Я призываю Тебя, Ужасного и Невидимого Бога, который обитает в Пустынном месте Духа: Арогогоробрао: Сотоу: Модорио: Фалартао: Доо: Апэ: Нерожденный.
Слушай меня и соделай так, чтобы все Духи повиновались мне, чтобы каждый Дух Свода Небесного и Эфира, на Земле и под Землей, на Тверди Земной и под Водой, в Кружащем Воздухе и в Падающем Огне, и всякое Заклинание, и всякий Бич Божий повиновались мне.
Слушай меня: Роубриао: Мариодам: Балбнабаот: Ассало-най: Афнаио: И; Толст: Абрасар: Аэооу: Ишуре, Могущественный и Нерожденный.
Слушай меня и соделай так, чтобы все Духи повиновались мне, чтобы каждый Дух Свода Небесного и Эфира, на Земле и под Землей, на Тверди Земной и под Водой, в Кружащем Воздухе и в Падающем Огне, и всякое Заклинание, и всякий Бич Божий повиновались мне.
Я заклинаю Тебя: Ма: Барраио: Иоиль: Кота: Аторэбало: Абраот!
Слушай меня и соделай так, чтобы все Духи повиновались мне, чтобы каждый Дух Свода Небесного и Эфира, на Земле и под Землей, на Тверди Земной и под Водой, в Кружащем Воздухе и в Падающем Огне, и всякое Заклинание, и всякий Бич Божий были послушны мне.
Слушай меня! Аот: Абаот: Басум: Исак: Саваоф: Иса!
Это — Повелитель Богов! Это — Бог Вселенной! Это его устрашатся Ветры!
Это — Он, Который соделал Голос Своей Заповедью, Повелитель всего, Царь, Правитель и Помощник.
Слушай меня и соделай так, чтобы все Духи повиновались мне, чтобы каждый Дух Свода Небесного и Эфира, на Земле и под Землей, на Тверди Земной и под Водой, в Кружащем Воздухе и в Падающем Огне, и всякое Заклинание, и всякий Бич Божий были послушны мне.
Слушай меня: Иэоу: Пур; Иоу: Пур: Иаот: Иаэо: Иооу: Абрасар: Сабриум: До: Уу: Адонайе: Эдэ: Эду: ангелос тон Тэон: Антала Лай: Гайа: Апэ: Диартанна Торун.
Я есть Он! Дух Нерожденный! Выдыхаю к ногам! Сильный и Бессмертный Огонь!
Я есть Он! Истинно!
Я есть Он! Который ненавидит зло, вызываемое в мире!
Я есть Он, который озаряет светом и молнией. Я есть Он, от которого проистекает Жизнь на Земле. Я есть Он, уста которого всегда объяты пламенем. Я есть Он: Дарующий и Проявляющийся во свете.
Я есть Он: Милосердие Мира!
Сердце, Опоясанное Змеем есть Имя Мое!
Явись и следуй за мной, и пусть все Духи повиновались -мне, чтобы каждый Дух Свода Небесного и Эфира, на Земле и под Землей, на Тверди Земной и под Водой, в Кружащем Воздухе и в Падающем Огне, и всякое Заклинание, и всякий Бич Божий были послушны мне.
ИАО: САБАО
Таковы слова!»
Нижеприведенный текст, возможно, является даже еще лучшим вариантом заклинания. Многие теурги во всяком случае предпочитает его многим другим, в том числе и некоторым перечисленным выше. Заклинание Тота, которое автор далее приводит, во многом основывается на «Книге мертвых», а особенно на Главе Прихода Днем, в той ее части, где жрец обращается к фараону. Текст цитировался впервые Масперо. Весь ритуал, как видно, отличается строгой последовательностью, связностью изложения, что свидетельствует об отсутствии признаков компиляции, и, главное, восторженностью фраз:
«О Ваше Божественное Величество, увенчанный Мудростью Тахути,
Бог Врат Вселенной, Тебя, Тебя я заклинаю!
О Ты, чья голова — Ибис, Тебя, Тебя, я заклинаю!
Тот, кто держит в правой руке своей магический жезл Двойной Силы и кто держит в левой руке своей Розу и Крест Света и Жизни, Тебя, Тебя я заклинаю!
Ты, чья голова подобна Изумруду, Тебя, Тебя я заклинаю!
Ты, чья кожа пылает оранжевым цветом, словно она горела в печи: Тебя, Тебя я заклинаю!
Смотрите, я есть вчера, сегодня и брат следующего дня! Я рождаюсь снова и снова. Мое — это невидимая сила, откуда появляются, боги и которая дает жизнь обитателям в сторожевых башнях Вселенной.
Я — колесничий на Востоке, Бог Прошлого и Будущего, который видит своим собственным внутренним светом. Я — Бог Возрождения, кто уходит далеко от мрака и чье рождение — от Дома Смерти. О вы два божественных сокола на башнях своих, которые сторожат Вселенную! Вы, кто сопровождает погребальную колесницу в Дом Отдохновения, кто ведет Корабль Ра, вечно уходящий к высотам Небес! Бог Святыни, стоящей в центре Земли!
Смотрите! Он — во мне, и я — в Нем! Мое — сияние, в котором плывет Птах по своему небесному своду. Я двигаюсь ввысь! Я вступаю на небесный свод Нут. Я разжигаю яркое пламя молнией глаз моих, вечно стремящееся вперед, в блеск ежедневного прославленного Ра, отдавая жизнь свою живущим на Земле. Если я скажу: «Прийдите», то воды небесные потекут на горы по слову моему. Ибо я — Ра, воплощенный Хефра, сотворенный во плоти! Я — образ Отца моего, Тму, Бог Города Солнца.
На устах моих — Бог, который заповедует. Бог Мудрости находится в сердце моем. Мой язык — святилище Истины, и Бог сидит на губах моих. Слово мое свершается каждый день, и желание сердца моего исполняется как будто бы оно было желанием Птаха, созидающего работу свою. Поскольку я вечен, то и все действует по предначертаниям моим, и все повинуется словам моим.
Потому и Ты сойди на меня из жилища Твоего, стоящего в Тишине, Несказанная Мудрость, Всесветлый, Всемогущий.
Тот, Гермес, Меркурий, Один. Каким бы именем я ни назвал Тебя, Ты останешься неназванным и безымянным вовек. Приди, говорю Тебе, и помоги, и храни меня в этой работе Искусства.
Ты — звезда Востока, что ведет магов. Ты — тот самый сущий на Небесах и в Аду. Ты, который колеблется между Светом и Тьмой, поднимаясь, опускаясь, вечно изменяясь, и все же оставаясь тем же. Солнце — Твой Отец! Твоя Мать — Луна! Ветер породил тебя в груди своей: и земля вскормила и взлелеяла неизменную божественность Твоей Юности.
Приди, говорю я Тебе, приди и сделай так, чтобы все Духи повиновались мне! Всякий Дух Свода Небесного и Эфира, на Земле и под Землей, на Тверди Земной и под Водой, в Кружащем Воздухе и в Падающем Огне, и всякое Заклинание, и всякий Бич Божий были послушны мне.
Приди, говорю я Тебе, приди и сделай так, чтобы все Духи повиновались мне! Всякий Дух Свода Небесного и Эфира, на Земле и под Землей, на Тверди Земной и под Водой, в Кружащем Воздухе и в Падающем Огне, и всякое Заклинание, и всякий Бич Божий были послушны мне».
Сегодня многие, изучающие магию, не знают, что известный неоплатоник Прокл был составителем нескольких гимнов и заклинаний. Большинство их, к сожалению, утрачено, но некоторые все-таки сохранились и дошли до нас. Томас Тэйлор перевел пять из этих гимнов и включил их в качестве приложения к своей изданной в 1793 году книге «Sallust on the Gods and the World» («Хвала богам и миру»). Каждый из этих пяти гимнов чрезвычайно хорош, и изучающему магию будет весьма полезно с ними познакомиться. Чтобы читатель понял, какова их ценность, автор приводит ниже один из гимнов, посвященный Солнцу:
«Услышь, золотой Титан! Царь огня разума,
Правитель света, Правитель света, Тебе, высшему,
принадлежит
Великолепный ключ источника жизни плодоносного; И с высоты Ты изливаешь гармоничные потоки, Обильные в богатстве своем, на миры материальные. Услышь! Столь высоко сидящий над равнинами
материальными,
В ярко сияющем шаре, что в средине мира Ты правишь, И все, подвластное Тебе, наполняется Чудесной заботой, вызывающей божественный восторг
разума.
Звездные огни окружают Твой могучий огонь, Крутящийся в неутомимом и непрерывном танце, Разбрасывающий над полным лоном Земли животворящую
росу.
Твоим бесконечным и повторяемым течением Часы и времена года сменяют друг друга последовательно; И враждебные элементы прекращают конфликтовать, Как только видят Твои устрашающие лучи, Царь
Великий, От божества невыразимого и тайного рожденные...
О лучший из богов, благословенный огнем увенчанный, Образ природы, добро производящий,
И душа, в царство света путь указующая,
Услышь! И очисти меня от пятен вины; Мольбу слез моих прими,
И заживи мои раны, заполненные вредоносной кровью; Сними кары, наложенные грехами,