Глава 2.
SAS
Медленно моргая и тяжело дыша, я наблюдал за своими сослуживцами. Пахло холодом и выхлопными газами, слегка потряхивало тело, мёрзли незакрытые части лица. Находясь в небольшом фургоне, мы с серьёзным видом смотрели друг на друга и молчали.
Первым не выдержал и громко засмеялся мой друг Скотт «Тиви» Волкер. Раскатистый смех как воронка всасывал в себя остальных участников нашего сегодняшнего собрания, в конечном итоге смеяться начали все. Наши чёрные маски скрывали рты, но по глазам было видно абсолютно всё. Я знаю всех этих ребят, они знают меня. Мы такие простые, смешные, обычные, но каждый день наша работа заставляет нас встречаться со смертью. Мы несём смерть. Мы сеем смерть.
Смех помогал нам снимать напряжение перед заданием, но не начнёшь же заливаться им просто так, без какого-либо повода. Так и родилась в нашей компании такая вот игра в гляделки. Конечно, на самом деле всё это ничего не значит: мы как ехали в фургоне убивать, так и едем, но, по крайней мере, гляделки лучше, чем мучать себя идиотскими мыслями перед заданием. Мы все отвлекались этим занятием кроме одного. Капитан Бергхауз. Единственный в данный момент был без чёрной маски, скрывавшей пол-лица, и единственный не поддерживал нашу групповую смехотерапию. Он пристально посмотрел на нас и неодобрительно покачал головой.
На коленях у меня лежал карабин М4, а в кобуре прохлаждался выручавший меня множество раз серебристый SIG. Сам я хоть и смеялся, но не переставал думать о задании. В такие моменты не знаешь, что лучше: быть в своей стране, дома, так сказать, или быть за границей. Думать об этом не хотелось, но оно само думалось.
Сейчас точно можно сказать только о деле: в небольшом городке террористы захватили офисы небезызвестной международной компании. Есть заложники, требования крутые, необходимо наше вмешательство. А это говорило о том, что террор уже везде, и кто угодно может стать его жертвой. Для террора нет границ и разницы в нашем цвете кожи или наших местных неурядицах. Терроризм – это мировая угроза. Против подобных злобных ошибок человечества и созданы тактические подразделения вроде нашего.
Так и получилось, что прекрасным зимним днём десять молодых парней из нашего подразделения ехало в непримечательном микроавтобусе, принадлежащем якобы местному телеканалу.
Капитан Роберт Бергхауз, наш командир, снова повернулся к нам, но в этот раз он не увидел ни одной улыбки. Он увидел твёрдость и решительность в наших глазах. Как-никак, мы сами выбрали свой путь.
– Готовность три минуты, – спокойно сказал он.
Примерно пятнадцать заложников, пять-шесть террористов. Подробные планы здания и схемы расположения помещений – всё есть, всё уже изучено, зазубрено, но всё равно чувство такое, что информации чересчур мало.
Мы знаем примерное их обмундирование, их вооружение, но я был бы счастлив знать всё, вплоть до размера их обуви.
– Рэд, – обратился ко мне капитан. – Ты ребят поведёшь сзади, а я спереди.
– Как обычно, – согласился я.
– Надо сделать всё чисто, как мы умеем, – добавил Бергхауз и начал прятать лицо под маску.
– Рэд, – позвал меня Тиви. – Сегодня я возьму реванш на бильярде! – Уверенно произнёс мой друг и улыбнулся. – Но ты не переживай, пиво всё равно за мой счёт. – Добавил он.
– Очень смелое заявление, – улыбнулся я. Этому криворукому никогда не выиграть у меня в английский бильярд, да и в пул тоже. Чтобы такое произошло, должно было свершиться чудо.
– Играете сегодня? – Влез в наш разговор Стивен Ритз.
– Да, Джагер, – продолжая улыбаться, ответил ему Скотт. – А ты опять с моей сестрёнкой встретиться хочешь?
– Тиви, ты же знаешь: без твоего согласия и на милю к ней не приближусь, – сказал Ритз и развёл руки в стороны.
– Ладно-ладно, – ухмыльнулся Волкер. – Только смотри, без грязи!
– Внимание! – Скомандовал капитан. Мы почувствовали, как наш фургон останавливается.
Глубокий вдох: вдохнуть уверенность и лёгкость, выдохнуть страх и волнение.
– Пошли! – Приказал Роберт «Биг Хауз» Бергхауз.
Задняя дверь фургона нараспашку, оружие наготове, вперёд. Мы в гараже на подземной стоянке, отсюда легко добраться до офисов, расположенных на втором этаже, главное сделать всё красиво, как приказал капитан. Дорогие машины, в углу большие мусорные контейнеры. Странно, что роллета на въезд и выезд к главному входу не опущена. Ну, нам же лучше: отряд Биг Хауза ушёл к ней, а мы, осматривая всё вокруг и прикрывая друг друга, медленно направились к чёрному ходу.
– Внимание углам! – Напомнил я ребятам, что крысы очень любят бить исподтишка.
Въезд во внутренний двор сзади был закрыт. Не будем его трогать, вдруг кто-то наблюдает за ним. Лифтом пользоваться тоже не стоит, мало ли что, так что наша дорога – лестница наверх.
– Я пойду первым. Джагер и Тиви сзади. Работаем, – приказал я моей группе и, крепко сжав оружие, направился вперёд.
Я осторожно приоткрыл дверь на первый этаж. Хотел было его проверить, но Джагер меня остановил.
– Заложники выше, и они нас ждут, – сказал он, и я прислушался к его словам.
Второй этаж. Я аккуратно приоткрыл дверь и увидел, как метрах в пятнадцати впереди возле большого окна стоит мужчина в тяжелых армейских ботинках, штанах цвета хаки, жилете с множеством карманов и смотрит во внутренний двор. На плече у него висел автомат, ко мне он располагался в профиль. В такой момент нет сомнений, заложник это или террорист.
Я медленно положил на пол карабин, достал из кобуры пистолет, прикрепил к нему глушитель и одним выстрелом отправил мерзавца на тот свет.
– Минус один, – тихо передал я по радиосвязи, чтобы товарищи поняли, что одним террористом стало меньше. Убрал пистолет и, взяв с пола карабин, вышел в светлый коридор между офисами.
Слева двери лифтов, сверху очень яркие лампы дневного света. Здесь всё выглядело очень дорого и официально.
Метрах в десяти впереди развилка. Прямо – выйдем к конференц-залу, слева – выход к главной лестнице и остальным офисам. Я повернулся к ребятам и жестами объяснил, чтобы Джагер и Тиви проверили дорогу налево, а я с остальными пойду прямо. Все всё поняли и тихо разбежались.
– Минус один, – послышалось в наушнике. Я узнал голос Бергхауза, а мой мозг нервно сообщил мне, что в живых ещё оставалось три-четыре террориста.
Я остановился перед поворотом к конференц-залу, аккуратно высунулся и заглянул за угол: перед двойной дверью расхаживал здоровенный мужчина в чёрной маске, чёрной рубашке, чёрных штанах, ботинках, перчатках без пальцев и с двуствольным ружьём в руках. Спрятавшись снова за угол, я жестами объяснил подчинённым, что впереди одна цель. Убрал карабин, снова достал пистолет и посмотрел на ребят, готовых в любую минуту прикрыть меня.
Резко выскочил из-за угла в проход и тремя быстрыми выстрелами уложил здоровяка. Через мгновение открылась дверь передо мной, и оттуда показался человек с автоматом в руках. Я и понять ничего не успел, как мои товарищи прикончили его, но легкая дрожь бежала по моему телу и не желала прекращаться.
– Минус два, – сообщил я. Ребята кинули мне карабин. Внезапно тишину нарушил крик из конференц-зала.
– Кто здесь? – Закричал мужчина с восточным акцентом. – Выходи, или я начну стрелять.
– Биг Хауз, у нас проблема! Мышь на стрёме, повторяю – мышь на стрёме, – быстро передал я капитану о том, что мы себя выдали.
– Мы идём, ничего не предпринимать! – Приказал Бергхауз.
– Что делаем? – Спросили меня парни из моей группы.
– Сидим тихо и не высовываемся, – ответил я и ждал продолжения.
Через мгновение раздался выстрел и бешеный вопль заложников.
– Я предупреждал! Выходи! – Продолжал давить голос с восточным акцентом.
Что делать? Эта сволочь понимает, что ей конец, и начинает психовать.
– Рэд! – Закричал по радиосвязи капитан, услышав крики людей.
– Террорист убил заложника, требует, чтобы мы вышли, – передал я сообщение командиру.