Литмир - Электронная Библиотека

Актриса вышла, а Рейнард вернулся за стол. Составив список поручений, он отдал его Валентину, а сам замер в кресле, задумчиво покусывая перо. Когда Амадин рассказывала о непристойных предложениях магистра Сайлуса, она упоминала дом Шуаз. Тогда герцог не обратил на это внимания, решив, что магистр попросту арендовал комнату, чтобы избежать огласки. но что, если дело было в другом? И Сайлус, позабавившись, в счет оплаты долга отдал бы Амадин старой сводне?

Хрустальные подвески на люстре зазвенели и посыпались на стол, а чашка из-под кофе, стоявшая на столе вдруг разлетелась, разбрызгивая по стенам темно-коричневую гущу.

- Монсеньор, у вас все в порядке? - обеспокоенный Валентин заглянул в кабинет.

При виде разрушений его глаза расширились. Он никогда прежде не видел начальника в таком гневе.

- Вполне, - он стряхнул с одежды осколки и капли кофе.

Валентин недоверчиво оглядел разрушения.

- Я могу прибраться, монсеньер?

- Не стоит, - Рей встал из-за стола. Под ногами захрустели осколки. Герцог брезгливо поморщился и взглянул на стены, оценивая ущерб. Осколки поцарапали стену, и отделаться просто уборкой не получится.

К тому же присутствие посторонних означало очередной поток сплетен, который, наверняка, достигнет ушей короля. Объяснять Карлу, что произошло в кабинете, не хотелось. Рейнард хрустнул пальцами, разминая их.

Простейшее бытовое плетение, из тех, что так легко применяла Амадин, далось не с первого раза. Это было словно фехтовальщику вспоминать когда-то изученные, но позабытые танцевальные движения. Привыкнув к абсолютно иным движениям, пальцы не слушались, и нити постоянно обрывались. Удалось только с пятой попытки. Секретарь еле слышно выдохнул. Это не прибавило настроения.

- Люстру придется заменить, - со злым прищуром Рей взглянул вверх

- И сервиз, - Валентин быстро смахнул на поднос фарфоровое крошево.

- Да, - инквизитор подошел к столу и черкнул несколько строк. - Проверьте эту информацию!

- Жозеф Гросс? - секретарь изумленно посмотрел на начальника. - Что вы хотите о нем знать?

- Все. Ступайте.

Не желая попадаться под горячую руку, Валентин подхватил поднос с осколками и вышел вышел, а Рейнард опять вернулся к документам, на этот раз очень внимательно изучая списки адептов каждого курса и экзаменационные ведомости. Погруженный в работу, он опомнился, когда за окном начало смеркаться. Рейнард потер глаза и отложил документы в сторону. Мышцы затекли, и он с трудом встал, чувствуя себя дряхлым стариком.

Он подхватил со стола лист, на котором выписывал имена тех, когонеобходимо было проверить: стипендиаты, как и Амадин не сдавшие экзамен на высший бал, дочери, отказавшиеся подчиняться отцам и уезжать не окончив учебу, и те, кто вдруг начал получать хорошие отметки на предпоследнем курсе.

Всего двадцать имен.

Настроение и без того паршивое,стало еще гаже. Рей не знал, на кого он злился больше: на преподавателей, устроивших все это,или же на самого себя, пропустившего подобную аферу, разворачивающуюся у него прямо под носом. Все еще держа в руках листок, герцог задумался, что делать дальше. Самое простое было бы отправить ребят перетряхнуть дом старухи Шуаз, поймать адепток “на горячем”. Но что это даст? Ровным счетом - ничего. вряд ли кто-то из девиц сознается в том, что ублажал преподавателей, чтобы остаться в академии. Наверняка, Шуаз проинструктировала их, и девицы будут рыдать о своей горькой нищенской судьбе и что им нужны деньги.

К тому же старой сводне покровительствовал министр образования, а Рей пока не готов был идти на открытый конфликт. Старик де Лонгви был весьма злопамятен и мог воспрепятствовать герцогу отбирать выпускников-магов для ведомства.

Значит, к Шуаз стоит отправить наблюдателя. Пожалуй, пара-тройка парней даже обрадуется возможности покутить за счет казны в столь злачном месте. Единственное - возглавлять операцию должен кто-то более благоразумный и осторожный… вопрос - кто именно.

- Монсеньор, простите, к вам дама, - предварительно постучав, секретарь заглянул в кабинет. При виде Валентина глаза Рея хищно загорелись. Инквизитор представил своего секретаря, в наглухо застегнутом мундире в доме порока и едва не расхохотался, настолько нелепым получилось видение.

- Дама? - переспросил он.

- Не просто дама, а старый друг!

Мелодичный с хрипотцой голос заставил вздрогнуть. Попросту отодвинув секретаря, женщина вплыла в кабинет. Воздух сразу же наполнился ароматом ее духов: тяжелый, пряный запах, от которого захотелось чихнуть..

- Очень старый, - усмехнулся Рейнард, мотнув головой на вопросительный взгляд Валентина, готового выставить незваную гостью по первому приказу.

Сесилия натянуто рассмеялась:

- Грубиян! Я надеялась, ты не станешь напоминать мне о возрасте.

- Ты сама о нем вспомнила.

рейнард положил листок на стол тыльной стороной вверх и повернулся к посетительнице.

- Зачем ты пришла?

- Увидеть тебя, конечно, - она снисходительно улыбнулась.

Лет десять назад Рейнард бы покраснел и устремился к красавице с извинениями,

но сейчас он только ухмыльнулся.

- Ты уже имела эту возможность в театре, - сухо заметил он.

- Издалека, - она сделала несколько шагов по направлению к инквизитору. - И я надеялась, что ты зайдешь в ложу, но ты ушел с этой стареющей актрисой!

- Она младше тебя на два года, - словно невзначай заметил инквизитор.

Глаза Сесилии полыхнули злостью. Она прикусила губу, явно борясь, чтобы не сказать что-то резкое. Затем гнев уступил место наигранному смирению. Посетительница взмахнула ресницами и опустила голову, делая вид, что ей очень стыдно.

- Ты не простил меня, - со слезами в голосе прошептала она. - Но пойми, тогда я была слишком молода и вынуждена была выполнить волю отца…

- Ты и сейчас выполняешь ее, появившись в моем кабинете, - бесстрастно отозвался Рейнард. - Муж оставил тебя без гроша?

Сесилия на мгновение отвернулась, скрывая промелькнувшую на лице досаду, а потов с вызовом посмотрела на хозяина кабинета.

- Все-таки ты не забыл меня, раз знаешь все подробности моей жизни.

- Ты преувеличиваешь свою значимость. Я просто высказал предположение, - Рей присел на край стола и скрестил руки на груди. - Ну а теперь, если ты удовлетворила свою ностальгию, позволь мне заняться своими прямыми обязанностями.

- Ты жесток.

- Да, говорят.

- И не прощаешь ошибок…

- Я не прощаю предательства, моя некогда дорогая старая подруга, - насмешливо произнес Рейнард.

Сесилия прищурилась.

- Ты намеренно злишь меня, верно?

- Какая проницательность! Может быть, ты так же угадаешь, чего я от тебя хочу?

Женщина снова прикусила губу, на этот раз кокетливо, делая вид, что колеблется и смущена. Она неспешно подошла к инквизитору и положила руки ему на плечи, заглянула в глаза.

-Ты хочешь, чтобы я извинилась, милый Рей? - проворковала она. - Чтобы на коленях вымаливала твое прощение?

Она действительно опустилась на колени, ее ладони скользнули по телу мужчины и замерли на его бедрах. Сесилия все еще не сводила взгляда с лица герцога.

- Как мне вымолить твое прощение?

- Дать мне заняться своими прямыми обязанностями! - Не желая становиться участником представления, он стряхнул ее руки, и встал.

- Ты не поможешь мне подняться?

- По-моему ты достаточно поднаторела и вполне справишься сама.

Сесилия криво усмехнулась:

- Интересно, что подумает твой секретарь, когда увидит меня в таком виде?

- Что ты, как и большинство посетителей умоляла меня о снисхождении, - он распахнул дверь. - Валентин, дама уходит. Помогите ей!

Сесилии пришлось опереться на стол, чтобы подняться. ничуть не смущаясь, она расправила юбки и направилась к двери.

- Я не прощаюсь, Рей, - предупредила она.

- Жаль.

Убедившись, что секретарь выпроводил гостью, Рейнард распахнул окно. Свежий воздух ворвался в кабинет, развеивая запах тяжелых духов, к которому явно примешивался запах пары афродизиаков. Инквизитор усмехнулся: похоже, Сесилия не была уверена в своем очаровании, равно как и в его тоске по бывшей любви.

32
{"b":"816011","o":1}