Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы тоже. — ответил Роб. — Мы скумекали, это из-за сквозянков.

— О, я полагаю, именно поэтому. — согласилась мисс Левел.

— Поэтому мы лезем в мышину нору и ховаемся в кукольной хатке, пока она не заснет. — продолжал Роб. — Неча на мя так пялиться, госпожа, все хлопцы истинны жентельмены и очи закрывают, когда она в ночнушку переодевается. Затем один стережет окно, а другой дверь.

— От чего стережет?

— От всего.

На мгновение пред глазами мисс Левел как наяву предстала спящая девочка в тихой, залитой лунным светом спальне. Около окна стояла на страже маленькая фигурка, освещенная луной, а вторая скрывалась в тенях у двери. От чего же они стерегли ее?

От всего… А сейчас ее захватило что-то и заточило в ней самой. Но она не умела колдовать! Я бы поняла, будь на ее месте кто-то из этих девочек, что встречаются в лесу, но… Тиффани?

Один из фиглов медленно поднял руку.

— Да? — спросила она.

— Это я, госпожа, Велич Ян. Не ведомо мне, истинно ли то каргование, — нервно сказал он. — Но видали мы с Почти Велик Ангюсом, как она вела ся оченно странно, да, Почти Велик Ангюс? — Стоящий рядом с ним фигл кивнул и Ян продолжил дальше. — То было, когда ей ново платье и шляпу дали…

— Дюже миленька она в них была. — вставил Почти Велик Ангюс.

— Аей, точно. Так вот она их надегла и посредь комнаты встала и — что она рекла, Почти Велик Ангюс?

— Увидь себя. — подсказал Почти велик Ангюс.

Мисс Левел поглядела с недоумением. Велик Ян, продолжал рассказывать, с немного виноватым видом, что он вылез с таким пустяком: — А затем мы услыхали, как голос ее молвил — «Не видь себя» и она подвигла шляпку набекрень, мабуть чтоб покрасивше было.

— А, вы говорите о том, что она поглядела на себя в то, что мы называем зеркалом, — сказала мисс Левел. — Это что-то вроде…

— Ведомо нам, что сие есть, госпожа. — ответил Почти Велик Ангюс. — Есть у нее зерцало, малюсенько, замызганно и в трещинах. Не годится оно, чтоб себя в нем разглядать.

— Удобна штука для покражи, зерцала. — заметил Роб Всякоргаб. — Мы для нашей Дженни сперли серебряно, в рамочке с камушками.

— И она сказала «Увидь себя»? — спросила мисс Левел.

— Айе, и опосля — «Не видь себя». - ответил Велич Ян. — И до того, стояла она недвижима, как статувэтка.

— Похоже, что она пыталась изобрести что-то вроде заклинания невидимости. — размышляла вслух мисс Левел. — Конечно же, они совсем не такие.

— По нашему размышлению, пыталась она свой голос зашвырнуть. — добавил Почти Велик Ангюс. — Будто он вдалеке голосит, ясно? Велик Иан такой фокус учудает, когда мы охотимся.

— Швырнуть свой голос? — переспросила мисс Левел, хмуря брови. — С чего вы это взяли?

— Да потому, что когда она молвила «Не видь себя», то слова раздались не из нее и губы у нее не двигались.

Мисс Левел уставилась на фиглов. Затем она заговорила немного странным голосом.

— Скажите мне, когда она стояла там, она вообще двигалась?

— Нет, только оченно медленно воздыхала, госпожа. — ответил Велич Ян.

— С закрытыми глазами?

— Айе!

Мисс Левел учащенно задышала.

— Она вышла из своего тела! Такое под силу…

— …лишь одной ведьме из сотни и то не из каждой! — сказала она. — Это Заимствование, с ним ни один цирковой трюк не сравнится! Это значит, что ты переносишь…

— …свое сознание наружу из своего тела! Ты должен…

— … научиться как защищать себя, прежде чем пытаться это сделать! И она изобрела его лишь потому, что у нее не было зеркала! Глупышка, почему же она…

— …никому об этом не рассказала? Она вышла из своего тела и оставила его без охраны так, что любой мог забрать его! Интересно…

— …она вообще понимала, что она…

— …делает?

После паузы Роб Всякограб вежливо кашлянул.

— Мы боле сведущи как отлупить, выпить да скрасть, — пробормотал он. — В карговании мы не шибко петрим…

Глава седьмая. Проишествие с Брайаном

Нечто, называющее себя Тиффани, летело над вершинами деревьев.

Оно считало себя Тиффани. Оно помнило все — почти все — о жизни Тиффани. Оно выглядело как Тиффани. Оно даже думало примерно так, как Тиффани. У него было все необходимое, чтобы быть Тиффани…

… за исключением самой Тиффани. За исключением крошечной частички, которая была…

…мною

Оно смотрело ее глазами, слушало ее ушами и думало ее мозгом.

Роитель овладевает жертвой не с помощью насилия, он просто проникает в жертву, подобно слону-отшельнику.[7] Он поглощает тебя, пока не заполнит собой все пространство, не оставив просвета…

Вот только…

… у него были неприятности. Словно темный поток, заполнял Роитель Тиффани, но было одно место, непроницаемое и запечатанное, куда он не мог попасть. Если бы у него были мозги, как у дерева, он бы озадачился.

Если бы у него были мозги человека, ему бы стало страшно.

Тифани приземлилась в саду миссис Иервиг. И правда, чего такого сложного — летать, думала она. Нужно лишь захотеть полететь. Тут ее снова замутило и чуть не вырвало, но поскольку ее дважды рвало в воздухе, желудок был пуст. Какая нелепость! Она больше не испытывала страха перед полетом, но ее глупый желудок — боялся.

Тиффани тщательно вытерла рот и огляделась.

Она стояла на газоне. Тиффани была наслышана о них, но вживую никогда не видела. Вокруг коттеджа мисс Левел тоже росла трава, но это была обычная трава, какая растет на полях. Обычно, на земле вокруг коттеджей выращивали овощи, ну и если хозяйка настаивала, сажали немного цветов. Газон означал шик, означал, что хозяева могут себе позволить не отводить всю ценную землю под картошку.

На этом газоне были даже полоски.

Тиффани обернулась к метле и сказала — «Стоять!». Затем она прошагала по газону к дому. Дом был побогаче, чем дом мисс Левел, но и миссис Иервиг, как Тиффани слышала, была ведьмой рангом повыше. Она также была замужем за волшебником, который, однако, больше не занимался волшебством. Забавно, как сказала однажды мисс Левел — не часто попадаются волшебники без денег.

Она постучала и подождала.

На крыльце висела ловушка проклятий. Казалось бы, зачем они ведьмам, но Тиффани предположила, что ее повесили как украшение. К стене была прислонена метла, а на двери сияла пятиконечная серебряная звезда. Миссис Иервиг себя рекламировала.

Тиффани снова постучала в дверь, сильнее.

Дверь тут же открыла высокая, худощавая женщина, одетая в черное. Но этот черный был декоративно богатым, очень насыщенным, отделанным кружевами и оборками и его оттеняли серебряные украшения. Их было очень много и о существовании некоторых украшений Тиффани раньше и не подозревала. Например, женщина носила на пальцах не только кольца, но и что-то вроде напалечников, сделанных в виде когтей. Она мерцала, как ночное небо.

И на ней была остроконечная шляпа, а мисс Левел никогда не носила шляпу дома. Эта шляпа была выше всех шляп, что когда-либо видела Тиффани. Она была украшена звездами и сверкающими серебряными булавками.

Все вместе должно было производить немалое впечатление. Но не производило. Отчасти потому, что уж слишком много всего было, но в основном, проблема была в самой миссис Иервиг.

У нее было удлиненное, резко очерченное лицо и она всегда выглядела так, будто собиралась пожаловаться на соседского кота, надувшего на ее газон. Прежде чем заговорить, она с подчеркнутым вниманием оглядела дверь, словно отыскивая на ней следы от ботинок.

— Ну? — спросила она надменным тоном, вернее тоном, который она считала надменным. Прозвучало это несколько странно.

— Мир этому дому. — ответила Тиффани.

— Что? О, да. Пусть благоприятные руны оссияют нашу встречу. — торопливо проговорила миссис Иервиг. — Ну?

вернуться

7

У гонвандолэндских слонов-отшельников очень тонкая шкура на всем теле, за исключением головы. Поэтому молодые особи стремятся спрятаться в глинянных хижинах, часто невзирая на присутствие хозяев. Слоны слишком робки и безвредны, но обычно люди, сразу после вторжения, поспешно покидают свои хижины. Еще бы им не покидать. Начать с того, что слон поднимает хижину и несет ее с собой по степи, устраиваясь на каждом клочке сочной травы, что попадется ему на пути. В таких условиях, ведение хозяйства становится непредсказуемым. Тем не менее, целая деревня слонов-отшельников, кочующая по степи, представляет из себя поистине незабываемый вид.

28
{"b":"81727","o":1}