Между скамьей и стеной лежало еще что-то. Можно было подумать, что это просто куча тряпья и веник. Однако куча эта имела слишком упорядоченные формы. Это был скелет, на котором еще сохранились клочки одежды.
- Гном? - спросил громко Альдо.
- Нет, - произнес Бурин, - не гном.
Горбац порылся среди костей и достал какой-то продолговатый предмет.
- Молот, - сказал он и взмахнул им, испытывая оружие. - Хорошо. Затем, увидев, что Бурин пристально смотрит на него, он наморщил лоб:
- Разве это не молот гномов?
- Молот-то гномий. Снаряжение и оружие происходит из кузниц гномов. Но взгляни...
И Горбац увидел странно исковерканные кости, высокий лоб с отверстием между надбровными дугами, как будто там располагался третий глаз, несоразмерно длинные руки и намного более короткие ноги с уродливыми ступнями.
- Мы называем их карликами,- продолжал Бурин. - Они - рок рода гномов. И наше собственное творение,- добавил он.
- Карлик, - произнес Горбац озадаченно. - Об этом я должен...
- ...Поразмыслить, - завершил Альдо.
Гилфалас высказал то, что подумали все:
- Значит, здесь происходил бой между гномами и карликами. И гномы, очевидно, победили.
- Не очевидно, - проворчал Горбац.
Все изумленно посмотрели на него.
- У карликов оружие гномов, - констатировал он. - Так что победили скорее карлики. Но не здесь, а где-то раньше. А если гномы победители - то где они?
Если бы взгляд Бурина мог метать молнии, тогда Горбац был бы сожжен заживо. Однако во взгляде Бурина был не только гнев - оттого, что больг выказал сомнение в превосходстве гномьей расы, - но и потрясение тем, что Горбац способен к логическому мышлению.
- Он не совсем неправ,- подтвердил слова больга Гилфалас. - Здесь, вероятно, произошла только небольшая стычка, и это - павший одной стороны. Кто знает, что стало с другими?
- Это нам не поможет, - проворчал Бурин.
- И куда нам теперь идти? - переменил тему Альдо.
Из сторожевого зала имелось два выхода. Первый, справа, был высоким и узким и вел наверх; другой, слева, - широкий и под стать росту гнома. Он спускался в беспросветную глубину.
- Куда нам, Бурин? - спросил Гилфалас.
Бурин указал на гладкую каменную стену перед ними:
- Туда.
- Я за правый туннель, - высказал свое мнение Гилфалас. - Он, по крайней мере, ведет к свету.
- А я - за левый, - пророкотал Бурин. - Если мы хотим понять, что здесь произошло, нам нужно внутрь горы, ответ - там.
Горбац пожал плечами.
- Этот слишком узок для больга, - кивнул он направо, - а этот слишком низкий. Мне все равно.
- Я тоже не знаю, - сказал Альдо. - Охотнее всего я отправился бы опять наверх, но, может быть, господин Бурин прав.
Все обернулись к Итуриэль, которая молча стояла позади всех. Ее ответ был ясен - она уже давно решила.
- Мы отправимся налево, - произнесла она. - Там, в глубине, что-то зовет меня.
Кап-кап-кап.
Капает вода.
Вода - это пища.
Это оно знало. Оно знало немного, не намного больше, чем животное, состоящее из нюха и вкуса, осязания и слуха. Ведь увидеть в этой всепоглощающей темноте невозможно.
Кап-кап.
Руки с худыми острыми пальцами ощупывают скалу. Скала сырая. Язык облизывает камень, ловит капли, проглатывает сочащуюся влагу.
Вода - это жизнь.
Оно не знает, как долго оно здесь. У него нет представлений о времени. Годы, десятилетия, века погребенное в глубоком карцере, отрезанное от внешнего мира; здесь время не имеет значения. По человеческим представлениям, оно давно должно быть мертво.
Но оно не человек.
И не способно умереть.
Кап-кап-кап-кап.
Капли превращаются в струйку, в ручеек, питаемый тайным источником. Вода течет, брызжет в лицо, в глаза. Существо мотает головой, чтобы избавиться от этого ощущения, и внезапно...
...внезапно возвращается воспоминание о солнце на коже, о цветах и траве, о птицах и бабочках, о тумане, лежащем над болотами, и о голубом ясном воздухе над покрытыми снегом горами. Воспоминание о тепле и безопасности, о голосах, беседах, дружбе и любви.
Из горла вырывается крик.
Он поднимается снизу, из живота, и, как вода в горе, ищущая свой путь, он, однажды начавшись, больше не в состоянии остановиться. Крик звучит резко. Громкий, пронзительный, отчаянный, крик потерянной души, вечный крик живого, чувствующего существа, осознавшего в один миг, что оно одиноко.
Один!
Из плеска воды донесся ответ.
- Вы что-нибудь слышали?
Итуриэль подняла голову и вслушалась в темноту. Альдо, следовавший за ней вплотную, чуть не натолкнулся на нее.
- Что случилось?
Она покачала головой:
- Ничего. Мне показалось.
- Идем дальше! - прорычал Горбац, как всегда шедший в арьергарде.
Туннель, по которому они следовали, здесь, где гранит уступил место другому камню, был чуть выше. Но по-прежнему недостаточно высок, чтобы эльфы или больг могли идти выпрямившись. Согнутое положение не только заставляло болеть мышцы, но и действовало на нервы.
Покуда не было прямого повода для вспышки, Горбац переносил это. Гилфалас и Итуриэль страдали не только от тесноты, но и от мрака. Не считая редких прожилок матово мерцающего лишайника, подобно паутине спускавшегося с потолка, освещение состояло из вделанных в стену ламп, расположенных в нишах на порядочном расстоянии друг от друга. То, что они вообще горели, было чудом. Но их сияние пронизывало мрак лишь на пару шагов. А дальше была абсолютная тьма, которая рассеивалась, когда силуэты спутников внезапно появлялись в голубоватых сумерках, бросая на стены гротескные тени.
- Как долго это будет продолжаться? - снова прозвучал голос Горбаца. Он был явно несколько рассержен.
- Разве у меня есть карта, где отмечены все штольни и туннели Зарактрора? - ответил Бурин, шедший впереди. - Или есть кто-нибудь, кто способен ее прочесть? - тихо добавил он. - Надо пройти еще пару шагов, и тогда...
Затем послышался шум падения. Бурин попытался ухватиться за что-нибудь, но это ему не удалось. С потоком камней он унесся в глубину. Падение завершилось громким всплеском. Еще был слышен в стенах отзвук горной лавины, потом стало тихо настолько, что доносилось журчание воды в глубине.