Литмир - Электронная Библиотека

Магдалина подошла к стене и подняла взор на изображения. Благодаря огню Азиана, она чётко разглядела любые мельчайшие детали. Путешественница не отрывала взор от стенных изображений, будто читая невидимые тексты.

— Это и есть королевство Рундон, о котором говорила Юма, — серьёзным голосом сказала Магдалина. — Изображения подтверждают это. Камням и костям нельзя дать меньше триста лет. Старая шаманка говорила правду.

Мэрлина тоже приблизилась и посмотрела на стенные изображения.

— Рундон — город, которым вместе правили драконы и люди. В исторических книгах упоминается этот город. Когда-то на Рундон и на Драгон-Лонг несколько государств шли войной, чтобы присоединить территорию. Но драконы и драгулы, их ученики, обладали невероятной силой, которая сохраняла независимость их государства.

— О, так вы тоже любите историю? — Магдалина поглядела на Мэрлину с искренними уважением и восхищением. — Ох, мне так хочется поговорить с вами и расспросить обо всём, что вы знаете, Мэрлина!

Мэрлина смущённо улыбнулась.

Тем временем Нэрия увидела Агнуса, который смотрел на одно из стенных изображений. Взор дракона приковался к стене, где изображались человек и белый дракон, стоящие напротив друг друга. Человек протягивал вперёд руки, словно обращаясь к гигантскому крылатому ящеру. Между ними якобы пылал красный огонь. А головы обоих персонажей венчали золотые короны.

— Это правители Рундона. Самый сильный дракон и самый сильный драгул, — объяснила Магдалина, тоже поглядев на изображение.

— Это мой отец, — вдруг сказал Агнус. — Только он один имел кристально-белую чешую. Получается, он действительно знал о Рундоне.

В это время Кайл искал то нечто, что продолжало звать его неведомой силой. Источником этой силы являлся один из королевских тронов. Конечно, трон являлся символом силы и власти правителей Рундона, но Кайл понимал, что кресло не могло иметь с ним ничего общего. Однако магическое чувство не обманывало. Оно требовало обыскать трон. Кайл так и сделал. Он внимательно осмотрел трон, потрогал его бархатную обивку, даже опустился на колени, чтобы посмотреть под ним. Ничего, что могло привлечь внимание. "Да что это такое?!" — выругался Кайл, сжав зубы.

Собравшись подняться, Кайл случайно стукнулся затылком об королевскую мебель. Что-то звякнуло. Потирая затылок, юноша с изумлением уставился на небольшой предмет, который упал откуда-то из-под трона. Кайл потянул руку, чтобы ощупать предмет. Он оказался маленьким, холодным, сделанным из стали.

Этим предметом оказался клинок. Его лезвие холодно блестело при слабом свете. Рукоять, которую сжимали пальцы Кайла, была красной, украшенная чистым золотом в форме колец. Большой рубин на рукояти сверкал огненными бликами. Клинок был искусной работы.

— Кайл, что это у тебя? — Ирия первая обратила внимание на найденное оружие в руках друга.

— Не знаю. Я нашёл это под троном, — ответил тот.

— "Это же мой брат! Пылающий и несущий гибель врагам, огненный Саламандр!" — внезапно раздался знакомый голос. Эскалибур — магический артефакт, принадлежащий Ирии. Когда-то давно волшебный меч, полный светлой силы, принадлежал королеве Ригиде Магнольской, бабушке Ирии, а потом, спустя много лет, он избрал в хозяйки Ирию и стал её преданным слугой.

Пока Ирия и Кайл слушали Эскалибура, к ним присоединились остальные, услышавшие их разговор. Каждый с любопытством разглядывал клинок в руках парня.

Вдруг Саламандр вспыхнул. Его сталь охватило пламя, превратив в пылающий факел. Кайл испугался, чуть не выронив меч. Однако пламя не обжигало его ладоней, а, наоборот, приятно согревало.

— "Ба, кого я вижу! Эскалибур, братец! Как давно не виделись!" — Саламандр говорил громко и быстро. Его голос выражал бурную радость.

— "Я тоже рад тебя видеть, брат, — от голоса Эскалибура веяло теплом и вежливостью. — Ты выбрал себе в хозяева этого мальчика?"

— "Точно! Мальчишка, — Саламандр обратился к удивлённому Кайлу, — я выбрал тебя своим хозяином! Твоя сила и твоя воля идеально подходят мне! Сработаемся?"

- Д-да, — выдал Кайл, ещё не отойдя от шока.

— "Вот это по нашему!" — обрадовался Саламандр.

— "Прошу прощения, Саламандр иногда бывает шумным," — вздохнул Эскалибур.

Внезапно вспыхнул яркий свет, озаривший весь тронный зал. Никто не ожидал этого. Все закрыли глаза, а когда открыли, то застыли от увиденного. Над ними навис огромный дракон! Его гигантское тело заполняло почти половину зала. Кристально-белая чешуя, казалось, светилась, отторгая тьму. Дракон наклонил голову, и все увидели его светлые мудрые глаза. От дракона веяло силой. Однако его туловище было полупрозрачным!

— Рад видеть вас, путники, — голос дракона пронёсся по залу, отдаваясь эхом. — Я — Салмот Драгулис.

— Отец… — позвал Агнус, хотя его голос прозвучал тихо.

Салмот перевёл взгляд на сына и ласково улыбнулся.

— Вот и ты, мой сын. Полагаю, вы прошли долгий путь, чтобы добраться до остатков славного королевства Рундон.

— Прошу вас, расскажите, что на самом деле произошло здесь, — попросила Мэрлина, не забывая о вежливости к бывшему повелителю драконов.

— Это печальная история, — тяжелым голосом ответил Салмот. — Но вы должны её узнать. Ведь именно вы спасёте народ драконов.

И Салмот начал рассказывать трагедию Рундона.

Глава 27. Человек и дракон. Часть 1

С древних времён существования мира раса драконов являлась легендой. Они обладали знаниями и магией, с чем с ними могли сравниться лишь боги и духи. Драконы являлись загадочными существами. Они всегда жили закрыто от других созданий богов. Поэтому никто подумать не мог, что драконы когда-нибудь заживут вместе с людьми.

Эта история началась очень давно, больше пяти веков назад. Именно тогда царило время Великой Смуты. Когда во всём мире царили хаос и усобицы, многие народы, страны и племена тонули в крови, огне и войне, а тёмные, алчные и кровожадные монстры забирали множество жизней. Люди теряли близких и дома и были вынуждены бежать.

Драконам тоже было трудно в те времена. Многие пытались завоевать их территорию. Крылатые ящеры отбивали все атаки, вселяя страх во врагов. Но какими бы могущественными не были драконы, они теряли силы.

Драконий народ обитал на полу-острове, расположенном на юго-востоке материка и граничещем с Магнолией. Ту территорию раньше называли Драгонией.

Однажды на Драгонию пришли беженцы из Магнолии. Драконы сначала посчитали их завоевателями. Но несчастные люди выглядели голодными, утомлёнными, почти мёртвыми. Они просто не могли быть завоевателями. Им некуда было идти. Тогда драконы пожалели их и приняли у себя. Беженцы и драконы зажили в мире. Люди рассказывали свои истории и о своей жизнью. Их рассказы впечатляли драконов. И тогда фантастические ящеры решили поделиться с соседями своими тайнами.

Салмот Драгулис тогда был ещё юным (всего сто пятьдесят восемь лет) и очень любознателен. Он всегда интересовался людьми, их жизнью и культурой. Драконий принц первым стал выяснять всё у бывших беженцев.

У беженцев был предводитель. Совсем юный, восемнадцатилетний Рундон. Он тоже был очень озорным и любопытным, в нём также проявлялись лидерские качества и недюжинная храбрость. Юноша был амбициозен, и этим он привлекал окружающих. Именно он провёл беженцев из Магнолии и довёл до Драгонии. Люди давно сделали его своим лидером.

Салмот и Рундон стали настоящими друзьями. У них были очень близкие характеры, они имели общие интересы. Окружающие всегда видели их вместе. Так однажды драконий принц и человеческий лидер решили основать общее государство. Рундон предложил построить столицу королевству, которое приобрело название полу-острова. Объединив силы, два народа построили прекрасную столицу. Её назвали в честь Рундона.

Рундон и его друзья являлись учениками отца Салмота, повелителя драконов. Именно их назвали драгулами. Рундон был самым лучшим учеником повелителя драконов, а Салмот с гордостью называл его братом. Люди и драконы выбрали его королём.

22
{"b":"813824","o":1}