Однажды, когда кардинал поздно вечером покидал г-жу де Шеврёз, до нее донесся приказ, отданный его кучеру и удививший ее, поскольку час был уже поздний:
— К госпоже де Комбале!
— Так поздно?! — воскликнула г-жа де Шеврёз.
— Да, — ответил кардинал. — А то ведь, черт побери, что она скажет, если я к ней не приду!
Во время своей сильной размолвки с кардиналом королева-мать задумала похитить г-жу де Комбале в тот день, когда та должна была отправиться в Сен-Клу; «ибо, — заметила Мария Медичи, — будет совсем нетрудно образумить кардинала, когда в ее власти будет все, что он любит».
Знаменитый врач Ги Патен, лечивший кардинала, написал о нем следующие строки:
«За два года до своей смерти кардинал еще имел трех любовниц: первой была его племянница; второй — пикардийка, а именно жена маршала де Шона; третьей же — некая красивая парижская девица по имени Марион Делорм».
А затем врач добавил следующие слова, напоминающие приговор:
«Так что эти господа красношапочники изрядные скоты: vere cardinales isti sunt carnales[43]».
Господин де Брезе, несмотря на то, что г-жа де Комбале была племянницей его жены, страстно влюбился в нее, и именно он распускал часть небылиц о ней и ее дядюшке.
В присутствии королевы он утверждал, что у г-жи де Комбале четверо детей от кардинала.
— О! — воскликнула королева. — Не воспринимайте издевки господина де Брезе буквально: никогда нельзя верить и половине того, что он говорит.
В итоге на свет появилась такая эпиграмма:
Вчера Филида, вся в слезах и гневе,
Пришла пожаловаться королеве,
Что де Брезе везде твердит обман:
Мол, четырех детей наделал ей Арман!
Участливо ей королева молвила в ответ:
«Да успокойтесь же, Филида!
Известно, что готов оклеветать Брезе весь свет,
И много чести, если те, кто любит вас не ради вида,
Поверят хоть наполовину В злословия его лавину».
Скажем несколько слов о маршале де Брезе, так сильно влюбленном в г-жу де Комбале и в качестве маршала Франции, а особенно в качестве зятя кардинала Ришелье игравшем такую значительную роль при дворе Людовика XIII.
Юрбен де Майе, маркиз де Брезе, родился около 1597 года.
Он женился на сестре епископа Люсонского, который ко времени этой женитьбы еще не был кардиналом; женщина эта была безумна: она полагала, что у нее стеклянный зад, никогда не желала садиться, опасаясь разбить его, и бережно поддерживала его обеими руками, страшась, что с ним может случиться какая-нибудь беда.
Видя это, муж хотел было отослать ее обратно в провинцию, но она ни за что на свете не желала возвращаться туда.
И тогда муж приказал убрать всю обстановку из ее покоев, вплоть до полога ее кровати; таким способом он заставил ее вернуться в Анжу, где она и умерла в 1635 году.
Господин де Брезе был вначале капитаном гвардейцев королевы Марии Медичи.
Отправившись на воды в Пиренеи, он встретился там со священником из Каталонии, который имел при себе двух маленьких мальчиков, захваченных на берегах Африки испанскими галерами.
Священник, полагая осчастливить этим обоих детей, отдал их г-ну де Брезе. Маркиз сделал одного из них своим лакеем и назвал его Рамё; другого, не носившего ливрею, называли то Каталонцем, то Дервуа.
Поначалу Дервуа служил маркизу, таская за ним ружье во время охоты; затем, желая заставить его обучиться какому-нибудь ремеслу, г-н де Брезе отдал его в обучение портному в Анже; там молодой человек влюбился в красивую девушку, работавшую в бельевой лавке напротив. Хотя ходили разговоры, что в свое время она убежала из дому, последовав за каким-то мужчиной в Лотарингию, Дервуа, имевший на нее виды, женился на ней, а затем, женившись, вернулся на службу к г-ну де Брезе.
Господин де Брезе уже стал к этому времени маршалом Франции и губернатором Анже и Сомюра.
Супруга Дервуа была женщиной здравомыслящей и остроумной: она прибрала маршала к рукам, и с этого времени с ним было покончено.
Однажды он снял серьги с ушей маршальши и прямо при ней прицепил их к ушам этой женщины. Это добило несчастную безумицу, и вскоре после этого она скончалась.
Когда маршальша умерла, супруге Дервуа пришло в голову выйти замуж за маршала. Но как это сделать? Да, маршал стал вдовцом, но она-то была замужем.
Однако существовало одно средство: нужно было убить мужа. Она все продумала и добилась успеха.
И как же она взялась за дело?
Сказать это затруднительно.
Но так или иначе, однажды вечером маршал отправился в охотничью засаду, взяв с собой Дервуа и своего телохранителя. Ушли они втроем, а вернулись вдвоем: Дервуа был убит по случайности. Никто так и не узнал, кем это было сделано: телохранителем или маршалом. Наверняка, сделал он это не собственными руками.
Дело в том, что с тех пор у маршала появилась странная мания: при виде кролика он падал в обморок. Нередко он видел кролика там, где его вовсе не было, и кричал:
— Кролик! Вы видите кролика?
Но никто ничего не видел.
Кое-кто утверждал, что это его преследуют угрызения совести.
Будучи довольно нелюдимым, он велел написать на двери своего дома:
«Nulli nisi vocati[44]».
И случилось так, что три проходивших мимо адвоката, шедших вести тяжбу в соседнем городе, прочли эту надпись и вошли в дом маршала.
Увидев их, маршал, по своему обыкновению, впал в страшный гнев.
— Кто вам позволил войти сюда?! — закричал он, обращаясь к ним. — Разве вы не прочли то, что написано на двери?
— Разумеется, прочли, монсеньор, — ответили они.
— И что же?
— А то, что там написано: «Nulli nisi vocati» — «Никто, кроме адвокатов». Но мы адвокаты и потому вошли.
Маршал приказал угостить их, но, питая неприязнь к судейским, соскреб надпись, ибо опасался, что вслед за этими адвокатами придут и другие.
Посланный в качестве вице-короля в Барселону, он решил явиться туда в немыслимом великолепии, чтобы его торжественное вступление в город произвело сильное впечатление.
Маршал добился своей цели.
Слово «bizarro» на каталанском языке означает «галантный»; так вот, некоторые каталонцы, видя г-на де Брезе столь расфуфыренным, заявили:
— Es muy bizarro este marechai.[45]
И тогда какой-то дворянин из свиты маршала, истолковав слово bizarro в его французском смысле, то есть как «своенравный», сказал своему товарищу:
— Да какой черт мог уведомить всех этих людей о характере маршала?
Говоря о своей дочери, Клер Клемане де Майе-Брезе, которую вот-вот должны были выдать замуж за принца Конде, будущего Великого Конде, он сказал:
— По-видимому, они хотят сделать эту малышку принцессой.
Под словом они подразумевались король и кардинал.
Кстати, Великий Конде, торговавшийся со своим будущим тестем по поводу продажи им должности губернатора Анжу, никогда не забывал, прежде чем посетить маршала, нанести визит г-же Дервуа. Именно с ее помощью он склонил маршала к этой сделке.
Тем не менее любовные увлечения г-на де Брезе не остановились на романе с г-жой Дервуа; напротив, сердце у маршала было весьма непостоянным.
У сенешальши Сомюра была племянница, которую звали мадемуазель Онорея де Бюсси. Это была чрезвычайно умная девица, которой Мольер читал свои пьесы.
Когда провалился его «Скупой», Мольер заметил:
— Меня сильно удивило, что «Скупой» провалился, поскольку одна девица, которая обладает превосходным вкусом и никогда не ошибается, поручилась мне за успех.
И в самом деле, «Скупого» сыграли во второй раз и, как известно, успешно.
Так вот, г-н де Брезе обхаживал мадемуазель де Бюсси. Он был настолько увлечен ею, что привел ее вместе с теткой смотреть торжественное шествие, устраиваемое в Анже в праздник Тела Господня, велел построить для нее особый помост, поместил ее на самой высокой ступени этого помоста, а внизу поставил стражников, чтобы они не давали скапливаться толпам, которых непременно должна была собирать красота мадемуазель де Бюсси.