Литмир - Электронная Библиотека

Гармост – комендант гарнизона, имевший военную и гражданскую власть.

710

Иеродулы – храмовые рабы, низшая жреческая степень.

711

Соматофилак – дословно: «оберегающий душу»; телохранитель.

712

Юнаны – прозвище греков и македонцев в Азии.

713

Спасалар – военачальник (перс).

714

Сариссофор – копьеносец македонской фаланги.

715

Фаланга – строй тяжелой пехоты, выполнявшей в ходе сражения стратегические задачи.

716

Синтагма – пехотный отряд, равный по численности примерно современной роте.

717

Оргия – здесь: мера расстояния (ок. 2 метров).

718

Пельтаст – легковооруженный пехотинец.

719

Дасткарт – поместье в древней Персии.

720

Сарисса – длинное (до 5 метров) копье, основное ударное оружие воинов македонской фаланги (сариссофоров).

721

Наварх – капитан корабля; архинаварх – адмирал флота.

722

Гопломах – преподаватель боевых искусств.

723

Агора – центральная площадь города.

724

Гармост – комендант гарнизона, имевший военную и гражданскую власть.

725

Кифаред – певец (кифара – музыкальный инструмент, нечто среднее между современными гуслями и гитарой).

726

Пер'о – владыка Египта (искаж. по-гречески – «фараон»); дословный перевод: «Великий Дом».

727

Гиппарх – командир конного отряда; архигиппарх – заместитель главнокомандующего, начальник всей конницы.

728

Пельтаст – легковооруженный пехотинец.

729

Хилиарх – от греческого «хилиой» – тысяча. Высшее воинское звание, аналогичное генеральскому.

730

Сарисса – длинное (до 5 метров) копье, основное ударное оружие воинов македонской фаланги (сариссофоров).

731

Анкас – крючковатый жезл для управления боевым слоном.

732

Ракшас – демон (инд.).

733

Тагма – пехотный отряд, равный по численности примерно современному полку.

734

Сальдурий – дружинник вождя кельтов, варваров, в описываемое время вторгшихся в Македонию и Грецию.

735

Лапифы – мифический народ.

736

Гипербореи – полумифические обитатели Севера.

737

Псефисма – официальный документ, принятый народным собранием.

738

Триера – линейный боевой корабль с тремя рядами весел.

739

Все примечания и определения содержатся в Словаре в конце книги.

740

Vale! – «Будь здоров!» (лат.). Этим словом римляне обычно заканчивали письма.

741

Ключами Египта считались с суши – укрепленный город Пелузий, близ устья восточного рукава Нила, с моря – остров Фарос близ Александрии со знаменитым маяком, сооруженным при Птолемее Филадельфе.

742

Это подлинное описание дома Ливии.

743

См.: Тацит. «Анналы», II, 71.

744

Букв.: меднобородый (лат.).

745

498 г. до н. э.

746

См.: Светоний. «Жизнь двенадцати цезарей». Нерон.

747

Поросенок (лат.).

748

Быстроногий (лат.).

749

«Венера». Самое удачное падение, когда кубики падали на различные очки (I, III, IV, VI).

750

«Пес». Самое неудачное, если все они падали на сторону с цифрой I (I, I, I, I).

751

В скачках участвовали четыре колесницы, различавшиеся по цвету платья своего возницы, отсюда и возникло название партий приверженцев того или иного возницы: «красные», «белые», «зеленые» и «синие».

752

Столб, сооруженный Августом, на котором были начертаны расстояния от Рима до главных городов империи и провинций. Находился на форуме недалеко от ростральной трибуны.

753

Ритуальная формула обращения к богу при жертвоприношении, букв.: «Будь почтен, возвеличен (этой жертвой)».

754

Символическое восклицание во время свадебной церемонии.

755

Брат-близнец Тиберия Гемелла – Германик – умер в 23 г. н. э.

756

В 9 г. н. э. три римских легиона под командованием Публия Квинтилия Вара попали в засаду в Тевтобургском лесу и были уничтожены германцами.

757

Праздничный возглас во время шествий и гуляний.

758

37 г. н. э.

759

Клясться именем Геркулеса могли только мужчины.

760

Жители города Ателлы считались грубыми дураками. «В амфитеатре» – значит на потеху толпы; «поджарить» – сжечь наполовину, в знак ненависти и презрения.

761

Место в центре арены, украшенное египетскими обелисками, жертвенниками, статуями богов и возничих-победителей.

762

Этими словами у римлян обычно начинались письма, не предназначенные для чужих глаз.

763

По приказу Калигулы сентябрь был переименован (см. гл. LX).

764

Гладиаторы, заслужившие освобождение, награждались деревянным мечом. Их называли рудиариями.

765

Так в старину действительно лечили водянку.

766

Гораций. «Послания» I, 4, 16 (пер. Н. Гинцбурга).

767

54 г. н. э. – год смерти от яда императора Клавдия.

768

Агриппина (Агриппинилла в романе) – племянница Клавдия и его четвертая жена. Клавдий, чтобы жениться на ней, издал особый указ. Она заставила его усыновить Нерона (чьим отцом был Домиций Агенобарб), презрев интересы родного сына Клавдия Британика. Дочь Клавдия Октавия стала женой Нерона для упрочения родства и наследования власти.

769

Вольный перевод с шумерского принадлежит Д.М. Михайловичу.

927
{"b":"813085","o":1}