652
Карл Густав Юнг (1875-1961) — швейцарский психолог и философ.
653
Из жизнеописания Марка Антония. Плутарх.
654
К.Н. Батюшков (1787-1855) — русский поэт, часто интерпретировал в своих лирических стихотворениях мотивы античной поэзии.
655
От «С утра болят все мышцы» до «возлюбленный Архилоха» — вариация стихотворения Дмитрия Кузьмина.
656
Вариация стихотворения Ирины Шостаковской.
657
Вариация стихотворения Дмитрия Кузьмина.
658
Вариация стихотворения Данилы Давыдова.
659
...никакого будущего!.. — Сегодня мы понимаем, что завсегдатаи салона Клеопатры ошибались. Роман оказался одним из ведущих жанров европейской литературы. Что же касается стихотворений, написанных в форме очертаний чего бы то ни было, то они со времён Египта Птолемеев неизменно получают статус «новаторских».
660
Совершенно невозможно понять, почему Ирас знала этих философов-структуралистов, живших в XX в. н.э.!
661
Фаина Гримберг. По мотивам стихотворения Калины Ковачевой.
662
Фаина Гримберг. По мотивам стихотворения Калины Ковачевой.
663
Перевод Фаины Гримберг (по немецкому подстрочнику).
664
«Лиcистpaтa» — комедия древнегреческого драматурга Аристофана (445-385 до н.э.).
665
Перевод Вяч. Иванова.
666
Фаина Гримберг. По мотивам стихотворения Калины Ковачевой.
667
...тем Августом... — Цезарь Октавиан принял имя Августа 16 января 27 г. до н.э.
668
Стихотворение К. Кавафиса «Александрийские цари». Перевод С. Ильинской.
669
В основу «дневниковых записей» Клеопатры положены фрагменты из книги М. Брагинской «Письмо и рисунок». Иерусалим, 2003.
670
Вариации стихотворений: Полины Барсковой, Станислава Львовского, Дмитрия Кузьмина.
671
НОВАЯ ЖИЗНЬ (латынь).
672
Проперций (50-16 до н.э.) — римский поэт.
673
Ирод I Великий (73-4 до н.э.) — правитель Иудеи, вёл интенсивное строительство. Христианская мифология приписывает ему «избиение младенцев», никогда не бывшее.
674
Иосиф Флавий (37-100) — римский историк, иудей по происхождению, автор трудов «Иудейская война» и «Иудейские древности».
675
Перевод Фаины Гримберг (по немецкому подстрочнику).
676
В основу «дневниковых записей» Клеопатры положены фрагменты из книги М. Брагинской (Мири) «Письмо и рисунок». Иерусалим, 2003.
677
Из стихотворения К. Кавафиса «Покидает Дионис Антония». Переводе. Ильинской.
678
Из стихотворения К. Кавафиса «Цезарион». Перевод А. Величанского.
679
Государство Египет существует и ныне.
680
Хаома – азиатская конопля, наркотик, аналогичный гашишу; применялась для изготовления возбуждающего напитка для боевых слонов, а изредка и для лошадей.
681
Стратег – полководец; высокое воинское звание.
682
Архиграмматик – дословно: старший писец; в чиновничьей иерархии – звание, соответствующее начальнику личной канцелярии правителя.
683
Эндромиды – тяжелые закрытые сандалии, часть солдатского снаряжения.
684
Махайра – кривой однолезвийный македонский меч, напоминавший саблю.
685
Тиара – высокая, украшенная драгоценностями корона.
686
Гекатомба – большое, особо торжественное жертвоприношение.
687
Таксиарх – командир пехотного отряда (таксиса), равного по численности примерно современному полку.
688
Гетайр – воин этерии, конной гвардии царя; из числа гетайров выдвигались сановники того или иного ранга.
689
Охлос – дословно: «толпа»; в переносном значении – «чернь».
690
Лохаг – командир конного или пехотного отряда (лоха), равного по численности примерно современному батальону.
691
Этерия – конная гвардия царя, состоящая из гетайров (см. гетайр); в дословном переводе: «содружество».
692
Базилевс – царь.
693
Азаты – дословно: «свободные»; служилое сословие Персии, несколько напоминающее позднейшее дворянство. Именно из них набиралась тяжелая конница «бессмертных».
694
Спасалар – военачальник (перс).
695
Гиматий – плащ.
696
Долопы, паравеи – окраинные племена Эпира.
697
Архонт – старейшина или высокопоставленный сановник.
698
Диадохи – дословно: «наследники»; принятое в истории собирательное название полководцев, поделивших державу Александра Македонского.
699
Эфебия – от слова «эфеб» (юноша 18–20 лет); значения: 1) возрастная категория; 2) время прохождения обязательной для гражданина воинской службы; 3) обозначение молодежи в широком смысле этого слова.
700
Эреб – преисподняя.
701
Махаут – погонщик слона; маха-махаут – командир элефантерии.
702
Гоплит – тяжеловооруженный пехотинец.
703
Ихор – влага жизни, текущая в жилах богов вместо крови.
704
Инсигнии – знаки царской власти (диадема, скипетр и т. д.).
705
Статер – античная монета, имевшая хождение в Древней Греции и Лидии в период примерно с начала V века до н. э. до середины I века н. э.
706
Дарик – персидская высокопробная золотая монета, основа денежной системы Державы Ахеменидов
707
Гиматий – плащ.
708
Простат – высшее должностное лицо в окраинных греческих государствах, избираемое аристократией для контроля за действиями царя.
709