Прошло немного времени, и козленок стал превращаться в козла. Теперь с ним возиться было уже не так занятно. Габриел решил отдать его для дальнейшего воспитания в один из ближайших подведомственных ему колхозов. Председателю колхоза он сказал:
— Там, где ты держишь своих коз, можешь держать и моего Лонгиноза. Корма особого ему не требуется. Что все у тебя едят, то будет и он есть. В общем, дорого тебе это не обойдется
Председатель колхоза не решился ослушаться руководящего товарища из райисполкома, и в биографии Лонгиноз-паши открылась новая страница.
Все было бы хорошо, но вот до райисполкома дошли слухи, будто бы колхозный пастух, раздавая козам удары кнутом, особенно выделял Лонгиноза. Бедняге якобы ежедневно доставалось три солидных внеплановых удара. При этом пастух приговаривал:
— Это Лонгинозу, это паше, а это самому Габриелу.
Лонгиноз-паша блеял жалобным голосом, совсем не подобавшим его титулу. Наступили для козла черные дни.
Кто-то доложил обо всем этом Габриелу. Тот, даже не проверив, правильно ли это или нет, очень разгневался и стал ежедневно заглядывать к председателю колхоза с ревизией. В результате Лонгиноз перестал жалобно блеять, прибавил в весе целых шесть кило и обзавелся семейством в виде двух симпатичных козлят. (Правда, Лонгиноз-паша был особой мужского пола, но чего не сотворит чудесница-природа, когда нужно ублажить начальство).
Так проходил месяц за месяцем.
Однажды утром, когда стадо выгоняли из загона, Лонгиноз-паша увидел своего хозяина, который показывал колхоз незнакомому человеку. Завидев хозяина, Лонгиноз расчувствовался. От радости он забыл о дисциплине, оторвался от стада, заблеял и бросился к Габриелу. Кто-нибудь может подумать, что Габриел легкомысленно помахивал зеленой веточкой, и это привлекло внимание Лонгиноза. Нет, в том-то и дело, что в руках у Габриела не было ничего. Просто Лонгиноз так умилился, увидя своего хозяина, что решил и без угощения проделать свой коронный номер.
Габриел в это время рассказывал:
— Мы увеличили поголовье колхозного стада. Мы оперативно руководим колхозами нашего района…
Как раз в этот момент Лонгиноз-паша с разбегу вскочил хозяину на спину. Габриел в ужасе стряхнул козла, но тот, встав на задние ноги, повторил свой маневр.
— Ах, да, я слышал! — сказал приезжий. — Мне рассказывали, как вы выдрессировали своего козленка. Так, значит, это и есть ваш знаменитый Лонгиноз-паша?
Габриел чуть было не признался. Но вовремя вспомнил, что Лонгиноз-то выбежал из колхозного загона. А приезжий человек был представителем из столицы республики. И Габриелу, конечно, не хотелось, чтобы столичный гость узнал, что районный работник выкармливает своего козла в колхозном стаде. Габриелу пришлось отмежеваться от своего Лонгиноза.
— Что вы! Я его первый раз вижу! — запротестовал он и стал удирать от непомерно нежного животного. Но Лонгиноз, решив, что хозяин с ним играет, помчался за Габриелом и снова вскочил к нему на спину…
— Очень резвый козел, — с улыбкой сказал представитель. — и такой упитанный! — И добавил, украдкой поглядев на Габриела: — Из него должен получиться отличный шашлык…
Это было воспринято как руководящее указание. Лонгиноз-пашу поймали, обезглавили на глазах у несчастного Габриела, и через час на столе появился прекрасный шашлык. Однако товарищ из столицы не стал дожидаться. Он уехал чуть раньше, предоставив Габриелу угощать шашлыком колхозников, которые, таким образом, не зря потратили силы на выкармливание чужого козленка.
Так Лонгиноз-паша по собственной наивности лишился головы. Его хозяину, конечно, голову не сняли, но говорят, что с тех пор он в районе уже не голова…
Мосэ КАРЧАВА
ОСТРЫЙ ЯЗЫК
Перевод В. Гранова
Я пришел к нему по делу.
На меня не поглядел он
И велел часам к пяти
Завтра снова мне прийти.
Раз велел прийти мне снова,
Я пришел. Хозяин слова!
Он спросил: «Зачем пришел?»
Все я выложил на стол.
Мне велел он вновь явиться,
Прилетел я, словно птица.
Я спросил. «Решен вопрос?»
Вмиг в вопрос он ясность внес:
Чтоб не тратил я здоровья
И явился завтра вновь я.
Я пришел. Мне не впервой,
В кабинете я, как свой.
Говорю: «Меня утешьте!»
Он же говорит, как прежде.
«Завтра, утром, — говорит, —
Сделай мне еще визит!..»
Как тут быть? Я нравом кроток:
Не щадя своих подметок,
Я пришел к нему опять.
Руку дал он мне пожать.
Я его вопрос предвидел.
Он ответом не обидел.
С этих пор я каждый день
Перед ним торчу, как пень.
То меня не узнает он
И кричит сердито: «Кто там?»,
То бросает на ходу:
«Я же вас назавтра жду!»,
То опять глядит учтиво…
Объясните, что за диво?
Так умело он привык
Свой натачивать язык.
Что одно заладил слово
И не ведает другого:
«Завтра, завтра, завтра, зав…»
…А у вас такой же зав?!
Рисунок Д. ЛОЛУA
Нодар ДУМБАДЗЕ
ГЛАДИАТОР
Авторизованный перевод
Н. Лабковского
Все профессии достойны уважения, так понимаем мы, мужчины, поэтому меня ничуть не удивило, когда одни из моих друзей решил стать дрессировщиком собак.
Но. к сожалению, не всякая профессия, избранная мужчиной, вызывает уважение женщин. Надо думать, что именно поэтому мой друг, достигнув тридцатилетнего возраста, все еще оставался холостяком.
Я уже давно потерял надежду на то, что он когда-нибудь женится, как вдруг на днях он примчался ко мне со слезной просьбой.
— Будь братом! Иду на смотрины невесты, пойдем со мной!
— Хочешь, чтобы я дал тебе совет насчет невесты?
— Нет, хочу, чтобы ты поднял в ее глазах авторитет моей профессии. Вот, я на всякий случай захватил с собой…
Он развернул большую афишу, на которой он был изображен гладиатором. Вокруг него сидели на задних лапках восемь собак, подстриженных под львов.