Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он перевёл взгляд на реку, и направление его мыслей снова поменялось.

«Страхи двигают человека вперёд или назад. Страх и жадность регулируют практически всё в жизни человека. Они определяют большинство его поступков… Страх не даёт возможности человеку обрабатывать информацию логически. Мешает воспринимать её осмысленно… Всё новые и неконтролируемые опасности вызывают страх. Угрозы порождают страх… А тот запускает инстинкт самосохранения, который блокирует здравый смысл… Чтобы меньше бояться, надо обеспечить себе безопасные условия среды и дать себе достаточно времени, чтобы тело и мозг успокоились. Чтобы гормональный вихрь, вызванный агрессивной средой, прошёл».

Он посмотрел на небо с большими облаками, и в области затылка у него появилось ощущение тяжести. По телу пробежали мурашки. Он почувствовал, что его тревожность нарастает.

«А что со страхами у меня сегодня? Артур, будь честен с самим собой… Чего ты действительно боишься в этой жизни? Отношения для тебя – это безопасные условия среды или это агрессивная среда, порождающая страхи? Прошли или нет твои страхи, вызванные прошлыми отношениями?»

Впереди показалась пристань, к которой подходил паром. Анна посмотрела в его сторону.

«Если сейчас поднажмём, то успеем… Но колено Артура?»

Она взглянула на отражение любимого в зеркале велосипеда.

«Ладно! Успеем так успеем. А нет… подождём следующий паром… Жаль, что у него колено болит. Я бы, конечно, ускорилась, чтобы успеть… Зачем ждать следующего, если можно успеть на этот?!»

Когда парочка подъехала к пристани, паром как раз собирался отходить. До трапа, который в это время начали убирать, оставалось не более двадцати метров.

Влюблённые спрыгнули с велосипедов, вышли на пристань и, толкая их рядом с собой, побежали к судну. Но капитан, соблюдая правила и расписание, не стал их дожидаться, и паром отошёл от пристани.

Сотрудница паромной компании показала пальцем на часы у пристани и покачала головой. Потом пожала плечами и что-то крикнула на немецком.

– Что она сказала? – поинтересовался Артур.

– Что-то вроде – ждите следующего, – ответила Анна, провожая недружелюбным взглядом отходящий паром.

– А то мы не догадались бы? Не могли минуту подождать? – Артур нахмурился и наклонился, начал помассировал колено.

– Немцы! Сам понимаешь. Точность превыше всего, – сердито произнесла Анна. – Главное, придерживаться планов.

Она повернулась и пошла на берег к расписанию.

Артур выпрямился и с расстроенным видом посмотрел в сторону уплывающего парома.

– Ну, точно у нас сегодня не день Бекхэма!

Он огляделся в поисках места, куда можно было бы присесть, но скамьи на пристани не оказалось. Тогда он медленно побрёл в сторону Анны.

Изучив расписание и сверившись с часами на пристани, Анна повернулась к Артуру и крикнула:

– Следующий через пятнадцать минут!

Артур, не дойдя до неё, приставил к каменному ограждению у пристани велосипед и присел на его раму. Анна последовала примеру любимого: приставила велосипед к ограждению и тоже присела на раму.

Вдруг недалеко от них появилась маленькая светло-коричневая собачка.

– Ой, соба!

Услышав ласковый голос Анны, собака подбежала к ней и завиляла хвостом.

– Соба, хочешь играть, да?

Собака несколько раз пролаяла и села возле Анны, глядя для неё.

– Хочешь играть? Давай поиграем. – Анна наклонилась, чтобы погладить собаку.

– Осторожно! Вдруг укусит? – Артур тревожно и с подозрением посмотрел на собаку.

– Она домашняя… Вон ошейник с адресом. – Она погладила собаку по голове, с улыбкой глядя на неё. – И чья ты такая красивая?

Собака встала на все лапы и приветливо завиляла хвостом.

Анна убрала руку с её головы и, поднявшись, огляделась, отыскивая взглядом хозяйку или хозяина собаки.

И тут из машины, стоя́щей на парковке возле пристани, вышла женщина и стала звать собаку. Та несколько раз пролаяла и побежала к хозяйке.

Артур достал из рюкзака антибактериальные салфетки и протянул их Анне.

– Держи. Они со спиртом.

– Зачем? – Подняв брови, Анна с удивлением посмотрела на любимого.

– Руки протереть… Ты же собаку трогала.

– И что? – Ещё больше удивившись, спросила она.

– Какая-то зараза может быть на шерсти.

– Артур, какая зараза? – Она улыбнулась, не замечая его озабоченного лица, и продолжила: – Это домашняя собака. У неё есть прививки. За ней ухаживают, её моют.

– Ну, не знаю… – недоумевающе глядя на любимую, произнёс он. – Меня воспитывали так… Трогал кошку или собаку – помой руки! Ты знаешь, что многие животные являются переносчиками паразитов?

Артур открыл пачку и снова протянул салфетки Анне:

– Любое животное может быть заразным. Лучше подстраховаться.

Анна вытащила салфетку из пачки и стала протирать руки.

– Опять твои расчёты по рискам?

Артур ухмыльнулся.

– Представь, что собака была заразной… Ты её потрогала. Потом этими руками потрогала моё лицо. Потом поцеловала меня в щёку. Я поцеловал тебя в губы. И в итоге… мы оба заразились!

– Ты брезгливый? – Анна поморщилась и состроила рожицу, придавая словам ещё больше выразительности.

– В меру! Гигиену надо соблюдать… Сходил в туалет – помой руки! Потрогал животное – помой руки! Был в городском транспорте – помой руки. Помой руки перед едой. А если негде вымыть – протри жидкостью, в которой есть спирт… Меня так учили в детстве… По-моему, нормальные правила личной гигиены…

– В общем-то, да! – Анна улыбнулась и весело взглянула на любимого. Про себя же подумала: «Ну здравствуй, паранойя!»

– Здоровье – дело такое… – продолжал Артур, рассматривая машину, к которой побежала собака. – Оно одно! Потерять его легко. Восстановить сложно… У меня в жизни достаточно было травм и заболеваний, чтобы усвоить этот важный урок.

Он кашлянул, намереваясь перейти к деликатному разговору, и пристально посмотрел в глаза любимой.

– Давай договоримся… – произнёс он медленнее и тише, чтобы привлечь её внимание к тому, что он собирался сказать. – Договоримся беречь себя и друг друга… Я никогда не буду трогать твоё лицо и в другие интимные места грязными руками. К себе хочу такого же отношения… Мне не хотелось бы, чтобы кто-то из нас чем-то заразился, а потом заразил другого.

Он опустил глаза и выдержал паузу.

– И насчёт соблюдения правил гигиены… – продолжал он уже быстрее и громче, по-прежнему глядя вниз. – Тут я в себе уверен. А вот у тебя, как я заметил, это по настроению… Когда моешь руки, когда нет… Например, помнишь, кота толстого в замке гладила? Потом руки не вымыла и не протёрла.

Анна мгновенно вспомнила дорогу к маме, замок по пути и кота. И то, как потом её спутник отстранился от неё, когда она попыталась взять его за руку.

Артур быстрым движением убрал салфетки в рюкзак и продолжил более эмоционально, глядя в её зелёные глаза.

– Да, для меня важна гигиена. Но у меня нет бзика, как у некоторых, протирать руки после каждого прикосновения к предметам. Это уже психическое расстройство… Но всё же основные правила гигиены нужно соблюдать! Это моё убеждение.

– Хорошо, успокойся. – Анна сделала серьёзное лицо и погладила Артура по плечу. – Я тебя поняла… Бережём себя и заботимся друг о друге.

Он кивнул и одобрительно посмотрел на неё.

– Именно так! Спасибо за понимание.

Через пару минут к пристани подошёл паром. В это же время облака на небе рассеялись, и снова выглянуло солнце.

IV. Боппард

«Путешествия учат толерантности».

Бенджамин Дизраэли
Дорога к Кёльну - i_004.jpg
13
{"b":"812780","o":1}