– У нашей гостьи из сто восьмого пропал очень ценный браслет с бриллиантами, и она утверждает, что кроме тебя никого больше в ее номере не было. Что ты можешь сказать по этому поводу?
Девушка растерянно пожала плечами:
– Ничего. Я не знаю о каком браслете идет речь. Я его не видела и уж тем более не брала.
– Подумай хорошо прежде чем отвечать. Если браслет не найдется, мне придется вызвать полицию, – произнес он тихим спокойным тоном, глядя прямо в глаза Вари, что было совершенно на него не похоже.
Но тут в разговор вмешалась Лиз:
– К черту полицию! Я знаю, как медленно они работают, а мне нужен мой браслет сейчас же. Это старинное украшение, которое передается в нашей семье из поколения в поколение, он бесценен для меня. Так что сделайте что-нибудь! Обыщите всех сотрудников, разберите по камешку всю гостиницу, но найдите мне его!
Лиз нервно размахивала руками и со злостью пнула стоящую рядом с ней Варину тележку, содержимое которой рассыпалось по всему полу. Варя бросилась все подбирать, но Марио вдруг перехватил ее руку и произнес ледяным тоном, выуживая из вороха полотенец браслет:
– И как ты это сможешь объяснить? Как этот браслет сюда попал? Барбара, я этого от тебя не ожидал. Ты уволена!
Он окинул девушку презирающим взглядом, жестом пресек слабые попытки оправдаться совсем ошеломленной Вари и, повернувшись к Лиз, попросил:
– Синьора, прошу Вас, не обращайтесь в полицию. Подобный инцидент отрицательно скажется на имидже нашего отеля. Браслет, слава Богу, найден, а виновная сегодня же будет уволена.
– Меня не за что увольнять, – произнесла Варя сквозь подступившие слезы. – Я не брала этот браслет и понятия не имею, как он сюда попал.
Марио лишь махнул на нее рукой, а Лиз, застегнув браслет на запястье и покрутив рукой, чтобы полюбоваться блеском его камней, вдруг сказала:
– Я не буду обращаться в полицию, а Вы пообещайте не увольнять бедную девушку. Возможно, она говорит правду, она не похожа на воровку. Я могла зацепиться рукой за полотенца, браслет соскользнул, у него слабая застежка, а я могла этого не заметить. Скорее всего, так это все и произошло. Так что давайте забудем эту неприятность.
Администратор согласился, и раскланявшись с ней, умчался по своим многочисленным делам. Когда он скрылся в другом конце коридора, Лиз сбросила свою слащавую улыбочку и шагнула к Варе, все еще не пришедшей в себя.
– Как тебе мой спектакль? Понравился?
– Вы это сделали специально!? Но зачем? – возмутилась Варя.
– Все очень просто. Хотела тебе показать, что с тобой будет, если ты не примешь мое предложение. Выбирай: или прекрасный вечер на яхте в кругу моих друзей, или увольнение, а может даже и арест. Поверь, у меня фантазии хватит, чтобы усложнить тебе жизнь, – сказала Лиз, довольно ухмыльнувшись. – И запомни, я всегда получаю то, что хочу. Ну что, соглашаешься или будешь еще ломаться?
– У меня нет другого выбора, – прошептала Варя. – Я согласна.
Глава 4. Роковая яхта
По требованию Лиз, которая, как она выразилась, хотела отшлифовать своего двойника, Варе пришлось попросить у администратора несколько дней выходных. Тот хоть и поворчал, посетовал на огромное количество работы, пересыпая свою речь то ругательствами, то своим любимым «Dio mio», все же согласился. В ночном клубе девушка просто поменялась сменами с другой уборщицей и теперь была полностью в распоряжении капризной фотомодели. Лиз непременно хотела, чтобы Варя походила на нее во всем, и походкой, и манерой держаться, и жестами, поэтому по несколько часов в день она ее тренировала. Хорошо хоть Варе это все легко далось, наверное, благодаря активному участию в студенческой театральной студии, девушке даже удалось скопировать манеру говорить и голос.
Но вся эта игра, которая так забавляла Лиз, не доставляла никакого удовольствия бедной девушке. Она чувствовала себя загнанной в угол и была не в силах что-либо изменить, отчего у нее постоянно было плохое настроение, к которому стало примешиваться мрачное предчувствие какой-то беды. Казалось, что черная туча сгустилась над ее головой и давит своей тяжестью. Ее одолевали мысли обо всех тех вещах, которые могут произойти. Эти дни, предшествовавшие вечеринке, она не могла сосредоточиться днем, а ночами лежала без сна. К тому же они повздорили с Машей, которая не могла понять ее терзания. Подруга сказала, что Варя должна радоваться такой замечательной возможности не только хорошо провести время, но и заработать приличную сумму. На все Варины доводы Маша лишь махнула рукой и обозвала ее «чистоплюйкой».
Наконец, этот ужасный для девушки день наступил. Побывав накануне в парикмахерской, где ей укоротили и перекрасили волосы, а также попав с утра в руки визажиста, сейчас Варя сидела в своей комнате перед зеркалом и не узнавала свое отражение. На нее смотрела жгучая брюнетка, с волосами собранными в высокую прическу, цвет глаз был умелой рукой подчеркнут блестящими тенями, а губы казались еще более пухлыми под ярко-красной помадой.
Вдруг в дверь позвонили, это приехал Алекс и привез коробки с нарядом. Платье было великолепным, оно было в морском стиле длинное в пол, тренд этого года. Причем длинной была полупрозрачная шифоновая юбка в сине-белые полоски, она распахивалась до самого пояса, и под ней можно было рассмотреть мини платье темно-синего цвета. Широкий алый пояс, подчеркивающий талию, был украшен золотистой застежкой в форме якоря. К платью были присовокуплены переливчатая крохотная алая сумочка, куда поместился лишь Варин телефон и носовой платок, и такого же цвета босоножки на тонюсеньких шпильках. Переодевшись и окинув взглядом свое отражение, Варя поняла, что она готова снаружи, но совершенно не готова внутри, потому что ей было противно то, что она была вынуждена делать. А еще она отчаянно боялась чего-то. Просто сказать, что она паниковала – значит ничего не сказать, она находилась на грани обморока, во рту пересохло, а ладошки стали ледяными и влажными. Девушка закрыла глаза, глубоко вздохнула, посчитала мысленно до десяти и обратно, это ей всегда помогало, наконец, выбралась из квартиры и направилась к Алексу, который ждал ее в своей машине. Увидев ее, он даже присвистнул и осыпал Варю кучей комплиментов, которые она пропустила мимо ушей, чтобы совсем не растеряться. Его восхищение ее схожестью с Лиз не доставило ей никакого удовольствия, она с тоской думала, что ей еще предстоит, но делать было нечего.
Яхта показалась Варе просто огромной, на нижней палубе находились комфортные каюты, обшитые полированным деревом с удобной кожаной мебелью, а верхняя представляла собой роскошный салон и танцплощадку. Они с Алексом приехали раньше остальных гостей, на яхте их ждали лишь приятель Лиз, хозяин яхты, который в это время отдавал последние распоряжения перед отплытием, и не смог лично встретить первых гостей, а также сама Лиз, которая придирчиво рассмотрела Варю со всех сторон и довольно улыбнулась удовлетворенная увиденным. Напомнив как себя нужно вести и что говорить, Лиз скрылась, как она выразилась, «в своем наблюдательном пункте», Варе же оставалось играть навязанную роль в ожидании своих первых зрителей. Она чувствовала себя какой-то заведенной куклой, марионеткой в чужих руках, растерянно озираясь, словно попавший в ловушку зверек.
Остальные гости не заставили себя долго ждать. Варя, поборов душевную панику, вцепилась в предложенный Алексом локоть, и изобразила самую беззаботную улыбку, какую только могла. Она здоровалась, улыбалась, на банальные приветствия и вопросы отвечала такой же банальностью, и никто из ее собеседников не мог даже заподозрить, что перед ним не Лиз.
Все поднялись на верхнюю палубу и прошли на корму, чтобы понаблюдать за работой гребных винтов при отправлении. Варя также была там, любовалась бирюзовым морем позолоченным лучами заходящего солнца, белой пеной вздымающейся за кормой, ветер ласково развевал ее волосы, яхта качалась в такт волнам. А ее начало качать в такт яхты … Мир закружился перед глазами Вари, к горлу подкатила тошнота. Она похолодевшей рукой стала растирать висок, глубоко вздохнула, ожидая успокоения, но все эти манипуляции, казалось, только усилили недомогание. Обеспокоенная, она крепче вцепилась в руку Алекса, который бросив на нее быстрый взгляд, спросил: