Следующий этап жизненного и творческого пути С. С. Абрамова начался с эмиграции, поскольку последствия Гражданской войны в России сделали дальнейшую научную работу практически невозможной, тем более что в архивах сохранилась его эмигрантская анкета, где он обосновал свое решение необходимостью продолжить научную деятельность в более способствующих этому условиях. Поэтому в 1920 г. он через советско-польский фронт перебирается в Берлин, где в течение года работает в университетском Патологическом институте, изучая патоморфологию экзантем на материале, обильно поставляемом эпидемиями военных лет, и даже публикует статью на эту тему. В Германии он редактировал русскоязычный журнал «Врачебное обозрение» и сотрудничал с издательством «Врач». Именно это русско-немецкое издательство несколько раз переиздавало его руководство и атлас патогенных микроорганизмов, выпустило в его переводе с немецкого учебник патологической анатомии Г. Шмауса [12]. В этот период выходят его брошюры, посвященные современным проблемам иммунологии и органотерапии как средству омоложения в геронтологии. В эмиграции Сергей Семёнович занимался главным образом изданиями переводных и оригинальных источников – учебников по патологической анатомии, которые он переводил на русский язык. Эти переводные издания направлялись в Россию для русских врачей и студентов и долгие годы пользовались большим спросом у патологоанатомов нашей страны. В 1921 г. С. С. Абрамов избирается ординарным профессором Софийского университета, где основывает первую в университете кафедру общей патологии и патологической анатомии, которой заведует до 1924 г. В Болгарии на болгарском языке публикует «Патологични процеси» – первый в истории этой страны учебник по патологии – и избирается председателем правления Союза русских врачей. В 1921–1923 гг. – член редколлегии и редактор журналов «Врачебное обозрение» и «Врачебный вестник».
Условия для научной деятельности складывались не самым благоприятным образом, следовательно, в 1925 г. ученый с супругой переехал во Францию, где преподавал на русском факультете Парижского университета [9]. С. С. Абрамов входил в правление Общества русских врачей имени Мечникова и Общества бывших воспитанников Московского университета. Для пополнения кассы взаимопомощи Общества русских врачей организовывал ежегодные вечера, сочинял для них скетчи, оперетты, пародии. Читал лекции на курсах ухода за больными в Русском народном университете при Русском студенческом христианском движении. Выступал с докладами на собраниях Общества русских врачей-участников Великой войны. В 1936 г. в Париже на съезде Объединения русских врачей за границей С. С. Абрамов был избран председателем его правления. Основал лабораторию медицинских анализов и руководил ею.
Сергей Семёнович был заметным ученым-патологоанатомом, энтузиастом внедрения бактериологических, иммунологических и других лабораторных методов исследования, а также издателем книг по специальности «патологическая анатомия», переведенных с немецкого и французского языков на русский. С. С. Абрамов особенно прославился тем, что вошел в историю мировой медицины с эпонимом «миокардит Абрамова-Фидлера» [7]. Считается, что он описал дилатационную кардиомиопатию раньше, чем Фидлер – миокардит.
В 1941–1945 гг. жил и работал патологом в Германии. После 1945 г. уехал в США [3].
С. С. Абрамов скончался 21 августа 1951 г. в возрасте 75 лет в небольшом городке Хэтхауне (США).
Библиография
1. Абрамов Сергей Семёнович (Симеонович). Летопись Московского университета (дата обращения – 15 сентября 2017 г.).
2. Армянская энциклопедия фонда «Хайазг». Абрамов Иван Абрамович. Доступно по ссылке: http://ru.hayazg. info/Абрамов_Иван_Абрамович (дата обращения – 17 октября 2014 г.).
3. Армянская энциклопедия фонда «Хайазг». Абрамов Сергей Семёнович. Доступно по ссылке: http://ru.hayazg. info/Абрамов_Сергей_Семёнович (дата обращения – 17 октября 2014 г.).
4. Волков В. А., Куликова М. В. Московские профессора XVIII – начала XX веков. Естественные и технические науки. – М.: Янус-К; Московские учебники и картолитография, 2003.
5. Зубрицкий А. Н. Сергей Семёнович (Симеонович) Абрамов: к 145-летию со дня рождения. Клиническая патофизиология, 2020. 26 (3): 69–72.
6. Крылов-Толстикович А. Н. Русские врачи XVIII – начала XX веков. Доступен по ссылке: http://www.proza.ru (дата обращения – 17 октября 2014 г.).
7. Лазовскис И. Р. Справочник клинических симптомов и синдромов. 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Медицина, 1981.
8. «Википедия». Нахичевань-на-Дону: https://ru.wikipedia. org/wiki/Нахичевань-на-Дону (дата обращения – 27 июня 2020 г.).
9. Российское зарубежье во Франции (1919–2000). Биографический словарь в 3 томах под общ. ред. Л. Мнухина, М. Авриль, В. Лосской. – М.: Наука, 2008–2010. Интернет-ресурс: https://dommuseum.ru/old/?m=dist.
10. «Википедия». Ростов-на-Дону: https://ru.wikipedia.org/ wiki/Ростов-на-Дону. Дата доступа 28.06.2020.
11. Справочник коллекционера. Авт. – сост. В. В. Малинин. – Новосибирск: Независимый ПЕН-клуб «Лидар»; Сиб. гос. геодез. акад., 1997.
12. Churilov L. P. Your epoch is not for trying. It’s for living and for dying… Psychiatria Danubina, 2016. 28 (2): 191–208.
Вера Коломейцева
Поэт, также автор прозы, драматургии, философских произведений, автор музыки. Родилась в Москве в семье потомственной интеллигенции. Окончила с отличием факультет русского языка и литературы Московского педагогического института. Отлично окончила Государственные курсы иностранных языков. Работала преподавателем, переводчиком. В 1998 году вышла первая книга стихов «Праздник зимы», а в 2015 году автором было осуществлено ее исправленное и уменьшенное переиздание. В 2017 году была напечатана книга «Избранное. Поэзия. Философия. Критика».
Художественное творчество разворачивается в двух направлениях: литературном и музыкально-поэтическом, также исполнительском.
Из собрания «В предчувствии С. Н.»
Ранняя осень
Ах, какая ранняя осень!
Странно мне: холода… холода…
Сердце даже надежды не просит…
Ветер мертвые листья уносит,
Сам не зная, зачем и куда.
Кратко, зыбко блаженство на свете,
Притворилась удачей беда…
Жаль, не может осенний ветер
И меня, как вот листья эти,
Унести – низачем, никуда…
* * *
Шесть – кряду – ясных дней на поле ярко-синем,
Казалось, синеву отвергнувших небес,
В шелках пожара зорь цветов неугасимых
Торжественно стоит и пламенеет лес.
И не припомню я другой такой недели,
Такого праздника – последних теплых дней…
Лишь краски осени еще не потускнели!
Творенье красотой еще горит лишь в ней!
О, если бы не знать, что это – умиранье!
Что в пепел обратит – все! – ветер ледяной!
Нет! Это не мое ни знанье, ни признанье:
Лес в наготе тоски под северным дыханьем
Отрадней мне!.. Теперь – быть может, мне одной.
Осень
Отрыдала душа кратким ливнем,
Отболела порой листопада,
Только бродит еще сиротливо
В глубине облетевшего сада.
Разве ищет, где спряталось лето?
Ждет кого? Но ее на закате
Лишь обнимет туман, незаметно
Белой тенью подкравшийся сзади.
Понимает душа слишком поздно:
То мечты ее счастье украли,
Превращались упавшие звезды
В маттиолы неясной печали.
На засохших цветах иван-чая
Паутины дрожащая нитка…
Стонет ветер, и вторит, качаясь,
Отворенная настежь калитка.