Литмир - Электронная Библиотека

Ваха задумалась, потом очень деловито кивнула.

— А Глита? — поинтересовалась младшая девочка. — Можно… я очень хочу, чтобы она была с нами.

Он вздохнул.

— Я понимаю твоё желание, Ваха, — ответил Рэтар. — Глита сейчас у лекарей. Они постараются сделать всё возможное, чтобы ей стало лучше и, когда она поправится, то тоже будет с вами.

— Я люблю сестёр, — ответила девочка, прижимаясь к той, что сидела рядом.

— Я не сомневаюсь, милая.

Ваха улыбнулась. По-настоящему.

— У тебя есть ко мне какие-то вопросы, Трива? — обратился Рэтар к старшей девочке, которая была расстроена и с трудом сдерживала слёзы.

— А кто нас заберёт?

— Вас заберёт уважаемая Цэра Таагран, — ответил феран. — Одна из моих единокровных сестёр. Пока она будет подбирать вам семью, вы будете жить у неё.

Трива кивнула, стараясь быть смелой и не всхлипывать.

— Вы ели сегодня? — спросил Рэтар, посмотрев на Ваху. Та отрицательно мотнула головой. — Что-нибудь хотите?

— Нет, не надо, — отозвалась Трива, встрепенувшись.

Но вместе с ней Ваха выпалила:

— Лихту, — потом сжалась, услышав ответ сестры, и покраснела.

— Трива, может ты тоже хочешь лихту? — спросил у неё Рэтар.

Она смущённо подняла на него глаза. Феран улыбнулся.

— Хорошо. Я попрошу уважаемого эйола и он принесёт вам лихты, лепёшек и ягодного отвара.

Рэтар встал, убрал стул на место. Потом присел перед Вахой и протянул ей руку. Она подала свою.

— Ваха, — обратился к ней феран, — я хочу, сказать тебе, что ты очень храбрая девочка. И если у тебя когда-нибудь возникнет проблема, если тебе нужна будет помощь, я хочу, чтобы ты мне об этом сообщила.

— Я не умею писать, — ответила она открыто и наивно.

— Уважаемая Цэра учит детей писать и читать. Попроси её и она тебе поможет в этом.

— Хорошо, — младшая девочка радостно закивала. — Я научусь и напишу, обязательно.

— Я буду ждать, — пообещал Рэтар, поцеловал девочке руку, отчего она засмущалась, но просияла.

Потом он повернулся к старшей девочке.

— Трива, — феран протянул ей руку и девочка робко подала ему свою. — Мне жаль. Я бы очень сильно хотел, чтобы то, что с тобой случилось, не определило твою будущую жизнь. И я хочу, чтобы ты дала мне слово, что ты будешь помнить, что ты можешь просить помощи у ферана. Всегда, Трива.

— Да, достопочтенный феран, — робко прошептала старшая девочка.

Рэтар поцеловал её руку.

— Ты сильная и смелая. Ты всё сможешь, Трива. Помни об этом.

Он встал, Трива склонила голову, Ваха, посмотрев на сестру, сделала так же.

— Блага вам и дому Горан, достопочтенный феран, — отозвалась старшая девочка, когда он выходил.

Рэтар улыбнулся ей и благодарно склонил голову.

Когда дверь была закрыта, можно было отпустить свой гнев хоть немного. Феран глянул на эйола, и тот стал в размерах таким же как две эти несчастные девочки.

— Достопочтенный… — снова попытался сказать что-то слуга веры.

— На сегодня с меня хватит бесполезных служителей веры, чьё присутствие я терплю на своей земле, — прохрипел Рэтар, перебивая мужчину. — Ты отпускал его грехи, ты смотрел в его душу и ты ничего не видел. Прощал ему… что? Что ты ему прощал? Он ходит в серый дом исправно каждое утро. Для чего? Чтобы простить себе ту бесчеловечность, с которой он обращается со своими дочерьми?

Эйол задохнулся в бессильном вздохе. Он знал, что виноват. Вина его была безгранична. Он был виноват перед фераном, но страшнее всего перед несчастными детьми.

— Прости меня, достопочтенный феран, — выдавил он из себя и опустился на скамью, заплакав.

Рэтар достаточно хорошо относился к этому худощавому мужчине, которого знал почти всю свою жизнь. Эйол Зарны привык жить при правлении Эаргана Горана, он старался быть полезным, но при этом лишний раз не лезть в дела Горанов.

— Лихты им, сладкой лепёшки и ягодного отвара, — отдал приказ феран. — За ними придёт уважаемая Цэра Таагран.

Эйол попытался поклониться, но Рэтару это было уже неинтересно, он подавил в себе желание удавить хотя бы одного служителя бога за сегодня и вышел на улицу.

— Гент, — обратился он к воину, который тут же встал со ступеней, более менее спокойный. — Ты сказал, что у Ганли четыре дочери.

— Да.

— Они говорят, что их пять.

— А, да, — ответил воин, стушевавшись. — У него была старшая. Она убежала, когда мать умерла. Говорят, что стала леревой, или падкой, кажется в Хилиде.

— Это он сказал? — спросил Рэтар и Гент нахмурился, потом раскрыл глаза от осознания. — Мирган, во-первых, Цэру сюда, как можно скорее.

— Я уже её позвал, — отозвался брат, на это Рэтар приподнял вопросительно бровь. — Ну, если была бы не нужна, просто так в гости наведалась, — пояснил Мирган и пожал плечами.

— Соскучился по ней? — спросил феран.

— Безумно, — буркнул тот.

— Второе, — проговорил Рэтар, продолжив отдавать приказы. — Пусть отправят запрос в Хилиду, на свободную женщину по имени Тэма Ганли. Что-то мне говорит, что скорее всего имя рода она не меняла. Если нет, то надо попробовать найти. Если есть шанс, что она жива. Может лучше ей с девочками быть.

— Падкой? — спросил Мирган с сомнением.

— А ты её осуди, — ответил ему Рэтар и брат тяжело вздохнул. — Где Элгор?

— Вон, идёт.

Они обернулись на подходившего к ним бронара. Он был всклокоченный и злой. Мирган ухмыльнулся.

— Знаешь, что случилось? — спросил у тана Рэтар.

— Слышал, что глава корты скотоводов дочерей наказывал, — ответил Элгор.

— Это теперь так называется? — гневно фыркнул Мирган.

— Пошли, — кивнул Рэтар Элгору, указывая на двери в дом корты лекарей.

— Достопочтенный феран, — позвал Гент.

Глава дома обернулся и увидел направляющихся к ним троих мужчин со значками корты скотоводов на плащах.

— Вот и пришли, — тихо сказал Рэтар, а у воина спросил. — Расскажи-ка, Гент, кто пришёл? Всех не помню.

— Мой отец, высокий, седой, в центре, по правую руку от него уважаемый Мэар Вертан, а слева — Длен Погаар.

— Понял, — ответил Рэтар. — Тогда пойдёшь с нами, держись поодаль, если надо — позову.

— Да, достопочтенный феран, — кивнул Гент и отошёл в сторону.

— Уважаемые? — поприветствовал мужчин Рэтар.

— Достопочтенный феран, — склонились те, явно почувствовав себя неуютно оттого, что феран первый к ним обратился. — Блага дому Горан.

— Что вас привело? — спросил Рэтар, не желая сейчас тратиться на все эти положенные приветствия.

— Мы узнали, — заговорил отец Гента, который был старше остальных мужчин, потому имел больше права говорить с фераном, — что нашего старейшину удерживают в замке по приказу достопочтенного ферана. Хотели бы узнать, что случилось.

— А я думал, — ответил глава дома, — что вы пришли спросить о здоровье его несчастных дочерей, которых он избивал.

Реакция на его слова была невероятной. Все трое изобразили такие фальшивые, дешёвые, невнятные удивление смешанное с шоком, что даже, стоявший за спиной Рэтара, Мирган не смог удержаться от того, чтобы зло не усмехнуться, рыкнув.

Конечно все они знали о том, что происходило в доме у уважаемого главы корты. А если и не знали, то определённо могли догадываться или предполагать. Но всё это было преступлением. Даже эти попытки создать впечатление потрясения от услышанного, можно было расценить как ложь ферану, а после допроса каждый из них бы даже даты вспомнил, когда кто-то что-то неладное видел или слышал.

Захотелось выпотрошить всех троих.

— Достопочтенный феран, — решился-таки выдавить из себя что-то отец Гента, — это вероятно какая-то ошибка… может это…

— А вот пойдёмте и посмотрим, — кивнул им Рэтар не меняя своего тона. — Может и вправду один из старших командиров моего отряда и воины просто слишком впечатлительные? Увидели, как девчушки палец порезали, похлёбку готовя, и шумиху подняли зазря.

Феран развернулся, не дожидаясь ответа от представителей корты скотоводов, и пошёл в лекарскую.

43
{"b":"813210","o":1}