаты, я вдруг увидела призрак моего мужа, стоящий передо мной.

— Призрак!.. — повторил Шарль, довольный тем оборотом, какой принимало дело. — Он не говорил?

— Призраки не говорят, — наивно возразила Маргарита. — Он только смотрел на меня, и я упала, воскликнув: "Прости!"

Это слово заставило вздрогнуть Шарля. Его сестра просила прощения у такого злодея!

— Наверное, усталость и постоянные мысли о нем стали причиной обморока. Самое лучшее — не вспоминать об этом и побыстрей уехать.

— Да, я тоже хочу оставить эти места, так как мне будет постоянно казаться, что я его вижу.

Поспешно были уложены вещи, и через полчаса все двинулись в путь.

Глава XIII

КРОВЬ ЗА КРОВЬ

Возвратимся снова к Андре и его преследователям.

Убедясь, что он на горе, Ладеш и Деталь спустились сказать об этом Панафье.

Подняв голову, Андре вдруг увидел перед собой Панафье.

— Опять ты! — вскричал злодей. — На этот раз мы сведем счеты!

— Я тоже так думаю. Только подождем Винсента Лебрена.

— Я не хочу его видеть.

— И тем не менее вы должны подчиниться.

— Но чего же вы от меня хотите?

— Вы чуть не отняли у меня любимую женщину, но я не убийца и дам вам возможность защищаться. Возьмите револьвер. Вы можете в меня выстрелить шесть раз, как и я в вас. Мы будем драться по-американски.

Первые пять выстрелов не имели результатов. Шестой пулей Андре был ранен в плечо, тогда как его пуля раздробила револьвер противника.

Тогда Андре с револьвером в руках бросился на противника и ударом по голове сшиб его с ног, но в ту же минуту почувствовал, что его самого кто-то хватает за одежду и поднимает над пропастью.

В эту минуту на площадке показался Винсент.

Раздался страшный крик. В руках Деталя остался только клочок платья Андре, упавшего в бездну.

Сама судьба наказала преступника.

— У меня остался в руках его бумажник, — сказал Деталь, подавая его Панафье.

Тот открыл его, и перебрав несколько бумаг, увидел письмо, на конверте которого было написано:

"Его преподобию, отцу Калисту.

Монастырь траппистов".

Кредиторы эшафота (СИ) - img_28

Эпилог

Пять месяцев спустя после описанных нами событий из ресторана Бребана выходили четверо мужчин.

Это были Панафье, братья Лебрен и доктор Жо-бер.

Они только что перенесли в семейный склеп останки Корнеля Лебрена, которому было возвращено правосудием честное имя.

Уже сидя за столом, Винсент спросил:

— Знаете, что делают Ладеш и Деталь? Они основали в Женеве невероятное заведение и зарабатывают много денег. Они дают пристанище всем негодяям, скрывающимся от закона.

— Но это не может их обогатить.

— Они используют их в деле. Приятели основали Агентство всеобщих сведений, а попросту — полицию для частных лиц. Эти люди — их агенты. Они предлагали и мне свои услуги.

Все засмеялись.

— А знаете, что я вам расскажу? — произнес Жобер. — Липо основал в Фонтенбло лавчонку, где продает ящериц, лягушек и тому подобное. Он нашел жену и живет с ней. Но самое странное — это то, что его жена — Нисетта. Но она сильно изменилась и, кажется, не в своем уме.

— А что поделывает Эжени Герваль?

— Она выступает в провинции, где сошлась с одним тенором.

— Ну, господа, не будем говорить об этом. Слава Богу, что все хорошо окончилось.

— Я пью за здоровье мадам Панафье и за ее будущего ребенка.

Все выпили.

Луиза уже пять месяцев как стала женой Панафье, и Жобер с Маргаритой должны были крестить ее ребенка.

Ужин окончился весело. Уходя, Панафье сказал Винсенту, указывая на Жобера:

— Вот хороший утешитель для вашей сестры.

— Мы поговорим об этом на крестинах, — улыбаясь, ответил Винсент.

Кредиторы эшафота (СИ) - img_29

Кредиторы эшафота (СИ) - img_30

Кредиторы эшафота (СИ) - img_31

Литературно-художественное издание

Редактор Ю.В. Родионов

Художественный редактор Ю.А. Модлинский

Технический редактор С.А. Щербатая

Корректоры Л.А. Луганская, Г.А. Воронина

Подписано к печати с готовых диапозитивов 18.06.94. Формат 84Х 1081/32. Бумага газетная. Гарнитура Школьная. Печать высокая с ФПФ. Усл. печ. л. 26,04. Усл. кр. — отт. 26, 04.

Уч. — изд. л. 33,81. Тираж 25 000 экз. Заказ № 4-199.

Издательско-коммерческое предприятие "Паритет" ЛТД, 810057, Харьков, ул. Рымарская, 18.

Харьковская книжная фабрика им. М.В. Фрунзе, 810057, Харьков, ул. Донсц-Захаржевского, 6/8.

Кредиторы эшафота (СИ) - img_32

Кредиторы эшафота (СИ) - img_33

Кредиторы эшафота (СИ) - img_34

92
{"b":"817539","o":1}