Макрук[9] Играю я с тобой в макрук, Я – кхун, что значит дворянин, Ты навсегда в моём плену, Я ничего не дам взамен. Я съем тебя, твоих фигур, Я сердцем закушу от скуки. Я о любви твои слова забуду, А ты мои век помнить будешь. У глаз моих раскосых – пленник. И поцелуй я свой не дам. Но всё равно ты свою верность, Будь добр, неси к моим ногам. На разных полюсах доски, На юге – ты, а север – мой. За чёрных я, а белых ты, Танцую и смеюсь: ты – мой. Бросай игру и сдайся мне, Переверни вверх дном доску. И я уйду, не обернусь… А без тебя впаду в тоску. Молитва Пусть я, что хожу по земле увлажнённой, Освобожусь от вражды и страданий, Пусть мне, что даруют судьбу бережённой, Лишат мою душу от глупых скитаний. Пускай мне неведомы зло и болезни, Семья и союзники станут добры. Врагам я желаю удач расчудесных, Чтоб не постичь злодеяний игры. Путь чей молитва, ума медитация, Пусть от опасности Бог защитит. Пусть махадеви [10] – небесная грация Души пустые вовек просветит. Пусть благодетели, жертвы, миряне Окутаны будут заботой богов. Пусть весь наш мир пребывает в нирване [11], Пространство пусть станет защиты покров. Пусть все, кто ползают, дышат и плавают, Вселенной будут нужны. От юга до севера, с востока до запада Благостью поощрены. Печаль Пусть летит печаль над вершинами, Развевается пеплом над морем. Обрастёт холодными льдинами, Пусть с закатом уйдёт краснопёрым. Пронесётся печаль над домами, Обернётся морскою пеною, Засыплет из туч снегами И растает под солнечной негою. Превратится в ничто, в пустоту, Никого не затронув, исчезнет. И тогда свет займёт черноту На Земле, где под стать ему место. Пять масок женщины В руках моих держу пять масок. Чтобы тебе казаться разной. Чтоб никогда не заскучал От нежности в моих очах. Сегодня ночью вожделенной Я томно над тобой довлею. Господствую в постели жадно, Свожу с ума я многократно. Наутро, ласковая кошка, Играю в ласку понарошку. Надену взгляд оленьих глаз, Поклона и без лишних фраз. Я днём улыбчивая пташка, Полна улуна [12] твоя чашка. Танцуя, напеваю песню О том, как рада быть невестой. На вечер маска недоступной, Пусть будет крепость неприступна. Игра в охотника и жертву Немало действует на нервы. А в полночь облачусь в луну, Сквозь тучи быстро промелькну, И волновать начнёт вдруг море, Что ограничилось прибоем. Я не одна, нас пять таких, Чтоб муж мой вдруг не заскучал И каждый день благодарил, Что видит нежности в очах. Исповедь
И в бытие сансарном без начала, И в этой жизни, и в иных Я ярость злости испытала И вынуждала злыми быть других. Я радовалась горю, что разрушит Мгновенья небольшого счастья. Брела я в темноте наощупь, Не различая дней ненастных. Ослеплена была я упоеньем От своего богоподобья. И ожидая кармы исполненья, Теперь молюсь, сложив ладони. Я всеми атомами презираю грех свой, Готова выйти за пределы горя. Прошу признать мои ошибки И стать вовеки дочерью духовной. Отныне долг мой – создавать. Воспламенится светоч Дхармы [13]. Пускай и раньше и сейчас Сердца существ живут во Храме. Святилище Одной благословенной ночью Зажглась на небе красная звезда. Ответным светом засиял мой камень, Что кроется в глубинах, где душа. Я облачила свою наготу в одежды, Вплела я в косы перья и цветы. Броню надела на грудную клетку, Вдохнула запах моря и лозы. Ступала оголёнными ступнями По мокрому холодному песку. Окутало магическим сияньем, Зрачки извергли в небо синеву. Шурша полупрозрачными полами И нарушая шума тишину, Брела я в пустоту, вокруг мелькали Мне горные пейзажи во снегу. Коснулись уха звуки водопада, Я знала – расправляю крылья, Я для кого-то стану ангелом, Зовут меня волшебницей иные. Зажгли в ладонях искры света. Они предвестники обители любви. Подняв глаза, увидела раздетых Я женских душ, что скрытые в тени. Качнулась лодка, что ждала покорно Меня и дев моих, страдающих во мгле. Я подзываю каждую так нежно, Сомкнув её в объятиях своих. Меж нами засияет солнце, Я подарю ей выход на спасенье, И проведу её на лодку-чудотворца, Что увезет её в страну весенью. О, мои маленькие нежные созданья, Так настрадались в этой жизни вы зазря. Зато своими добрыми сердцами С Землёй венчались вы у алтаря. Пусть понесут вас волны к свету, Что с берегов прискальных так далёк. Пусть сберегу я вас стихами, песнями, В душе распустится увядший стебелёк. вернутьсяМакрук – это тайские шахматы. В стихотворении описаны фигуры этой игры, а также некоторые правила. вернутьсяМахадеви – это высшее существо, Бог в буддизме и индуизме. вернутьсяНирвана – это отсутствие страданий в буддизме. вернутьсяУлун – это вид китайского бирюзового чая. вернутьсяДхарма – это свод религиозных буддийских и индуистских доктрин о законах бытия. |