И правитель поспешил в кузницу.
— Сделай мне к полдню золотую птицу, — приказал он кузнецу. — И чтобы была та птица не больше ноготка на мизинце. Да запомни: на каждом крылышке её должно быть десять тысяч пёрышек. Если сделаешь, как приказал, — получишь в награду шёлковый зонтик и новые гэта![7]
Согласился кузнец, стал работать.
В полдень пришёл правитель в кузницу, а золотая птица уже готова: сама с ноготок, на каждом крылышке десять тысяч пёрышек. Сидит птица на ладони у кузнеца как живая, вот-вот улетит.
Схватил Миуси чудо-птицу, побежал к хижине Такэтори. У хижины увидел он старика с дочерью, поставил к ногам девушки подарок, сказал:
— Выполнил я твоё приказание, теперь хочу, чтобы сегодня же была наша свадьба.
Такэтори говорит дочери:
— Благородный правитель выполнил своё обещание. Теперь ты должна своё выполнить.
— Я своего слова не нарушу, — сказала Тростинка. — Только хочу узнать, как храбрый правитель добыл у морского дракона золотую птицу.
Унизил правитель свою честь ложью, стал рассказывать:
— Десять дней носили ветры по морю мой корабль. На одиннадцатый день увидел я у берега десятиглавого дракона. Началась у нас битва. Отрубил я девять голов у чудища, хотел отрубить десятую, взмолился трусливый дракон:
— Возьми золотую птицу, только не лишай меня жизни!
Сжалился я, оставил в живых дракона. А золотую птицу привёз тебе в подарок.
Выслушала Тростинка рассказ, вздохнула печально и вдруг увидела, что к хижине бежит кузнец.
— Бесчестный правитель! — закричал кузнец. — Я сделал всё, как ты сказал: выковал тебе золотую птицу величиной с ноготок и на каждом крылышке сделал десять тысяч пёрышек. Но ты ничего не дал мне за мою работу. Значит, и птица эта не твоя, а моя!
Сказав так, кузнец протянул Тростинке золотую птицу:
— Дарю её тебе!
Подошла Тростинка к кузнецу, встала рядом с ним, сказала сурово властителю:
— Не буду я женою обманщика! Ступай прочь!
Посрамлённый Миуси поспешил скрыться.
Засмеялась радостно Тростинка, сказала кузнецу:
— Все знатные правители оказались обманщиками и трусами. Только ты один сумел сделать всё, что мне хотелось. Пусть отец назначает день свадьбы, я буду твоей женой.
И только она сказала так, сразу же померкло солнце и на чёрном небе взошла огромная красная луна.
Всплеснула в ужасе руками Тростинка, залилась слезами:
— Знаю я, почему в ясный полдень исчезло солнце и взошла луна на чёрном небе! Это разгневался лунный царь, за то, что полюбила я на земле человека. Теперь он заберёт меня к себе на луну.
— Не отдам я тебя лунному царю! — закричал кузнец и взмахнул молотом. — День и ночь буду охранять я твою хижину!
Ничего не сказала в ответ Тростинка. Только покачала горестно головой и ушла в хижину вместе с отцом.
Остался кузнец сторожить хижину. Но могучий лунный царь скользнул своими лучами по глазам кузнеца, — и кузнец уснул. В полночь повелитель луны послал за Тростинкой своих слуг. Опустились слуги лунного царя на облаке к хижине, раздвинулись перед ними двери, вошли они к Такэтори.
Тростинка говорит:
— Возвращайтесь на луну без меня! Я люблю кузнеца и не расстанусь с ним!
Тогда хитрые слуги лунного царя сказали:
— Славный правитель луны прислал тебе свадебный подарок, смотри.
И они открыли ларчик, а в ларчике лежало кимоно такой красоты, что его не стыдно было бы носить и жене императора.
Обрадовалась Тростинка, надела на себя кимоно.
Не знала она, что наряд этот заколдован: кто надевал его, тот сразу же забывал о своей прошлой жизни. Только солнечные лучи могли разрушить колдовскую силу лунного наряда.
Надела Тростинка кимоно, забыла и об отце своём — старом Такэтори и о женихе своём — самом искусном на земле кузнеце.
Посадили лунные жители Тростинку на облако, и поплыло облако в небо.
В то же мгновение очнулся кузнец, бросился в хижину, а там только Такэтори — нет Тростинки.
Рассказал Такэтори, как слуги лунного царя обманули его дочь, как увезли её на облаке.
Взглянул кузнец в небо, схватил молот, побежал вслед за облаком. Много часов бежал он, пока не остановилось облако над вершиной высокой горы. Взобрался кузнец на гору, закричал:
— Я здесь, Тростинка, я спасу тебя!
Но, как только он воскликнул так, облако поднялось и поплыло к луне. Не помня себя от горя, кузнец с такой силой ударил молотом по горе, что вершина её разверзлась, из трещины горы взметнулся вверх огненный столб и окутал облако. Растаяло облако от огня, сгорели в пламени слуги лунного царя. Только одна Тростинка осталась невредимой, потому что её защищало волшебное кимоно.
Опустилась Тростинка на вершину горы, жива и невредима. Радостно закричал кузнец:
— Бежим скорее, спрячемся, пока лунный царь не послал за нами погони!
Но на бедной Тростинке было заколдованное кимоно; она смотрела на кузнеца и не узнавала его.
— Пойдём же, пойдём отсюда скорее! — торопил кузнец.
Но Тростинка по-прежнему не узнавала своего жениха.
— Кто ты такой? — сердито спросила она. — Ступай прочь, я не знаю тебя!
И она оттолкнула кузнеца.
Тогда несчастный кузнец воскликнул:
— Для чего мне жить, если ты разлюбила меня?!
И с этими словами бросился в расщелину горы.
В ту же секунду взошло солнце, лучи его осветили заколдованное кимоно и волшебная сила лунного наряда пропала.
Сразу же Тростинка всё вспомнила: как похитили её слуги лунного царя, как спас её кузнец, как она оттолкнула его и как он бросился в расщелину горы.
Тогда и она воскликнула:
— Я останусь навсегда с тем, кого любила!
Так воскликнув, Тростинка бросилась вслед за кузнецом в расщелину.
Десять тысяч лет прошло с тех пор, как исчезли с земли Тростинка и кузнец. Но люди в Японии до сих пор помнят о них. Многие же уверяют, что Тростинка и кузнец не погибли и живут в подземном дворце, прячась от гнева лунного царя. И когда они разводят свой очаг, то из расщелины к луне поднимается столб огненного дыма.
И с тех пор японцы назвали эту гору Фудзи-сан, что значит Гора бессмертия.
Догадливая невеста
одной деревне недалеко от реки жил старый крестьянин. Было у него две дочери. Трудно жилось крестьянину. С утра до вечера ковырял он мотыгой свой клочок земли поблизости от дома. Но земля была так плоха, что урожая не хватало и на полгода.
Однажды, когда крестьянин работал на своём поле, к нему подошёл одетый в нарядное кимоно какой-то человек и сказал:
— Доброе утро, друг! Солнце еще не взошло, а ты уже на поле. Зачем ты утруждаешь себя так?
— Приходится вставать раньше солнца, — ответил крестьянин. — Иначе и я, и мои дочери — все мы умрём с голода.
— Мне жалко тебя, — сказал незнакомец. — Давай я взрыхлю за тебя твоё поле.
Смутился крестьянин.
— Спасибо, добрый человек. Но я очень беден и не смогу заплатить за твой труд.
Незнакомец упёрся руками в колени и поклонился крестьянину в пояс:
— Отдай мне в жёны одну из твоих дочерей, и мы будем в расчёте.
Бедный крестьянин обрадовался, что его дочь выйдет замуж за такого вежливого и трудолюбивого человека, и промолвил: