Литмир - Электронная Библиотека

– Да, ваше величество.

Король поднял руку, прерывая меня.

– Послушай, принц, давай по-простому: я Данис, ты Алекс. После того как умерли отец и младший брат, меня больше никто так не называет. А так иногда хочется быть просто Данисом! Ты, я надеюсь, не намереваешься захватить королевство или отторгнуть часть земель?

И он, прищурив один глаз, посмотрел на меня. Я улыбнулся и протянул ему руку.

– Данис, вот тебе моя рука, и я клянусь своей честью, что ты можешь доверять мне как самому себе.

Король накрыл мою руку своей и засмеялся.

– Я верю тебе, кентиец. Может, тебе денег дать? Я слышал, что ты откладываешь выплаты по маркизату.

– Спасибо, Данис, но я расплачусь сам, не хочу быть никому должен. Не обижайся, я вижу, ты от чистого сердца предлагаешь.

– Как долго ты тут собираешься пробыть? – не отнимая руки, проговорил Данис.

– Сегодня получаю документы и договор, завтра найму отряд наемников в охрану и мы двинемся дальше.

– Давай я тебе дам десяток конников, и платить не надо. Ну как?

Я замялся. Данис мне понравился, и не хотелось бы его подставлять. У него было небольшое королевство, и если империя узнает, его просто проглотят.

– Ну, что не так, говори! – допытывался король.

Рано или поздно он узнает и очень обидится, а если предаст, то я всего лишь умру, защищая принцессу.

– Хорошо, Данис, слушай – я везу принцессу Алексию, дочь…

Король поднял руку.

– Я знаю, чья она дочь. – Он вскочил и нервно заходил по залу. – Я так и знал, что все не так просто. Это же надо! Принц появляется из степи, один играючи валит полтора десятка степняков вместе с конями. Бьет морду сыну графа Мальро, владетеля тех земель, и спокойно уезжает; уничтожает банду из двенадцати человек, походя рубит одного из лучших мечников королевства, увозит спасенную им маркизу и мучает каждую ночь так, что она орет и пугает местных собак и малолетних детей. И перед самой столицей почти сам уничтожает банду, больше похожую на воинский отряд из двадцати восьми человек. Чего я еще не знаю? – присаживаясь обратно в кресло, спросил Данис.

– Ну, еще у меня есть три молодых тарга.

Данис смотрел на меня широко открытыми глазами и хлопал ресницами. Потом налил себе вина, выпил залпом, посмотрел на меня и сказал:

– Наливай себе сам. Я понял, почему ты не хочешь брать моих воинов, и благодарен тебе за такое отношение. Завтра вы выедете утром, а через некоторое время вас догонит отряд конников, которые следуют на границу с Сармией, – простая ротация гарнизона. В твоем караване есть баронесса, она уже взрослая и может выходить замуж. Командир отряда влюбится в нее и возьмет в жены, свадьбу они сыграют в маркизате. Ты вызовешь ее деда и вместе с ним сопроводишь внучку до места. Герцогство Кантор очень сильное, может даже сильней моего королевства. Вот так вот.

– Данис, ты все знал? Ведь даже этот план и то нужно время придумать.

– Алекс, с первой вашей остановки пришло известие, что следует группа людей, мужчины и женщины, одну называют принцесса, главный по охране кентиец. Вот с этого момента за вами и стали наблюдать. А вот помощь оказать не могли, сам понимаешь, так что без обид.

Король снова отхлебнул вина.

– А ты чего не пьешь, не нравиться? – вдруг спросил он.

– Да нет, Данис, я просто не большой любитель туманить себе голову.

– Все, Алекс, времени больше нет, у меня еще много дел, – проговорил король, провожая меня к двери. – И большая просьба – чем быстрей Алексия покинет территорию Торвала, тем легче будет у меня на душе. Прошу, не затягивай.

* * *

Когда за кентийцем закрылась дверь, из-за портьеры вышел человек и подошел к королю.

– Ну, что думаешь? – спросил у него король.

– Парень был честен и искренен с вами, ваше величество.

– Думаешь, ему можно доверять?

– Ну, доверять, ваше величество, нельзя никому, но можно поверить на небольшой промежуток времени. Пока ничего плохого от него ожидать не следует.

– А что думаешь по поводу принцессы?

– Пусть все идет своим чередом, в империи сейчас идет такая дележка, что, думаю, долго будет не до нас. А может вообще очередь не дойти. Там сейчас герцоги не на шутку схватились между собой, выясняя, кто главней, доходит до вооруженных стычек. И почему-то мне кажется, что это только начало, и на континенте снова может начаться война.

– Хорошо, Ривейн, можешь идти, держи меня постоянно в курсе.

Глава шестнадцатая

Утром перед отправлением решил переговорить с принцессой. Рассказал ей, что мы сейчас следуем в маркизат, а там ждем ее деда или его доверенных лиц, после чего я проследую вместе с ними до замка герцога Кантора, где и расстанусь с нею. Принцесса выслушала меня, покивала головой и, пристально глядя мне в глаза, согласилась со всем.

Раненые уже потихоньку передвигались сами, но тем не менее я приказал уложить в повозку много свежего сена и накрыл все это нашей «палаткой». Дети ехали с маркизой – Ильми, пока я был на приеме у короля, наняла им няню и кучера мне на карету. Броню, кольчуги и мечи с последней схватки я решил не продавать, пригодятся. Перед самым отправлением решил устроить небольшое представление.

Вызвав сержанта дружинников и его людей, в присутствии всего нашего каравана объявил, что они уволены, и попросил сдать амуницию и коней. Один Номан не пострадал – он теперь кучер на карете маркизы. Если бы взглядом можно было убить, то я умер бы уже раз сто. Ух, как играли желваки у сержанта и скрипели зубы! Когда четверка разоблачилась, я оглядел их.

– Ладно, сапоги можете оставить себе. Нельзя предавать своего сюзерена, даже если он иногда бывает неправ, а для воина честь – одно из главных качеств. А теперь пошли вон.

Конюх Ильми теперь управлял небольшим табуном. Кони недешевы, поэтому зачем их сейчас продавать по дешевке, а потом дорого покупать! Перегоним, тем более что дороги всего трое суток. Котов я решил не выпускать, зачем пугать коней, потерпят еще три дня. Где-то к обеду обратил внимание на столб пыли, поднимающийся в полукилометре сзади нас, по времени это должны быть воины, обещанные королем, но сердце тревожно забилось: а вдруг нет? Сунул Номану один из арбалетов и приказал быть начеку, то же сказал и Ивару, тот только заулыбался и стал кивать. Чем ближе приближалась пыль, тем сильней колотилось мое сердце, но все обошлось: это были те, кого обещал король.

Поравнявшись с нами, молоденький и симпатичный офицер отсалютовал мне открытой рукой и представился.

– Дамор де Мирион, офицер полусотни легкой кавалерии, кто вы господа и куда следуете?

Я тоже представился и сказал, куда мы направляемся.

– Позвольте, – обрадовался офицер, – так нам по пути.

Он так громко представлялся, а потом радовался, что нам по пути, что открылось окошко на двери кареты и выглянула баронесса. Дамор, увидев ее, замер на какое-то мгновение, вылупив глаза и открыв рот, потом приложил руку к сердцу и поклонился. Баронесса покраснела, но нашла в себе силы улыбнуться и закрыла окно.

– Граф, – обратился ко мне Дамор, – разрешите ли вы следовать нам вместе с вами?

А получив от меня разрешение, поинтересовался:

– Граф, скажите, а кто эта дама, которую я видел?

Я ответил, что это баронесса Ольма де Тайрин, которая следует со своей подругой в герцогство Кантор. Офицер стал задумчивым и вернулся в колонну своих конников.

Вечером мы не стали останавливаться на постоялом дворе и, проехав чуть дальше, встали лагерем. Рядом расположились и кавалеристы. Никто не возмущался, даже принцесса. Единственное, что она сказала:

– Ах, граф, если бы еще сюда вашего кентийского блюда!

– Уверяю вас, Алексия, по прибытии на место я вас накормлю не только этим блюдом, а еще многими другими, которых вы никогда не пробовали.

Тут появился Дамор и попросил меня представить его дамам. Представил, завязался разговор ни о чем, погоде, дороге, а потом принцесса попросила:

40
{"b":"817291","o":1}