Литмир - Электронная Библиотека

— Ничего мы не исчезли! — вмешался Агнус. — Мой народ скрылся на Летающих Островах. Но я ничего не помню из этого, и отец мне не рассказывал такую историю, — дракон задумчиво нахмурился.

— Совсем не помнишь? А сколько тебе лет? — полюбопытствовала Нэрия.

— Двести семнадцать. И не надо так смотреть! Для дракона я ещё довольно молод! — заявил Агнус, гордо вздёрнув подбородок.

— По человеческим меркам, это двадцать один год, — Ирия вспомнила информацию из книги по драконологии. Пункт, где описывалась жизнь драконов и сравнения их возраста с человеческим.

— Сопляк! — фыркнул Азиан. Не удивительно. Мэрлина знала, что лису уже больше тысячи лет. Значит, Агнус просто ребёнок по сравнению с ним. Дракон одарил Азиана неприятным взглядом.

— Хм, как интересно, — голос Магдалины заставил всех обернуться. А ведь никто не заметил, как она подошла к ним, подсела рядом и послушала весь разговор. В руках путешественница держала записную книжку и ручку-перо и что-то записывала. Женщина, кажется, не обращала внимания на взгляды других. — Так значит те руины раньше являлись городом Рундоном… Эх, неплохо бы тщательнее изучить те камни.

Агнус задумчиво посмотрел на танцующее костровое пламя. Он смотрел, как трещат и танцуют красные язычки огня. Нэрии, которая пристально наблюдала за драконом, казалось, что в его глазах отразилось то же пламя.

— Всё же, почему отец мне ничего не рассказывал об этом? — тихо спросил неизвестно у кого дракон. В его голосе звучала нескрываемая горечь. Нэрия осознала, что дракон вспомнил отца. Она прекрасно понимала, каково это — потерять любимого родителя.

Внезапно до слуха Кайла донёсся шелест. Удивлённый юноша обернулся. Естественно, там ничего не было. Кайл пожал плечами, решив, что ему просто показалось. Однако шелест повторился. Уже раздражённо Кайл опять обернулся. И удивился.

— Что это? — вопрос юноши застал других обернуться.

К Кайлу подползла змея. Её маленькое, тонкое, покрытое белой чешуёй тельце красиво блестело. Тёмные глазки матово блистали. Змея бесшумно подползла ближе и тихо зашипела. Малюсенький раздвоенный язычок мелькнул.

— А ну ползи отсюда, гадина хладнокровная! — прорычал Азиан.

Змея зашипела.

— Она хочет, чтобы за ней следовали. Не знаю, как вы, а я пойду, — сообщил Агнус. Он поднялся и решительно направился за змеёй, которая сразу тут же скрылась в зарослях.

— Думаю, нам тоже надо идти, — Мэрлина решительно поднялась и приказала: — Азиан, быстро зови всех и живо идём за ними!

Глава 26. Саламандр

— Почему мы должны следовать за чешуйчатами гадами? — проворчал Азиан, пока они пробирались через лес.

Как только Агнус ушёл за змеёй, скрывшись в чаще, Мэрлина приказала Азиану позвать всех. Лис быстро отвлёк друзей, нарушив их общее веселье, и велел немедленно собираться. Узнав данную ситуацию, друзья поспешили за драконом. А индейцы удивлённо смотрели им вслед. Лишь Юма довольно и загадочно улыбнулась.

— Они покрыты чешуёй, а ты из гадов выделяешься шерстью, — ответила Азуса.

— Что?! — рявкнул Азиан.

— Давайте вы свои разборки решите дома? — сердито прервала их Мэрлина. Не хватало ещё ненужных споров, когда у них имелись более важные дела.

Наконец они догнали Агнуса. Дракон следовал за змеёй. Та быстро ползла через траву, едва мелькая светлой чешуёй. Только благодаря острому зрению её можно было разглядеть в тёмной траве. Друзья спешили за змеёй, ведущую их в неизвестное место. Но каждый чувствовал, что змея скоро приведёт к новому повороту судьбы.

Внезапно заросли деревьев расступились. Герои оказались на открытой местности, освещённой луной. Увидев следующее, все застыли в изумлении.

— Это же… те самые руины! — удивлённо воскликнула Ирия, узнав камни развалин древнего города.

Змея довольно прошипела и исчезла. Она выполнила своё дело.

— Да, это точно они. Такие камни ни с какими другими нельзя перепутать! — восхищённо сказала Магдалина. Она широко улыбнулась, её глаза возбуждённо заблестели. Женщина стала похожа на ребёнка, которому подарили желаемую игрушку.

— Пф, что здесь таково? Это же просто древние камни! — фыркнула Иоак.

Зря он это сказал. Магдалина внезапно схватила его за грудки и развернула к себе лицом. Иоак побледнел, когда увидел в глазах женщины колючий лёд. Парню стало по-настоящему страшно.

— "Просто древние камни"? Да ты, видимо, свихнулся! Каждые камни имеют собственную историю, как и города, построенные на них. Стыдно, мальчик, вообще не знать историю! — Магдалина сказала очень спокойным голосом, что ещё больше напугало Иоака.

— Да-да, я понял!

Смягчившись, Магдалина отпустила Иоака.

"Придурок, не умеет держать язык за зубами!" — подумал Кайл.

Вдруг в груди Кайла ёкнуло. Он ощутил нечто странное и глубокое. Сердце учащённо забилось внутри. В воздухе пронеслась волна некой тёплой энергии. Она ударила по юноше, одарив теплом по всему телу. В голове образовалась пустота. Разум исчез, а внутри тела разбежалось тепло. Некое чувство, до селе ему незнакомое, звало юношу. Звало прямо в руины.

Все удивились, когда Кайл внезапно сорвался с места и стремительно побежал к руинам.

— Стой, Кайл, ты куда?! — крикнула Мэрлина ему вслед. Но парень уже скрылся за камнями.

Азиан фыркнул. Крылышки его ноздри дёрнулись. Лис сразу уловил след убежавшего и велел всем следовать за ним. Он двинулся по руинам, ловко перепрыгивая через древние камни, а его спутники последовали за ним. Однако Азиан так быстро бежал, что другим пришлось ориентироваться по белому кончику его хвоста. Тогда у Агнуса мелькнула мысль: "Так вот зачем лисам такие хвосты!"

Когда они догнали, то обнаружили Азиана и Кайла у каменного завала. Ирия и Магдалина узнали его. Та самая яма, в которой путешественница завалила Вендиго ненадолго.

Кайл заглядывал в черноту меж камней. Видимо, Вендиго выбрался оттуда, разбив каменный завал своей недюжинной силой. Теперь вход в потайной подземный зал был открыт.

— Нам нужно туда спуститься. Срочно! — сказал Кайл. В его голосе звучала непреклонность, которую было невозможно ослушаться.

— Что там такое? — спросила Ирия, подойдя поближе. Она наклонилась к яме и вгляделась в черноту. Разумеется, там ничего не было видно, кроме непроглядной тьмы. Даже лунный свет не мог ничего достаточно осветить.

— Не знаю, но я уверен, что нам необходимо туда спуститься! — ответил Кайл тем же непоколебимым тоном.

— Тогда вперёд! — Азиан зажёг лисий огонь. Небольшой алый шар из огня полетел вниз, в чёрную тьму. Лисий огонь немного показал гору из камней, по которым можно было спуститься или подняться. Но дальше огонёк не освещал. Поэтому никто не горел желанием спускаться в тёмную неизвестность.

— Ну что, пошли? — полушёпотом спросил Кайл, и первый же спустился вниз.

Как только Кайл оказался внизу и сообщил, что тут безопасно, остальные всё-таки решили последовать за ним. Мэрлина предупредила, чтобы каждый спускался осторожно и смотрел под ноги. Азиан подхватил Ирию за талию, взял Мэрлину за руку и повёл их вниз. Магдалина хитро улыбнулась вслед лису и бесстрашно спустилась по каменной горке. Другие последовали за ними.

Когда все спустились вниз, Азиан подозвал лисий огонёк к себе и наделил его более сильным пламенем. Огненный шар увеличился и запылал ярче. Его горячий свет разгонял тьму, лучше распространяясь.

— Тот самый зал, — негромко сказала Ирия.

— Это тронный зал, — Магдалина окинула внимательным и одновременно восхищённо взором помещение.

Когда-то давно это был воистину великолепный тронный зал. Здесь проводились праздничные балы, принимались важные решения судьбы королевства. Именно здесь царствовали правители, сменяя друг друга. На стенах и потолке красовались изображения, повествующие историю королевства. Героями этих изображений являлись люди и драконы. Пол был выложен цветной мозаикой, ныне разбитой и потерявшей краски из-за вековой пыли и грязи. В центре стены стояли четыре трона, покрытые пылью и паутиной. Когда-то на них восседали короли и королевы.

21
{"b":"813824","o":1}