Литмир - Электронная Библиотека

…Все молчали, но атмосфера была так накалена, что казалось, в воздухе вспыхивают искры. Молодой герцог продолжил:

– Я был счастлив прийти на праздник в Розетту, так как надеялся, что повзрослевшая Элли удостоит меня вниманием. Я собирался сегодня же сделать ей предложение.

– Но произошло то, что произошло. К сожалению, этот вечер уже не стереть из памяти и из жизни, – печально проговорил граф. Он решил, что герцог Крис начнет обвинять его дочь и заранее приготовился к вежливой обороне.

Но Крис не стал переходить в наступление. Он сказал тихо, но внятно:

– Когда всё это случилось, я повел себя недостойно.

– Вовсе нет, – пожал плечами Андреас. – Вы повели себя сообразно ситуации. Еще неизвестно, как кто-то другой поступил бы на вашем месте.

– Нет, я наговорил много лишнего. И прошу меня за это простить.

– Дорогой Крис, это вы нас простите за сорванный вечер, – растроганно проговорил старый граф. – Я всегда знал, что вы хороший человек. А сгоряча-то чего не скажешь…

Граф понял, что Крис не намерен поливать грязью его девочку, и у него камень с души упал.

– Но я не извиняться пришел! – резко заявил Крис. – Я пришел, потому что… – он перехватил болезненный взгляд отца, в котором читалось четко, точно в газете: «Подожди! Не спеши! Подумай еще раз! Обратной дороги не будет!», но отвернулся и громко проговорил: – Граф Мишель, я официально прошу руки вашей дочери графини Элалии, – и, помедлив, добавил: – Да, я решил что Элли непременно должна стать моей женой.

Глава 22. Убеждать!

Нависла напряженная тишина, только громоздкие напольные часы стали тикать так громко, что у старого графа зазвенело в ушах, да тихо посапывал старый Рик. Наконец граф неуверенно уточнил:

– Мы были бы счастливы породниться с вашей семьей. Но… – граф мялся, не мог подобрать нужные слова. – Но разве… ммм… вас не смущает… Не останавливает то неприятное событие? – граф, сделав над собой усилие, посмотрел Крису в глаза. Тот не стушевался, сразу ответил:

– Нет, не останавливает. Позвольте, скажу, как есть. Отец, я знаю, ты не рад моим объяснениям, но я должен прояснить все моменты.

– Раз уж ты убедил меня прийти сюда без приглашения и в такой час, я уже готов ко всему, – холодно проговорил герцог Якоб, медленно размешивая чай серебряной ложечкой. – Главное, чтобы хозяева Розетты пожелали тебя выслушать.

– Мы слушаем вас, – настороженно проговорил граф Мишель.

– Хорошо, – кивнул Крис. – Начистоту так начистоту. Твёрдо решив жениться на Элли, я знал, что мне предстоит большой путь, ведь она пока не любит меня. А сегодня мне показалось, что мои планы вовсе полетели в пропасть.

– Да, это было из ряда вон… – кивнул Андреас и заинтересованно посмотрел на Криса. А тот продолжил:

– Но дома, когда эмоции угасли, я понял, что именно сейчас удача мне улыбнулась. В другой ситуации Элли, возможно, мне бы отказала. А теперь, в свете новых обстоятельств, у нее появились веские причины выйти за меня замуж, причем как можно скорее. И… и позвольте дальше не объяснять. Я изложил так ясно, как мог.

– Сын полагает, что брак спасет репутацию графини Элли, – сухо разъяснил герцог Якоб. И безжалостно добавил, глянув на графа: – И не только её.

– Верно, при заключении такого союза будет спасена честь нашей семьи! – вступил Андреас; он старался говорить холодно, но в глазах появился азартный блеск.– Все пересуды прекратятся, никто не посмеет очернять имя герцогини, – он обернулся к отцу. – Вот великолепный шанс, за который мы должны быть благодарны нашим гостям!

– А я не буду скрывать, что не в восторге от такого поворота, – тихо, но жестко проговорил герцог Якоб. – До сего дня я мечтал увидеть невесткой очаровательную Элли. Но этот вечер! Этот бал, этот скандал… Простите, господа, но вы сами всё понимаете. Но что делать, сын не желает ни о ком думать, кроме вашей девочки. А я… Знаете, для меня нет ничего важнее его благополучия. Ни титул, ни замок, ни состояние, ни доброе имя не перевесят простого желания видеть сына счастливым. Вот и всё.

– Прошу простить за то, что мы приехали ночью, – сказал Крис. – Но я придерживаюсь принципа: «Куй железо, пока горячо». А для меня нет вопроса горячее. Надо решить его, пока Элли не уехала в город.

– Дорогой Крис, я буду безмерно рад видеть вас в роли зятя, но…– начал граф и не остановился, увидев недобро блеснувшие глаза Андреаса. – Но почему вы думаете, что будете счастливы с супругой, которая вас не любит?

– Отец! – резко вступил Андреас. – Какое это имеет значение?!

– И все-таки я отвечу, – сказал Крис. – Полагаю, что Элли привяжется ко мне. А на первых порах моих чувств будет достаточно.

– Конечно! – всплеснул руками Андреас. – Герцогиня Элалия Готц! Да ей все завидовать будут! Какие могут быть сомнения, отец? Герцог поступает так благородно!

– Но ведь речь идет об Элли, значит, надо ее спросить… – еле слышно проговорил граф.

– Отец! – снова вскинулся Андреас. – Ну, о чем вы говорите? Такие вопросы в приличных семьях решают родители! Правда, наша мать живет в городе и уже далека от традиций. Но Элли еще можно направить правильной дорогой. Глиняный возраст – что слепишь, то и получится.

– Да-да… – граф подергал за верхнюю пуговицу ставшего ему тесным жакета. – Но я все же должен побеседовать с Элли.

– Совершенно верно, дорогой Мишель, – сказал герцог Якоб. – Спешить нам некуда. Побеседуйте, обдумайте.

– Нет, мне есть куда спешить, – мгновенно возразил Крис. – Отец, вы же знаете, что у меня важные дела в Морегрине. Через пару месяцев я планирую поехать туда с молодой женой. Я помню, что Элли учится в школе. Найму для нее педагогов, завершит образование на дому.

Герцог Якоб горько вздохнул:

– Ах, как же нетерпелива молодость! Что ж, господа, нам пора откланяться, час поздний.

– Но что же решили?! – воскликнул Крис.

– Не сомневайтесь, Крис, мы позаботимся о том, чтобы всё было, как надо, – кивнул Андреас. – Завтра я позвоню вам.

– Благодарю вас за визит, господа! – вздохнул, поднимаясь, старый граф.

– Только один вопрос, – проговорил Крис, запнувшись. – А Элли… Как она? С ней все в порядке?

Андреас увидел, как утомленно сморщился лоб старого графа, и поспешно, но твердо произнес:

– С ней, разумеется, не все в порядке. Сестра наказана за серьезный проступок.

– Что вы имеете в виду? – нахмурился Крис.

– Она лишена всех подарков и ей запрещено покидать комнату без разрешения! – быстро проговорил Андреас.

Герцог Якоб тяжело вздохнул:

– Крис, нам пора. Ты не должен вмешиваться в дела чужой семьи.

– Но могу ли я полагать, господа, что помолвка состоялась? – решил расставить все точки Крис.

– Конечно! Конечно, состоялась! – проговорил Андреас, выразительно посмотрев на угрюмо молчавшего отца – тот напоминал большую нахохлившуюся птицу. – В ближайшее время мы обсудим детали свадьбы.

Молодые люди пожали руки и довольно улыбнулись, будто договорились о выгодной сделке. Оба старались не смотреть на отцов, ведь на их лицах не было и тени радости.

***

Захлопнулась тяжелая дверь, пронзительно лязгнули в ночи железные ворота, раздался гул отъезжающего автомобиля. Андреас, любезно проводивший гостей, вернулся к отцу, который по-прежнему угрюмо сидел в голубой гостиной над нетронутой чашкой с чаем. Бодро глянув на отца, Андреас облегченно вздохнул, его бледные губы растянулись в ухмылке. Кажется, он готов был даже станцевать. Но отплясывать не стал, только хохотнул, обнажив мелкие зубы:

– Ну, слава небесам, Готцы не столкнулись с нашей безумной компанией! Признаюсь, отец, я очень беспокоился, что сейчас на пороге появится бестолковая Элли с не менее бестолковой Миленой в сопровождении тоже бестолкового, как выяснилось, Генриора. И всё снова рухнет. Ты не представляешь, чего мне стоило выглядеть спокойным! Но нам повезло, сумасбродная троица не прибыла в самый неподходящий момент. Согласись, отец, жизнь-то налаживается!

28
{"b":"814983","o":1}