Сумерки кончились, наступила ночь. Взошла луна. Чтобы не заблудиться в тёмной чаще, Ирия призвала световую сферу в качестве фонарика. Девушка больше не бежала и не кричала, а просто шла и смотрела по сторонам. Она почему-то верила, что обязательно отыщет Кайла.
Постепенно Ирия заметила, что деревьев вокруг неё становилось всё меньше и меньше. Волшебница прислушалась к своей интуиции. Шестое чувство подсказало, что она наткнулась на нечто очень интересное.
Интуиция оказалась права.
Ирия очень удивилась, когда увидела впереди огромные камни, собранные в странные фигуры. Лишь подойдя ближе, она поняла, что это на самом деле древние руины!
Ирия затаила дыхание, будто боясь спугнуть холодную тишину среди древних руин. Каменные обломки были собраны в разные формы. Волшебница следовала за летящей впереди сферой, стараясь не споткнуться об камни. Ведь здесь можно было легко повредить ногу или, ещё хуже, сломать шею. Она не могла точно сказать, что испытывала сейчас. Но внутри неё всё сжалось, боясь чего-то.
Внимательно осматриваясь, Ирия сделала вывод, что нашла настоящие руины древнего города-крепости. Судя по состоянию камней, им было не одна сотня лет. Маленькие каменные домики когда-то были жилищами местных людей. Разваленные башни когда-то принадлежали королевскому замку. Полуразрушенные стены когда-то защищали город. Ирия даже нашла большой храм, больше уцелевший. На его белых каменных стенах изображались люди и огромные существа, похожие на крылатых змей. Интересно, какому богу или богине поклонялись жители этого города?
Ирия перелезла через дыру на полуразрушенной стене и пошла на холм, где находилась самая большая замковая башня.
Вдруг под ногой что-то хрустнуло. Девушка шокировано отшатнулась, увидев под собой старые человеческие кости. Именно на одну кость она случайно и наступила.
— Здесь произошло что-то страшное, — сказала сама себе волшебница.
Внезапно земля под ногами обрушилась. Ирия с испуганным криком свалилась вниз. Посадка была не из приятных, поскольку девушка упала на каменные обломки. С трудом придя в сознание, Ирия пощупала себя, проверяя целость тела. К счастью, она ничего не сломала, только обошлась несколькими синяками.
Убедившись, что она жива и цела, Ирия облегчённо выдохнула, поднялась, отряхнула с одежды пыль и осмотрела место, в котором оказалась. Световая сфера, следовавшая за хозяйкой, немного осветила пространство. Девушка оказалась в тронном зале, которого во время давнего разрушения завалило камнями и землёй. Здесь, как в храме, на стенах имелись исторические изображения людей и тех же гигантских крылатых змей.
Ирия пригляделась. Внезапная догадка настигла её.
— Это же драконы! Что же получается, люди и драконы много лет назад жили вместе в мире и гармонии. Но потом произошла некая трагедия. Город был разрушен, а драконы исчезли. Нет, они не исчезли! Драконы скрылись от какой-то опасности. Что же произошло с драконами на самом деле?
Вдруг Ирия услышала позади чьё-то тяжёлое дыхание и угрожающее рычание. Девушка ощутила, как по позвоночнику пробежался колючий озноб, и медленно обернулась. На неё уставилась длинная страшная морда с налитыми кровью глазами. В темноте нельзя было полностью разглядеть чудище, но волшебница вряд ли хотела это узнавать.
Она инстинктивно отступала назад. Но это разозлило монстра, и он издал утробный голодный рык.
Ирия немедленно атаковала "световым лезвием". Заклинание попало монстру в плечо, да только он ничего не почувствовал. Чудище накинулось на девушку. Ирия, лишь благодаря натренированной выносливости, смогла спастись от смертоносной атаки монстра. Он врезался в стену. Раздался грохот, камни посыпались на пол, поднимая слой вековой пыли.
Ирия отчаянно искала спасение.
— Сюда! — внезапно раздался женский голос с той самой дыры, из которой девушка свалилась. Там находился женский силуэт, освещённый лунным светом. Не теряя считанные секунды, Ирия побежала к дыре. Монстр погнался за убегающей добычей.
Спотыкаясь, Ирия взобралась по наваленной каменной горе. Она пыталась добраться до спасительной дыры. Однако монстр быстро настиг её. Девушка ощутила его смрадное дыхание. Чудовищный рык оглушил.
— Хватайся! — незнакомка наклонилась и протянула руку. Чудище замахнулось когтистой лапой. Ирия в последний миг прыгнула, вытянув руку. Сильная рука поймала её за запястье и выдернула из ямы.
Оказавшись наверху, Ирия увидела женщину, совершенно ей незнакомую. Та приложила ладонь на каменную стену. Неведомая сила разрушила стену. Большие каменные обломки засыпали дыру, завалив там монстра. Грохот и разъярённый рёв разнеслись по округе. Стаи птиц испугано взлетели над лесом.
— Бежим! — велела спасительница, помогая Ирии подняться.
Они поспешили убежать как можно дальше от опасных старинных руин.
Глава 22. Опасность близко…
Лишь когда древние руины скрылись за древесными стволами, Ирия и её неожиданная спасительница наконец остановились. Девушка упёрлась руками об колени, тяжело переводя дыхание. Пока они убегали, Ирия чувствовала, будто её сердце в любой момент вырвется из груди. Ей казалось, что тот монстр гнался за ней и женщиной.
Незнакомка выдохнула и смахнула с лица мешающие волосы. Тогда-то Ирия смогла получше разглядеть свою спасительницу. Ею являлась довольно высокая и стройная женщина. Она выглядела вполне молодой, Ирия могла дать ей не более тридцати лет. Одежда, годная для путешествий, не скрывала высокую крепкую грудь и упругие бёдра. Длинные иссиня-чёрные волосы блестели на слабом лунном свету.
Когда женщина взглянула на Ирию, девушка увидела её голубые, задорные и умные глаза.
— Вот уж не думала, что кого-то привлекут эти руины. Было бы очень зря не изучить их историю, — сказала незнакомка. Уголки её губ язвительно дёрнулись вверх.
— Простите, а вы кто? — Ирия наконец нашла силы говорить.
— Ох, прошу прощения. Меня зовут Магдалина Робинсон, — женщина сделала шутливый реверанс.
— Так вы историк? — Ирия любопытно склонила голову.
— Давай на "ты". Я ещё не настолько стара, — Магдалина смешливо улыбнулась. — Но ты правильно угадала: я — историк. Ещё путешественница, археолог и философ.
— А как ты обрушила ту стену? Это под силу только тем людям, которые обладают либо недюжинной физической силой, либо магией, — Ирия вспомнила, как легко Магдалина обрушила на монстра валуны.
Женщина хмыкнула.
— Не слишком ли много вопросов? Да, я умею немного колдовать. Кстати, тебя-то как зовут, юная леди? — она сощурила глаза.
— Меня зовут Ирия Лайтс. Приятно познакомиться, Магдалина, — девушка вспомнила о правилах приличия и представилась. Если бы Мэрлина наблюдала за этой сценой, то отругала бы племянницу за отсутствие манер.
— Ну вот и познакомились. Кстати, зови меня Магдой, — с улыбкой добавила новая знакомая. — Так что ты делала в тех руинах, когда там бродит чудовище?
— Это долгая история, — вздохнула Ирия, — но я ищу своего друга. Он убежал в лес и остался совсем один. А я хочу найти его.
Вдруг Магда резко повернулась в сторону. Её брови напряжённо свелись к переносице.
— Кто-то идёт, — полушёпотом сказала она.
Ирия замерла и прислушалась. Теперь она услышала шорох и топот. Кто-то бежал сюда! Это подтвердилось, когда заросли кустов зашелестели. Через них некто пробирался. А потом вывалился из зарослей! Магда, не теряя времени, в одном прыжке оказалась рядом с силуэтом и грубо схватила за шиворот.
— Отвечай, кто ты такой? — она требовательно встряхнула пойманного.
— Ай! Отпусти меня немедленно, кем бы ты не была! — закричал схваченный очень знакомым голосом.
— Кайл? — Ирия его сразу узнала.
— Ирия? — Кайл тоже заметил подругу. — Что ты здесь делаешь? Кто эта женщина?
— Магда, пожалуйста, отпусти его! Это мой друг! — сказала волшебница. Магдалина пожала плечами и отпустила Кайла. Парень фыркнул, поднялся и стряхнул с головы листья. Ирия заключила парня в объятия. Кайл смущённо покраснел.