Литмир - Электронная Библиотека

— Ты хотела значок?

— Хотела, а толку-то теперь.

— С Грейнджер всё понятно, — влезла Ли, — она общество защиты домовиков создала. А как получил значок Уизли?

— Тебе официальную версию? — поинтересовалась Патил и, дождавшись кивка, продолжила: — Он у нас, оказывается, президент шахматного клуба, правда, его там видели ровно один раз — на первом курсе. А ещё Рональд выполнял все поручения старосты школы, когда им был Перси.

— А неофициальную? — спросила я.

— Неофициально, — отозвалась Джонс, — Уизли — родственники директора.

— То есть? — не поняла Ли.

— У Дамблдора есть младший брат Аберфорт, а кто-то из старших Уизли ему то ли племянник, то ли внук. По меркам магической Англии — довольно близкое родство.

— Тогда, — сказала Патил, — это многое объясняет. А ты откуда знаешь?

— Моя сестра играет в «Холидейских Гарпиях», много где бывает и много чего слышит, — ответила Джонс.

Мы немного помолчали, а затем девочки начали расспрашивать меня и Ли о поездке в США и рассказывать, как провели лето. Я уже не скрывала того, что это мой последний год в Хогвартсе, и рассказывала о Салеме и правилах поступления. За разговорами дорога пролетела быстро — пару раз к нам заглядывали старосты в лице Паркинсон и Аббот, заходил Долгопупс в поисках жабы и Криви с отчётом о жизни моей птицы. По прибытию оказалось, что Хагрид, который традиционно собирает малышей — отсутствует, а его место заняла какая-то волшебница.

— Это кто? — спросила я.

— Граббли-Дёрг! — удивлённо ответила Боунс. — Специалист по магической флоре и фауне, магистр. Интересно, чем Дамблдор её заманил?

— Она очень хороший учитель? — спросила я, залезая в карету.

— Насчет учителя не знаю, — отозвалась Сьюзен, присоединяясь ко мне и Ли, — но специалист мирового уровня.

— Может, — предположила Ханна, — из-за Запретного Леса? Там много всего водится.

— Может, — сказала Боунс, — потом узнаем.

— Э-э-э, — получается, что теперь УЗМС обязательный предмет? — спросила я.

— Ой, точно! — воскликнула староста Пуффендуя. — Она же магистр.

— Bleat! — я не ходила на этот предмет, а если сейчас он будет обязательным, то по нему нужно сдать СОВ. Трындец.

Как только карета подъехала к главному входу, мы всей гурьбой отправились в Большой Зал — есть хотелось ужасно. Из-за стола Слизерина мне помахала Милли в новенькой мантии с двумя «Т» на груди. Интересно, кто купил — Крэбб или Гойл? Винсент и Грегори всегда носили мантии именно этого бренда, в то время как Малфой одевался у Малкин. Сравнивать «Мантии на все случаи жизни» и «Таттинга» — это всё равно, что сравнить покупку, ну, к примеру, спортивного костюма «Адидас» в каком-нибудь бутике на рынке и фирменном магазине. Вроде и разницы нет, но в тоже время она огромна. Почему Малфой-младший покупает школьную форму у Малкин, история умалчивает.

Василий, Лаки и Майя обнаружились на больших факультетских часах — коты мирно дремали, наблюдая прибытие детей. Первокурсников было не просто много, а очень много — распределение затянулось почти на целый час. Пуффендуй пополнился двадцатью семью малышами — двенадцать мальчиков и пятнадцать девочек. Гриффиндор получил тридцать человек, где в равных количествах были мальчишки и девчонки. Когтевран обзавелся шестнадцатью первокурсниками, причём мальчишек было одиннадцать. А в Слизерин попало восемнадцать человек, из них — всего шесть мальчиков. Глаза у старост всех курсов были как у удивлённых героев аниме — круглые-круглые. Работы предстоит много. Многие малыши, глядя на изобилие еды, появившейся на столах, привидений и движущиеся портреты, были в ступоре и не знали, с чего начать, а про вопросы я уже и вовсе молчу. Дамблдор не стал мучить нас длинными речами и, представив новых преподавателей, уже хотел распустить всех, но Долорес Амбридж, новый учитель ЗОТИ, перебила директора, поднялась со своего места и начала вещать про политику, школу и равенство. Ее почти никто не слушал — дети занимались своими делами и, как оказалось, зря.

— Анна, — обратилась ко мне Сьюзен в гостиной факультета, — как в русском языке называется слово, когда всё плохо?

— Pizdez!

— Вот он у нас и настал, — сказала староста.

Детей с первого по четвертый курс уже разогнали по спальням, и старшекурсники собрались у камина в гостиной, чтобы обсудить дела факультета.

— Как это? — спросил теперь уже ученик Снегга Фоссет.

— Ты речь слушал?

— Нет. Вода-водой, что-то про прогресс…

— Вот именно, — перебила Боунс. — Все политические выступления тщательно проработаны, каждое слово имеет определённое значение и множество скрытого подтекста.

— А покороче?

— Министерство недовольно Дамблдором, Поттером и шумихой вокруг Турнира. Амбридж прислали для получения информации и дискредитации директора.

— Получается, — перебил семикурсник, — Министерство будем вмешиваться в дела Хогвартса?

— Да. Тётя предупреждала, чтобы я сидела тихо — это не наша весовая категория.

— Короче, строим из себя идиотов и улыбаемся, — припечатал Болдуин.

— Если уж совсем грубо, то да. Дамблдор нам мало чем поможет — его выгнали из МКМ и Визенгамота. Он теперь просто директор.

— Что ещё от нас требуется? — спросила я.

— Не перечить Амбридж, кивать головой, не давать интервью, прикрывать малышей.

—«» Настали тёмные времена, — зловеще сказал кто-то из шестикурсников.

— Мерлин с ними, с временами, — встряла семикурсница. — Что там с Тем-Кого-Нельзя-Называть? Он вернулся?

— Вернулся, — хмуро ответила я. — Информация точная, но, как понимаете, нас за неё съедят.

— Морозова, не нагнетай.

— Видишь ли, Джерри, как бы нам не хотелось, но это правда. Одно могу сказать, тётя Сьюзен права — это не наша весовая категория. Мне в США дали очень хороший совет — молчать и никуда не лезть. В крайнем случае, паковать чемодан и уезжать из страны.

— Анна права, — к нам подошла декан, — вы школьники, вас слушать никто не будет, а отыграться можно очень легко.

— И что вы предлагаете?

— Я очень вас прошу, чтобы вы никак не комментировали информацию про Турнир, Диггори и Того-кого-нельзя-называть.

— При столкновении сильных страдают подчинённые, — заметил философски кто-то из выпускников.

— Верно, — устало сказала декан. — Если вы поддерживаете Поттера, то сильно не афишируйте. Если вы не верите ему, хотя бы гадости не делайте.

— Мышь в сумку можно? — спросил Болдуин.

— Лучше «ПлейБой», — весело сказала Ханна.

— Мисс Аббот! — возмутилась Стебель.

— У Поттера и Уизли Грейнджер сумки проверяет, чтобы не забыли чего-нибудь.

— Тогда лучше видеокассету с пор… кх-м, для взрослых, — задумчиво протянул семикурсник.

— Угомонитесь! Я запрещаю! — припечатала профессор.

— Значит, всё же мышь, — решил Болдуин.

— Лучше вспомните о том, сколько у нас первокурсников! — сказала Стебель.

— Завтра и послезавтра уроков нет, — тут же стала говорить Ханна, — но малыши идут на адаптивную неделю. Так что Смит, Джонс, Джастин и Сэм берут детей в десять утра и ведут на квиддичное поле, к вам присоединятся Малфой, Гойл, Бут, Стельф, МакЛагген и Уизли, хотя я в последнем сомневаюсь.

Аббот и МакМиллан начали раздавать задания, касающиеся младшекурсников, адаптационной недели и ситуации в школе в целом. Мне выпало в среду, в два часа дня, просветить детей по поводу фамилиаров и ухода за ними, а также других нюансах быта в виде рун на одежде (почему-то нам этого на первом курсе не говорили), стирки и уборки за собой. В принципе, можно и послать далеко и надолго, но портить отношения не хотелось — это раз, и два — староста может со своих однофакультетников баллы снимать. Хорошо хоть в предстоящие выходные не придётся возится с первокурсниками — в отличие от того же Захарии.

Первые выходные в учебном году были проведены за рукоделием. Мантия зельевара, за которую я взялась, требовала очень много сил, нервов и денег. Милли писала, что вытащила ингредиенты из раствора и отправила сушиться, а также, что Снегг принёс ткань для мантии. В выходные я планировала раскроить балахон, наметать обычными нитками и примерить на профессора, благо с фасоном не мудрили — декан Слизерина хотел простую классику, такую же, как он носит, чтобы отличить от обычной было невозможно. После обеда пришла Булстроуд в новенькой мантии с двумя «Т» и выходном платье чуть ниже колена под ней:

101
{"b":"815059","o":1}