— Тётя Мэрлина, Другая Ирия только что связалась со мной. Она сказала, что мне надо попасть в королевство Шандат и отыскать там волшебные осколки. Ещё она сказала, что там назревает нечто страшное! — рассказала Ирия. Она не понимала почему, но ужасно волновалась, несмотря на царивший вокруг праздник.
Глаза Мэрлины округлились от удивления.
— Шандат? Это плохо, — пробормотала она. Её лицо стало серьёзным и обеспокоенным.
— Что? — Ирия вопросительно поглядела на тётю.
Мэрлина быстро вернула на лицо спокойную улыбку. Женщина наклонилась к племяннице и мягко погладила её по макушке.
— Не бери в голову. Сегодня прекрасная праздничная ночь, поэтому иди и развлекайся. Обо всём мы поговорим завтра утром.
Ирия решила прислушаться к совету тёти. Она кивнула и ушла к друзьям, чтобы веселиться вместе с ними. Вот только девушка не заметила, как Мэрлина провожает задумчивым взглядом.
Праздник длился до поздней ночи. Изрядно уставшие горожане разошлись по домам. Гильдийцы тоже вернулись домой. Ирия так устала, что, едва войдя в свою комнату и повалившись на кровать, сразу вырубилась. Думать ни о чём серьёзном не осталось желания.
Проснулась Ирия, когда за окном начался рассвет и прокричали петухи. Девушка кое-как поднялась с кровати и, зевая, направилась в ванную.
Умывшись, переодевшись и немного приободрившись, Ирия вспомнила о словах покровительницы и решила ещё раз поговорить с Мэрлиной. Волшебница пришла к кабинету главы и только собралась постучаться, как услышала разговор Мэрлины с кем-то.
— Ирии нужно срочно попасть туда и отыскать волшебные осколки.
— Но это слишком опасно для неё.
Ирия узнала по голосу свою вторую тётю, королеву Ролланду. Девушка задержала дыхание и прислушалась к разговору.
— Шандат — суровая и жестокая страна. Ты это прекрасно знаешь, Мэрлина. Шандатийцы — сильные воины. Там царит патриархат. Мужчины воют и решают все дела. А женщин там не жалуют. Они нужны только, чтобы следить за хозяйством и рожать детей. Ирия там долго не продержится! — голос Ролланды звучал жёстко.
— Да, я знаю. Мне тоже не хочется отпускать Ирию туда. Но если Другая Ирия сказала, что осколки там, то необходимо любым способом их достать! — Мэрлина была непреклонна.
— Тогда почему ты не можешь отправить туда кого-нибудь из парней?
— Потому что только Ирия способна чувствовать присутствие осколков.
Ролланда тяжело вздохнула.
— Всё равно это очень опасно. Магнолия давно не выходила на связь с Шандатом после тех давних событий, — уставшим голосом сказала королева.
"Каких событий?" — удивилась Ирия. С каждой секундой ей становилось всё интереснее узнать больше из разговора тёть. Такое чувство, словно она сейчас могла узнать очень важный секрет…
— Ирия? Ты что тут делаешь?
— ?!
Ирия испугано обернулась. Кто-то неожиданно подошёл к ней сзади. Это оказалась Лера. Целительница вопросительно смотрела на неё.
— А я… Это… Ну того… — бормотала Ирия. Она заволновалась, не зная, как объяснить подруге, что не подслушивала. — А ты что-то хотела, Лера? — всё-таки нашлось, что сказать.
— Я собиралась позвать Мэрлину завтракать, а здесь ты, — просто ответила Лера.
Целительница постучалась и сказала Мэрлине идти на завтрак. Глава ответила, что скоро придёт. Потом Лера взяла Ирию за руку и повела за собой в столовую.
В столовой уже присутствовали все. Как всегда у каждого было своё настроение. Кто-то радовался новому дню, кто-то злился и был недоволен от недосыпа, а кто-то относился ко всему с пофигизмом. После ночного празднества ребята были очень уставшими и всё ещё на взводе.
Джесси и Фрай никак не унимались и продолжали веселиться. Сегодня Лера и Лиам приготовили вкусные блинчики. Их кушали с вареньем и с шоколадным сиропом. Вот и сейчас парочка весельчаков устроили соревнование, у кого быстрее капнет сироп на блины.
Иоак сидел у окна и медленно курил. Вид у него был сонным и мрачным. Видно, что он не выспался. Полубог зевнул, чуть не выронив сигарету.
— Иоак, проверь мешки под глазами! — Лоли решила посмеяться над ним, но никакой реакции не добилась. — Эй, я вообще-то пошутила!
— А я игнорирую, — мрачно ответил Иоак.
— На, это тебя взбодрит, — Азуса протянула ему стакан со своим томатным соком. Иоак поглядел на красный напиток и встал из-за стола.
— Пойду-ка, лучше кофе заварю, — пробормотал он и скрылся на кухне.
— Ну же, давай, давай… Ура, я победила! — радостно закричала Джесси. Капля её сиропа первая упала на блины.
— Ну вот, — расстроился Фрай и слизал каплю сиропа.
— Перестаньте играть с едой! — вмешался Ланс.
— Ланс, ты зануда с утра! Вот, съешь блинчик! — счастливая Джесси отломила кусочек от своего блинчика с шоколадом и отправила его в рот другу. — Ну как? Правда вкусно с шоколадом?
— М-м, — промычал Ланс, жуя блин.
— Вот видишь, как вкусно! — засмеялась Джесси.
Ирия и Лера села за стол и принялись завтракать. За девушками вошла в столовую Мэрлина. Она пожелала подопечным доброго утра и села за стол. Вдруг женщина принюхалась и нахмурилась.
— Иоак, ты опять курил?! — рассердилась Мэрлина. Из кухни донеслось мычание полубога.
— Ого, Мэрлина, не знал, что у тебя отличный нюх, — удивился Азиан.
Мэрлина не обратила внимание на слова лиса и отпила кофе, принесённое ей Лиамом. Затем постучала ложечкой по чашке, привлекая внимание всех.
— Слушайте внимательно, ребята. Ирия, ты сказала, что осколки волшебного камня находится в Шандате. И их необходимо отыскать!
— Шандат? Постойте, разве не шандатийцы напали на Драгонию триста лет назад? — удивилась Аками.
— Возможно, но сейчас не это важно. Проблема в том, что в Шандате власть принадлежит только мужчинам. Ирия, тебе будет сложно там что-либо сделать, — Мэрлина серьёзно поглядела на племянницу.
— И что же делать? Мне необходимо узнать правду, а без осколков Другая Ирия не откроет её, — Ирия зарылась пальцами в волосы. Мысли метались туда-сюда и никакая идея не приходила в голову.
— А в чём дело? Просто стань такой же, как те мужики! — фыркнул Азиан.
Ирия подняла взгляд на демона. От её взгляда Азиан удивлённо поднял брови.
— Точно! Азиан, ты гений! — обрадовалась Ирия. Она вскочила и выбежала из столовой, сопровождаемая удивлёнными взглядами друзей.
Глава 55. Крепость Эдинбурга
Шандат находился на северо-западе от Магнолии. Обычно там чаще царили холода. Зимы были длиннее лета. Шандатийцы были людьми суровыми и закалёнными. Шандат — долина гор и густых лесов. Шандатийцы были воинами и охотниками, жили охотой и сражениями. Часто, раз в месяц, они устраивали турниры, чтобы насладиться зрелищами. Мужчины в Шандате были высокими, сильными и мужественными. Женщины тоже были крепкими и красивыми, только слишком покорными. Немудрено, в Шандате мужчины всем управляли, а женщины лишь им подчинялись. Таковы были их нравы.
Шандат не был большим королевством. Это была большая каменная крепость, в которой жили королевская семья и рыцари — самые сильнейшие воины. У каждого рыцаря имелись владения, состоящие из замка и крестьянских деревень. Крестьяне — простые рабочие, обязанные платить рыцарям налоги.
Именно в крепость нужно было попасть Ирии и найти там осколки волшебного камня. Благодаря Азиану, у волшебницы появилась идея, как туда попасть. План был разработан, осталось только отправиться в путь-дорогу.
Вот только Мэрлина сказала, что Ирия не должна отправляться одна в суровую страну.
— Сама посуди, Ирия. Даже если ты попадёшь в крепость, то не справишься со всем одна. Нужно, чтобы с тобой кто-нибудь из мальчиков отправился, — настаивала тётя. Ирия поняла, что она права. Слишком рискованно искать осколки одной.
— Мэрлина, я пойду вместе с Ирией! — заявил Азиан. Лис выглядел серьёзным и непреклонным. Ирия покраснела и быстро похлопала себя по щекам, чтобы прогнать смущение.