Литмир - Электронная Библиотека

Несмотря на то, что Ли Чжу еще был слишком молод, его приводила в восторг мысль о том, что он впервые участвует в охоте. С двумя стражниками впереди и позади он въехал в лес, снял со спины легкий золотой лук, изготовленный искусным мастером специально для него, и мельком оглядел местность.

И тут внезапно серый заяц, услышавший звук лошадиных копыт, выскочил из густой травы и помчался на огромной скорости.

Четверо стражников нацелили на него стрелы, но Ли Чжу крикнул:

— Я сам!

Ли Чжу быстро прицелился и выстрелил. Стрела разорвала воздух...

Однако в самую последнюю секунду заяц резко изменил направление, и наконечник стрелы, лишь слегка задев его, вонзился в землю…

Заяц ускакал далеко-далеко. Ли Чжу опустил лук и вздохнул:

— Какая жалость…

— Его Высочество в свою первую охоту почти попал в зайца, это намного превосходит навыки заурядного человека. Это охотничье угодье удачно расположено*, поэтому основатель Ли и сохранил его. Снаружи нет живности, поэтому зверье здесь хитрее и крепче, чем там. Если бы Вы выстрелили снаружи, то наверняка попали бы.

* с точки зрения фэн-шуй

Ли Чжу кивнул и пришпорил лошадь.

— Поехали дальше!

— Слушаемся!

… …

Тем временем принц Юн неторопливо ехал по лесу. Ему попадались дикие зайцы, фазаны и прочая живность, но у него были более завышенные требования — вполне понятно, почему он не обращал на них внимания. Он убивал их ради забавы, но не поднимал после выстрела и, даже не взглянув, проезжал мимо.

Внезапно издалека донесся приглушенный стук копыт. Ли Чуань присмотрелся и обнаружил принца Чу!

Во время ежегодной осенней охоты больше всего ценились два вида охотничьей добычи. Первый вид — опасный зверь вроде медведя или тигра, чью шкуру преподносили в дар Его Величеству, а мясо жарили на костре и вечером съедали большой компанией.

Второй вид — живой олень. Считалось великой честью дать каждому на пиру у костра опробовать вино из оленьей крови.

На хищных зверей можно было наткнуться лишь случайно. Однако поимка целого и невредимого оленя свидетельствовала о превосходных навыках стрельбы из лука.

Как-никак, поймать живого и невредимого зверя было намного сложнее, чем убить…

Принцу Чу улыбнулась фортуна. Въехав в лес, он увидел самца оленя — подходящий материал для приготовления вина из оленьей крови!

Ли Сюань пришпорил коня и начал выслеживать оленя, но в внезапно столкнулся с Ли Чуанем.

Будучи одним из совершеннолетних принцев, Ли Чуань испытывал зависть к принцу Ци и принцу Чу. Впрочем, с принцем Ци дело обстояло иначе — он был старшим сыном, и для него было естественно получать лучшее обращение. Но сам Ли Чуань и принц Чу были ровесниками и сыновьями наложниц. Так почему к ним относились по-разному?

Отец-император благоволил принцу Чу и даровал ему десять тысяч земель и военную власть.

Так как принцам запрещалось появляться в столице без приглашения, если бы принц Юн нарушил это условие, ему бы сделали выговор. Но если принц Чу проскользнет в столицу, отец-император назовет его выходку "сыновним почтением", разве не так?

Все эти глубокие обиды накапливались в течение долгого времени и медленно вросли в образ мышления принца Юна...

Таким образом, когда Ли Чуань увидел принца Чу, преследующего оленя, он тут же натянул поводья и помчался в направлении зверя.

Ли Сюань довольно долго гнался за этим оленем и уже чувствовал себя измотанным. Приготовив веревку для поимки, он увидел приближающегося издалека Ли Чуаня.

Ли Сюань сжал веревку и с неприветливым выражением лица выкрикнул:

— Зачем прискакал сюда?

Ли Чуань громко расхохотался:

— Это охотничьи угодья, куда хочу туда и скачу. Отец-император уже в преклонном возрасте, а свежая оленья кровь окажет целительное воздействие. Этот младший брат возьмет этого оленя.

— Пфф, пустое бахвальство.

— Как насчет вызова? Давай посмотрим, от чьих рук умрет этот олень!

От этой провокации принц Чу загорелся азартом. Он привстал на стременах. Обе его ноги крепко сжимали туловище лошадь, удерживая его над седлом.

Он обмотал левое запястье веревкой, а правой начал размахивать петлей, готовясь к захвату!

Ли Чуань встревожился. Он находилась немного дальше, чем Ли Сюань, и у него не было преимущества. Если у него не выйдет поймать оленя, эта провокация превратит его в посмешище!

Поэтому он стиснул зубы и прицелился. Выпущенная стрела, просвистев в воздухе, вонзилась в землю. Испуганный олень вскинул копыта, застенал и ускакал в другом направлении.

Из-за выстрела Ли Чуаня принц Чу промахнулся.

Видя эту оплошность принца Чу, Ли Чуань громко и радостно рассмеялся.

Он вызывающе взглянул на принца Чу и, натянув поводья, проехал мимо него.

Лицо принца Чу обрело мрачное выражение. Быстро убрав веревку, он бросил ненавистный взгляд в спину Ли Чуаня.

Он натянул поводья и поскакал следом. Несмотря на то, что они были сыновьями наложниц, Ли Сюань всегда смотрел на Ли Чуаня свысока.

Вскоре он догнал Ли Чуаня и бросил ему:

— Какое жалкое ничтожество.

— Что ты сказал?!

— Этот господин знает о твоих несбыточных мечтах. Ты даже не можешь понять, как мало стоишь, словно жаба, мечтающая отведать лебяжьего мяса*. Мне кажется, и недели не пройдет, как даже этот немой Хуань превзойдет тебя! 

* 癞蛤蟆想吃天鹅肉 (làiháma xiǎng chī tiān’éròu) —  обр. стремиться к несбыточному, переоценивать свои силы

Принц Чу ударил прямо по больному месту. На шее Ли Чуаня вздулись вены, а лицо побагровело. Он повернулся к Ли Сюаню и взревел в гневе:

— Что ты сказал!!!

На подобную реакцию Ли Сюань ответил с презрительной улыбкой. 

— Если бы мать этого господина была жива, этот господин назвал бы тебя маленьким ублюдком дешевой наложницы. Тем не менее, я получил военную власть, а ты? Все твои выстраданные детально продуманные планы будут вызывать лишь раздражение. И не говори, что твоя мать не получает благосклонности императора. Даже если она умрет, самое большее, что сделает отец-император, — увеличит твои владения. Хочешь военную власть? Мечтай. Пошла!

Теперь душа принца Чу была спокойна, поскольку он наконец дал выход застояшейся злобе. Он давно мечтал сказать эти слова, но возможности не подворачивалось. К счастью, вокруг не было ни души, и он мог говорить от чистого сердца.

Он был преисполнен радости. Наблюдая за удаляющимся оленем, он убрал веревку, осторожно снял со спины лук, прицелился и отпустил тетиву. Олень, в которого попала стрела, заревел и повалился на землю.

Ли Сюань холодно усмехнулся про себя: "От чьих рук? Хах, если уж я не могу поймать живого, то и тебе не позволено".

Принц Юн уже давно остановил свою лошадь. Насмешливые слова принца Чу снова и снова звучали в его ушах. Все перенесенные в прошлом обиды промелькнули перед его глазами.

Он впился взглядом в спину Ли Сюаня, его налитые кровью глаза чуть ли не вылезли из орбит от гнева.

Однако Ли Сюань этого не видел. Он продолжал неторопливо ехать на лошади к месту, куда упал олень, чтобы поднять его…

Ли Чуань медленно поднял трехстоуновый лук, вынул стрелу из колчана и прицелился в середину спины Ли Сюаня. Он крепко стиснул зубы и надул щеки. В голове засела лишь одна мысль: Ли Сюань должен умереть.

“Ш-шух”

“Ш-шух”

Раздался свист двух стрел одновременно!

Как только принц Юн снял руку с тетивы, его лицо обдало потоком воздуха — то была стрела!

Он не успел среагировать. Эта стрела пролетела так близко, что ее оперение едва не резануло ему по лицу!

Он и ахнуть не успел!

100
{"b":"815182","o":1}