- Об этом можешь не беспокоиться.
Ларри стоял, держа в одной руке миску с "Радужными Зинг-О", а в другой – серебряную ложку. Он сунул ложку в миску и поднес ко рту горсть разноцветных букв "O". Прежде чем он успел опустить их на язык, Грант прошептал:
- Нет.
Однако это не было обычным "нет". Это "нет" сопровождалось проклятым фиолетовым туманом, который окружил Ларри.
Шеф обнаружил, что больше не контролирует движения своих рук. Он перевернул чашку над своей головой. Молоко полилось сквозь розовые складки на его лице, направляясь к изуродованному рту. Он слизал его языком, смеясь.
- Отлично пошутил, Грант, - сказал Ларри.
Но он не восстановил контроль над своим телом. В одной руке он все еще держал ложку хлопьев. Другой рукой он расстегнул ширинку. Он вытащил свой член, и тот поднялся высоко даже в холодном ночном воздухе. Он приложил ложку к кончику своего члена. На мгновение он задумался, что Грант собирается заставить его сделать. Он нервно хихикнул, решив, что это шутка.
Но Грант не шутил.
Указательным пальцем свободной руки Ларри впился в мочеиспускательный канал. Ему удалось засунуть туда и большой палец. Затем он широко распахнул крошечную дырочку. Он был удивлен ее эластичностью, удивлен, что она не порвалась, удивлен, что ему удалось просунуть внутрь полную ложку цельнозерновых петель. Когда он вытащил пальцы, его уретра сомкнулась, как губы, вокруг ручки холодной серебряной посуды. Потом он вытащил пустую ложку и завизжал. Его член распирало, как змею, проглотившую крысу.
Он подумал о маленькой надписи на коробке из-под хлопьев, которую так часто изучал: "Текстура хлопьев под микроскопом". Это не было похоже на текстуру наждачной бумаги с высокой зернистостью, но именно так это ощущалось, когда его член изгибался и медленно всасывал свой груз глубже и глубже. Хлопья разорвали его уретру изнутри, и из дыры на снег закапала кровь.
Задыхаясь от боли, он схватил свой член, нежно обхватив его пальцами. Он не мог разжевать хлопья, как во рту, но мог облегчить своему члену глотание. Он сильно сжал его и услышал хруст внутри своего набухшего члена, когда раздавил хлопья, и они впились в него. Его яйца пронзила дикая боль. Он сжал задницу, и его вырвало.
- Пожалуйста, перестань, - взмолился Ларри сквозь струйки блевотины, искусственно окрашенной в молочный цвет.
- Погладь его, - приказал Грант.
Ларри внезапно снова обрел контроль над своими руками. Он провел кулаком по своему члену, надеясь, что этого будет достаточно, надеясь, что Грант успокоится.
- Так пойдет?
- Сделай это по-настоящему, Уолд. Подумай о той женщине на коробке. Как ее зовут?
- Гар-Гарла, - сказал шеф, сжимая его сильнее, поглаживая сначала вниз, к основанию члена, а затем снова вверх, хрустя хлопьями внутри члена.
С таким же успехом это могли быть иглы, судя по тому, как они терзали плоть. Теперь кровь свободно текла из его члена, увеличиваясь в количестве, как смазка, пока Ларри гладил его снова и снова.
Когда он почувствовал, что сперма начала подниматься из яичек, он помолился про себя, желая лучшего для Дженни и девочек – Дарлы и Марлы. Он даже помолился за Гар-Гарлу, а потом за себя. Он молился, чтобы умереть поскорее.
Когда этого не произошло, он подумал, что, возможно, все-таки молился не тому Богу.
Глава 19
Ренни стоял в сарае, держа топор над двумя мужчинами. Лунный свет пробивался сквозь деревянные планки и собирался на чистом лезвии, как глазурь. Дерби – брат Сэры – громко закричал. Другой, Арам, лежал молча. Они думали, что Ренни сошел с ума. Они думали, что он собирается убить их.
- Ш-ш-ш, - успокоил его Ренни. - Я не собираюсь убивать тебя, хотя тебе было бы лучше, если бы я это сделал. Во мне нет жестокости, даже когда она мне нужна.
Он перерезал веревки и освободил Арама и Дерби. Они встали и отряхнулись. Дерби направился к двери, но Арам схватил его за руку.
- Какого хрена ты делаешь?
- Убираюсь отсюда, - ответил Дерби.
- Ты не можешь просто взять и сбежать, - возразил Арам.
- Ты прав, но я не останусь здесь с этим психом, - Дерби указал на обнаженное, покрытое испражнениями тело Ренни.
- Этот псих, по крайней мере, может рассказать нам, что здесь происходит, - ответил Арам.
- Я знаю, что здесь творится. Я смотрел, как она умирает. Но они не убили меня. Почему они не убили меня? - Ренни ударил себя топором в грудь и закричал. - Почему? Почему? Почему?
Арам выхватил топор из рук Ренни.
- Что эти уроды задумали?
- Они убили Сэру, - сказал Ренни.
Дерби толкнул Ренни на землю и ударил его ногой в ребра, сбивая с ног слои затвердевшего дерьма.
- Еще раз произнесешь имя моей сестры, и я убью тебя!
- Убей меня! Пожалуйста, убей меня на хрен. Они не захотят, но ты сможешь, - oпустившись на колени, он приблизился к Араму, схватил руки ополченца и поднес их вместе с топором к своему горлу. - Я это заслужил. Сделай это!
Арам с отвращением отступил назад.
- Да что с тобой такое?
- Я любил Сэру. Я не сказал ей об этом, пока не стало слишком поздно. Она слышала? Надеюсь, она услышала!
Дерби снова пнул Ренни. Затем он двинулся ко входу в сарай, подобрав по пути расшатанную доску. Арам последовал за ним с топором в руке. Ренни пополз за ними. Он слушал, как они строят свои бессмысленные планы, и кое-что понял. Хотя он больше не мог помочь Сэре, он мог помочь ее брату.
Искупит ли это его вину? Если он благополучно спасет Дерби с этой фермы, узнает ли Сэра об этом? Примет ли она Ренни с распростертыми объятиями, когда придет его очередь? Будет ли это похоже на то, как она возвращалась из своих долгих консультационных поездок, и он встречал ее в аэропорту Остина Штраубеля? Она всегда встречала его с подарком – маленьким роботом, который делал сальто, или коробкой желе с корицей. Он всегда притворялся, что влюблен в нее, хотя ему было трудно оторвать взгляд от ее улыбки, которая каждый раз покоряла его, даже когда она была явно опустошена работой и путешествиями, и он хотел затащить ее домой, обнять и провести с ней в постели несколько дней. Если он спасет Дерби, сможет ли он прижать к себе Сэру на небесах?
- Что же нам делать? - cпросил Дерби у Арама.
- О, теперь я - главный, мистер "Бросайте пистолет в снег и сдавайтесь"? А? Мистер Дарн? - oтветил Арам, сжав кулаки.
- Я совершил ошибку.
- Да, похоже, именно это вы, Дарны, и делаете. Вы говорите, говорите и тащите за собой хороших людей, которые следуют за вами, а потом, когда дерьмо попадает в вентилятор, вы просто разваливаетесь на части.
Глаза Дерби вспыхнули.
- Мой отец мертв, придурок. Мои сестры...
- Да, я знаю, - перебил его Арам. - Давай-ка остановимся на секунду и посмотрим, не добавим ли мы к этой куче еще одного мертвого Дарна. А теперь, - обратился он к Ренни, - не мог бы ты на секунду отвлечься и рассказать нам, что происходит?
Ренни помолчал. Он хотел сказать, что не сошел с ума, а если и сошел, то вполне заслуженно. Если бы они видели эти сладкие зеленые глаза, устремленные на него вот так, внезапно лишенные всей своей сладости. Если бы они знали, что сделали с ним эти люди-коровы... Но он не был сумасшедшим, просто гиперактивно осознавал свое не место во Вселенной и свою полную никчемность. Он больше не мог вписываться в этот мир, особенно теперь, когда потерял единственного человека, с которым был близок. Как он сможет снова ходить под солнцем? И его родители... Мысль о том, что они смотрят на него, сосредоточивая на нем свою родительскую любовь, слепые к его никчемности, заставляла его внутренности превращаться в кислоту. Его место было в дерьме. Он действительно заслуживает смерти, но так как этого не произойдет, это было достаточно хреново.
- Эй! - крикнул Дерби, ударив Ренни. - Ты здесь?
- Ты видишь их там, снаружи? - cпросил Ренни. Он подполз к стене сарая и прижался к ней своим покрытым дерьмом лицом, чтобы заглянуть в щель. - Сколько их было?