Пастух рассказал все, однако он не знал имени убийцы.
Его спросили, полагает ли он возможным опознать убийцу; пастух ответил, что это не вызывает у него никаких сомнений.
Тогда его препроводили в Гренобль и там заключили в тюрьму, однако через оконную решетку ему открывался вид на всю площадь Сент-Андре, одну из самых людных в Гренобле. Увидев убийцу, он должен был подать сигнал.
Вскоре мимо него прошел полковник Алар.
— Вот этот человек! — воскликнул пастух, указывая на него пальцем.
Несколько минут спустя полковник Алар был арестован и заключен в тюрьму.
Дело уже вот-вот должно было рассматриваться в суде, но в это время маркиза известила г-на де Ледигьера о том, что произошло. Ему было понятно, что, если следствие будет вдаваться в подробности, его любовница окажется в страшно затруднительном положении; и потому он тотчас выехал из того места, где его удерживали дела, живо добрался до Гренобля и неожиданно для всех вступил в город; пользуясь своей властью губернатора, он освободил из заключения пьемонтца, вывез его за пределы города и там показал ему дорогу на Пьемонт.
Не пускаясь в объяснения, полковник Алар бросился с дороги в горы и исчез.
В определенной степени это происшествие отбило у г-на де Ледигьера желание жениться на маркизе.
Тем не менее, поскольку маркиза убеждала его узаконить двух дочерей, рожденных ею от него, он спустя пять или шесть лет после происшествия, о котором мы только что рассказали, решился сделать ее своей женой.
Перед тем как сесть в карету, чтобы отправиться в церковь, он промолвил:
— Ну что ж, сударыня, поехали делать эту глупость, раз уж вы этого непременно хотите!
И глупость была сделана.
Несколько дней спустя госпожа коннетабльша, полагая, видимо, что ее муж недостаточно хорошо согревает семейное ложе, приказала горничной нагреть грелкой постель, в которой уже лежал коннетабль. Горничная очень сильно обожгла коннетаблю бедро, и он дернулся.
— Что с вами, друг мой? — спросила его жена.
— Ах, пустяки, сударыня! — ответил коннетабль, который был очень терпелив к боли. — Однако я нахожу, что вы несколько перегреваете вашу постель.
У коннетабля был секретарь по имени Безансон, сочинявший сатирические куплеты и позднее поступивший на службу к монсеньору Гастону Орлеанскому, брату короля.
Вот что этот секретарь рассказывает о смерти своего господина. В тот самый день, когда тот умер, они вместе разрабатывали план выступления войск.
— Будь сейчас с нами господин де Креки, он бы нам помог, — заметил Безансон.
— Да, — ответил коннетабль, — ему в самом деле следовало бы быть здесь, но если по пути он встретил какую-нибудь потаскушку, то сегодня уже не приедет.
Весь день он трудился, вполне здраво рассуждая, но вечером, ощутив слабость, призвал кюре.
— Господин кюре, — сказал он, — сделайте мне все, что полагается.
— Все что полагается ... для чего? — спросил кюре.
— Да для того, чтобы отправиться на тот свет; я не скажу вам, что дело спешное, но время пришло.
Кюре исповедал его и причастил.
— Это все, что обычно делают? — спросил коннетабль.
— Еще совершают соборование, монсеньор.
— Тогда соборуйте, господин кюре; я не хочу, чтобы что-нибудь было упущено.
Кюре совершил соборование.
— На этот раз все? — поинтересовался коннетабль.
— Да, монсеньор.
— Ну что ж, в таком случае прощайте, господин кюре, и благодарю вас!
Кюре вышел; к коннетаблю приблизился врач.
— А, это вы! — обратился к нему коннетабль.
— Да, монсеньор. Я все еще надеюсь ...
— О чем вы?
— Я говорю, что видел больных куда более тяжелых, чем вы, монсеньор, и они оправились.
— Да, — ответил коннетабль, — это возможно; однако им не было, как мне, восемьдесят пять лет.
В эту минуту появились монахи, которым он еще прежде дал четыре тысячи экю и которые пообещали ему место в раю, если он соблаговолит дать им столько же теперь. Коннетабль задумался на минуту, а потом, повернувшись к ним, сказал:
— Видите ли, святые отцы, коль скоро мне не удалось обрести спасение души за четыре тысячи экю, я не обрету его и за восемь тысяч ... Прощайте!
И с этими словами он преспокойно скончался.
V
Мы уже упоминали, что Людовик ХIII сочинял балеты, а кардинал Ришелье — пьесы.
В те времена танцы были в моде; вскоре нам предстоит увидеть танцующего кардинала.
Выше мы рассказывали о том, как Сюлли, желая отдохнуть после дневных трудов, каждый вечер танцевал перед своими ближайшими друзьями.
Ла Вьёвиль, главноуправляющий финансами, тоже весьма любил танцы. Когда просить деньги к нему приходили женщины, он заставлял их танцевать куранту; когда же за деньгами приходили мужчины, он начинал загребать руками, словно пловец, приговаривая:
— Плыву, плыву, дна-то под ногами уже нет!
Скапен, входивший в труппу актеров, которых Мария Медичи выписала из Италии, явился однажды к г-ну де Ла Вьёвилю за жалованьем. Господин де Ла Вьёвиль принимается паясничать перед комедиантом так же, как он паясничал перед всеми.
Скапен дает ему возможность довести шутовство до конца, аплодирует, а затем произносит:
— Сейчас, монсу, вы занимались моим ремеслом, а теперь займитесь-ка вашим.
Кстати, накануне того дня, когда король назначил Ла Вьёвиля главноуправляющим финансами, он пригласил его отобедать вместе с ним и заставил его съесть целый горшок айвового варенья. Не следовало ли королю, назначавшего министром подобного человека, подать второй горшок варенья, чтобы составить компанию своему гостю?
Во время своих поездок Людовик XIII посещал балы, которые устраивали для него даже в самых маленьких городках. Как-то раз, когда он принял подобное приглашение и уже настала ночь, одна из танцующих, по имени Катен Го, забралась на стул, чтобы вынуть из деревянного подсвечника огарок сальной свечи. Ничего особенно соблазнительного в этом ее движении не было, но король Людовик XIII был устроен совсем не так, как прочие мужчины: он влюбился в эту юную девушку, заявив, что, благодаря изяществу, с каким все это было проделано, она похитила его сердце.
Уезжая, он приказал дать девушке десять тысяч экю и посоветовал ей как следует беречь добродетель.
Мы уже рассказывали, как он заявил г-же де Шеврёз, что любит своих любовниц только от пояса и выше.
В общем-то король был влюблен по-настоящему только в двух женщин: мадемуазель де Лафайет и мадемуазель де Отфор. Когда наше повествование дойдет до 1630 года, видевшего зарождение этих необычных влюбленностей, мы поведаем о королевских причудах его величества и скажем, до чего они доходили.
Обычно, начиная обхаживать девушку, он говорил ей:
— Никаких дурных мыслей!
Что же касается замужних женщин, то он на них даже не смотрел, и в этом отношении бывал весьма строг с другими.
Устав от распутства двух музыкантов из королевской капеллы, Мулинье и Жюстиса, он велел наполовину урезать им жалованье.
В отчаянии они кинулись к Маре, королевскому шуту.
Маре придумал, как им восстановить жалованье в полном объеме.
Они явились на вечернюю аудиенцию короля полуодетыми: на одном был камзол, но не было штанов, а на другом были штаны, но не было камзола. И вот в таком наряде они принялись танцевать сарабанду.
— Что это значит, — поинтересовался король, — и что это за маскарад?
— Это значит, — ответил Маре, — что люди, которые получают лишь половину жалованья, в состоянии одеваться лишь наполовину.
Короля насмешила как острота, так и эта выходка, и он вернул им свою милость.
Именно этот Маре говорил Людовику XIII:
— Государь, в вашем ремесле есть две особенности, к которым я бы никогда не приноровился.
— И какие же? — спросил король.
— Есть в одиночестве, — отвечал Маре, — и срать в компании.
При всем том Людовик XIII сочинял довольно нескромные песенки; доказательством чему служит следующая песенка, от которой до нас дошел лишь припев: