Литмир - Электронная Библиотека

– Только один раз, – не сдержал ехидного замечания слуга.

– Это правда. Когда ты придешь сюда через три дня, этот пропуск у тебя отберут вон на тех последних воротах. Поэтому здесь не указано твоего имени. Но ведь Норлан к тому времени уже будет далеко, да и я могу отлучиться. Так что лучше с ним, чем без него.

Хейзит послушно спрятал свиток под рубаху, в специальный кисет, который носил на шее.

– Кто мне даст глины? – спохватился он, чуть было не распрощавшись с Локланом здесь же, на пороге Меген’тора.

– Никто не даст. Тебе придется взять ее самому. Гончара, который тебе в этом поможет, зовут Ниеракт. Знаешь такого?

– Кажется, слышал. – Хейзит озадаченно призадумался. – Это не его мастерская стоит по соседству от мельницы Сварливого Брыса, что на обводном канале неподалеку от моста?

– Его самого. – Локлан сложил руки на груди и стал похож на отца. – Сварливый Брыс, говоришь? – Он прищурился. – Почему ты так называешь всеми уважаемого брегона Брома?

– Да потому, что когда этого самый Бром потерял ногу, он превратился в Сварливого Брыса! Его так прозвали мальчишки за то, что он никогда не мог на своей клюке за нами угнаться и только и делал, что кричал вслед: «Брысь, гады, брысь!».

– Это зачем же ему было за вами гоняться?

– А ты разве не знаешь, что у него там еще до истории с ногой жила одна добрая женщина, которая вырастила целый сад из замечательных яблонь. Ну, вот мы с ребятами туда и наведывались…

– Теперь понятно. Сварливый Брыс! Неплохо придумано. – Глядя на улыбающееся лицо собеседника, Хейзит подумал, не стоит ли сознаться в том, кому именно Бром обязан этим прозвищем. – Мне остается только пожалеть, что мое детство проходило не в Вайла’туне. Уж не от тех ли ребят мне пришлось тебя однажды спасать?

Хейзит смутился и промолчал.

– Ладно, давай о деле. Ты можешь прямо сейчас отправляться к Ниеракту и сказать ему, что тебя послал я. В крайнем случае, покажешь ему печать на свитке, чтобы он окончательно поверил. Я часто заказываю у него посуду. Возьми у него столько глины, сколько сможешь унести, и приступай к работе. Если нужна печь для обжига или что-нибудь в этом духе, можешь договариваться с ним же.

– Но…

– Об оплате не переживай. Скажи ему, что я заплачу. А уж если у тебя что-нибудь получится, ну, тогда, предполагаю, нам об этом не придется беспокоиться.

Они пожали друг другу руки – жест, принятый у хорошо знакомых вабонов и означающий доверительные отношения, – и Хейзит сбежал по каменным ступеням на площадь перед башней. Кисет под рубашкой приятно щекотал грудь. Вот как просто и буднично начинается моя новая жизнь, подумал он, оглядывая стены и поднимая голову к проясневшему небу. Как в тот день, когда он узнал, что ему предстоит с первым собственным заданием отправиться в Пограничье, сейчас он постарался запомнить охватывающие его ощущения и проносящиеся в голове необратимым потоком мысли. И как и в тот день он пожалел лишь об одном: что ничего этого не знает и не видит его отец. Вот уж кто бы наверняка смог подсказать ему, как быть и кому верить. Потому что слишком уж гладко складывалось одно с другим, чтобы не заронить у человека рассуждающего определенных сомнений.

Хейзит предполагал, что встретит по пути из замка Фокдана или, на худой конец, Норлана, однако те как сквозь землю провалились. Дойдя до моста, он вспомнил, что Ракли в своих распоряжениях случайно или нарочно упустил одну из важных задач, на которых настаивал опытный виггер: он ничего не сказал о необходимости доставить весть о шеважа до остальных застав. Судя по всему, он считал, будто одного сильного отряда вполне хватит, чтобы искоренить опасность превращения войны в огненную бойню. А Фокдан почему-то ему не напомнил. И Локлан смолчал. Локлан вообще вел себя на протяжении всего разговора, будь то на обзорной площадке, в спальне Ракли или при выходе из башни, странно, словно выжидая чего-то. Ни сейчас, ни раньше он не производил на Хейзита впечатления человека рассеянного, а потому его поведение должно было что-то означать. Чего стоит его последняя фраза, когда он пожалел, что провел детство не в Вайла’туне? Что он хотел этим сказать? Что просидел все детство в замке? Но ведь замок – не просто часть Вайла’туна, он его сердце. В остальном же его слова сводились к однозначному пожеланию покровительствовать начинанию Хейзита, что должно было устраивать обоих: один предлагал нужный всем, хотя и никому пока неизвестный товар, а другой обещал блюсти его интересы – если они будут общими.

Тебе не нужно думать обо всем сразу, одернул он себя. Пусть о судьбе застав позаботятся другие. Твое первейшее дело – раздобыть глину правильной жирности и приготовить несколько лиг’бурнов. Глина должна быть не слишком тощей, чтобы не рассыпаться при падении, и не слишком жирной, чтобы после высыхания не образовывались трещины. Наверняка, у Ниеракта найдется то, что нужно. Теперь он припоминал, что гончарная мастерская, куда он направлялся, идя вдоль отвесного края обводного канала, пользуется у жителей Вайла’туна доброй славой, а ее хозяин, мастер Ниеракт, несколько раз захаживал в таверну «У Старого Замка» и всегда принимался Гверной если не с почетом, то уж с искренним радушием так точно. Хороших гончаров в Вайла’туне было куда больше, чем хороших кузнецов или оружейников, однако посуда их при правильном обращении служила долго, а стоила гораздо дешевле железных плошек и поварешек. Это и понятно: в пойме Бехемы выше по течению вабоны издавна черпали вполне сносную глину ведрами, а некоторые ставили гончарный круг дома, пытаясь изготавливать все необходимое самостоятельно, тогда как за железом приходилось спускаться в глубокие шахты, а мастерству ковки мечей или отливки посуды и украшений учились много зим, причем далеко не каждый пробовавший свои силы достигал желаемого. Как подмастерье строителя Хейзит имел определенные навыки работы с глиной и дома предпочитал есть из вылепленной собственными руками чаши, которую, правда, неоднократно склеивали по кусочкам, потому что маленькая Велла тоже любила играть ею, а когда та надоедала – бросать на пол. Повзрослев, она отплатила брату тем, что расписала бедную чашу красивыми узорами. Однако сейчас, глядя на гордо плывущих вдоль берега откормленных и лоснящихся уток, он размышлял, какие вопросы задаст гончару, если тот и в самом деле не откажется помочь.

Мельница Сварливого Брыса привычно поскрипывала из-за яблоневой чащи. Это большущее колесо, почти до половины опущенное в воду, медленно вращало деревянными лопастями и передавало движение тяжелым каменным жерновам, запрятанным где-то во чреве одноэтажного домика огненно-красного цвета. С улицы домика не было видно, однако Хейзит прекрасно знал, как он выглядит, потому что раньше не только прибегал сюда воровать наливные яблоки, но и чуть позже бывал здесь по поручениям от матери, которая для некоторых сортов булок предпочитала покупать свежую муку и не довольствовалась тем, что привозил с рынка Дит. В Вайла’туне было еще две водяные мельницы – одна на канале и одна на берегу Бехемы, однако Гверна предпочитала посылать сына к Сварливому Брысу, потому что тот брал с нее за один мешок, как за один из десяти. На самом деле Сварливый Брыс только производил впечатление сварливого – все время что-то шамкал себе под нос и неприветливо хмурил седые кусты бровей – тогда как в действительности самое большое удовольствие ему доставляло сознание своей полезности. Мельницу он отстроил еще в бытность брегоном. Тогда же его названная жена высадила вокруг нее целую рощу яблонь, начавшую плодоносить уже со второго лета. Потом со Сварливым Брысом произошла темная история, в результате которой ему пришлось отрезать ногу. По версии, которую многие считали, выдумкой, он был ранен отравленной стрелой шеважа и ничего иного сделать просто не представлялось возможным. Однако Хейзиту доводилось слышать и другое объяснение, отвергавшееся, в частности, Гверной, лично знавшей ту женщину: будто бывший мельник, нанятый Сварливым Брысом для работы в его отсутствие, сошелся с тоскующей из-за частых разлук красивой садовницей и подстроил все так, чтобы соперника загрызли дикие собаки, что иногда выходят стаями из леса и нападают на пасущийся поблизости скот. Покушанный воин выжил, но потерял ногу и стал от безысходности мельником, а настоящий мельник сбежал, прихватив с собой его сбережения и любимую женщину. Гверна называла все это глупостями и говорила, что он сам виноват, потому что после того, как стал одноногим, взъелся на жену, и она была вынуждена уйти, чтобы избежать постоянных ссор и даже побоев. Правда, в обоих случаях никто о дальнейшей ее судьбе ничего не ведал: садовница исчезла, зато раскидистые яблони остались. И теперь щекотали ноздри Хейзита сладким ароматом перезревших плодов.

66
{"b":"814389","o":1}